Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 98/2014 du 30 juin 2014 Numéro du rôle : 5592 En cause : le recours en annulation des articles 4.8.14, 4.8.19, 4.8.20 et 4.8.34, § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire, tels qu'ils ont été remplacés ou La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges E. De Groo(...)"
Extrait de l'arrêt n° 98/2014 du 30 juin 2014 Numéro du rôle : 5592 En cause : le recours en annulation des articles 4.8.14, 4.8.19, 4.8.20 et 4.8.34, § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire, tels qu'ils ont été remplacés ou La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges E. De Groo(...) Uittreksel uit arrest nr. 98/2014 van 30 juni 2014 Rolnummer : 5592 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 4.8.14, 4.8.19, 4.8.20 en 4.8.34, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, zoals vervangen of ingevoegd bij Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters E. (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 98/2014 du 30 juin 2014 Uittreksel uit arrest nr. 98/2014 van 30 juni 2014
Numéro du rôle : 5592 Rolnummer : 5592
En cause : le recours en annulation des articles 4.8.14, 4.8.19, In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 4.8.14, 4.8.19,
4.8.20 et 4.8.34, § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire, 4.8.20 en 4.8.34, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening,
tels qu'ils ont été remplacés ou insérés par l'article 5 du décret de zoals vervangen of ingevoegd bij artikel 5 van het decreet van het
la Région flamande du 6 juillet 2012 modifiant diverses dispositions Vlaamse Gewest van 6 juli 2012 houdende wijziging van diverse
du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, en ce qui concerne le bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat de Raad voor
Conseil pour les Contestations des Autorisations, introduit par I.T. et autres. Vergunningsbetwistingen betreft, ingesteld door I.T. en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges E. De samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, et, conformément à Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T. Giet, en, overeenkomstig
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, du président émérite M. Bossuyt, assistée du Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter M. Bossuyt, bijgestaan door de
greffier F. Meersschaut, présidée par le président émérite M. Bossuyt, griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : M. Bossuyt, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 februari
février 2013 et parvenue au greffe le 25 février 2013, un recours en 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25
februari 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen
annulation des articles 4.8.14, 4.8.19, 4.8.20 et 4.8.34, § 2, du Code 4.8.14, 4.8.19, 4.8.20 en 4.8.34, § 2, van de Vlaamse Codex
flamand de l'aménagement du territoire, tels qu'ils ont été remplacés Ruimtelijke Ordening, zoals vervangen of ingevoegd bij artikel 5 van
ou insérés par l'article 5 du décret de la Région flamande du 6 het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2012 houdende wijziging
juillet 2012 modifiant diverses dispositions du Code flamand de van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat
l'Aménagement du Territoire, en ce qui concerne le Conseil pour les de Raad voor Vergunningsbetwistingen betreft (bekendgemaakt in het
Contestations des Autorisations (publié au Moniteur belge du 24 août Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2012, tweede editie) door I.T.,
2012, deuxième édition), a été introduit par I.T., E.N., A.M., J.S., E.N., A.M., J.S., J.M., A.C. en P.M., allen bijgestaan en
J.M., A.C. et P.M., tous assistés et représentés par Me P. Vande vertegenwoordigd door Mr. P. Vande Casteele, advocaat bij de balie te
Casteele, avocat au barreau d'Anvers. Antwerpen.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1.1. Le recours en annulation est dirigé contre l'article 5 du B.1.1. Het beroep tot vernietiging is gericht tegen artikel 5 van het
décret du 6 juillet 2012 « modifiant diverses dispositions du Code decreet van 6 juli 2012 houdende wijziging van diverse bepalingen van
flamand de l'Aménagement du Territoire, en ce qui concerne le Conseil de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat de Raad voor
pour les Contestations des Autorisations ». Cette disposition a Vergunningsbetwistingen betreft. Die bepaling heeft het volledige
remplacé l'ensemble du chapitre VIII « Conseil pour les Contestations hoofdstuk VIII « Raad voor Vergunningsbetwistingen » van titel IV van
des Autorisations » du titre IV du Code flamand de l'aménagement du de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening (hierna : VCRO) vervangen.
territoire. B.1.2. Par cette modification, le législateur décrétal voulait : B.1.2. Met die wijziging beoogde de decreetgever :
« [...] accélérer et rendre la procédure devant le Conseil plus « [...] via een aantal gerichte ingrepen de procedure bij de Raad
efficace, par quelques modifications ciblées. Les modifications sneller en efficiënter [te] doen verlopen. De ingrepen kunnen grosso
peuvent grosso modo être réparties en trois groupes : compétences, modo in drie groepen ingedeeld worden : bevoegdheden, procedure en
procédure et fonctionnement. werking.
Concrètement, les modifications ' procédurales ' proposées concernent Concreet betreffen de voorgestelde ' procedurele ' wijzigingen een
un règlement adéquat de la procédure de suspension, l'introduction behoorlijke regeling van de schorsingsprocedure, de invoering van een
d'une procédure de traitement simplifié pour les recours aisés à procedure van vereenvoudigde behandeling voor eenvoudig te berechten
trancher et la possibilité pour le Conseil d'infliger une amende pour beroepen, en de mogelijkheid voor de Raad om een geldboete op te
cause de recours manifestement illégitime. leggen wegens kennelijk onrechtmatig beroep.
Les modifications apportées au fonctionnement concernent notamment la De wijzingen in de werking betreffen onder meer op het vlak van de
composition, la création d'un fondement légal pour la désignation samenstelling, het creëren van een rechtsgrond voor de tijdelijke
temporaire de conseillers de complément. aanstelling van aanvullende raadsleden.
[...] [...]
[...] Il est observé préalablement que l'objectif n'est pas de régler [...] Vooraf wordt opgemerkt dat het niet de bedoeling is dat alles
tout dans les moindres détails dans le Code flamand de l'aménagement tot in detail in de VCRO wordt geregeld. De regeling in het decreet
du territoire. La réglementation figurant dans le décret sera limitée zal worden beperkt tot de essentialia. Aan de Vlaamse Regering wordt
à l'essentiel. Le Gouvernement flamand reçoit chaque fois une
délégation appropriée pour procéder à l'exécution de ces règles et à telkens een degelijke delegatie gegeven om die regeling uit te voeren
leur mise en oeuvre détaillée » (Doc. parl., Parlement flamand, en in detail uit te werken » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012,
2011-2012, n° 1509/1, p. 3). nr. 1509/1, p. 3).
Quant au premier moyen, relatif au « traitement simplifié » Wat betreft het eerste middel, aangaande de « vereenvoudigde
B.2. Le premier moyen est pris de la violation par l'article 4.8.14 du behandeling » B.2. Het eerste middel is afgeleid uit de schending door artikel
Code flamand de l'aménagement du territoire, tel qu'il a été remplacé 4.8.14 van de VCRO, zoals vervangen bij de bestreden bepaling, van de
par la disposition attaquée, des articles 10, 11 et 23 de la artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
Constitution, combinés ou non avec les principes généraux de bonne gelezen met de algemene beginselen van een behoorlijke rechtsbedeling,
administration de la justice, plus précisément le droit à un recours meer bepaald het recht op daadwerkelijke rechtshulp, het recht op
effectif, le droit d'accès à un juge, le droit à un procès public et toegang tot een rechter, het recht op een openbare behandeling van de
le droit de défense, avec les articles 6 et 13 de la Convention zaak en het recht van verdediging, met de artikelen 6 en 13 van het
européenne des droits de l'homme et avec les articles 144, 145, 148, Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 144,
149, 160 et 161 de la Constitution. 145, 148, 149, 160 en 161 van de Grondwet.
Selon les parties requérantes, la violation découlerait (1) de Volgens de verzoekende partijen zou de schending voortvloeien uit (1)
l'absence d'une audience publique, (2) de l'absence de débat de ontstentenis van een openbare zitting, (2) het gebrek aan
contradictoire, (3) de l'absence d'une obligation de motivation, (4) tegenspraak, (3) de ontstentenis van een motiveringsplicht, (4) de
de l'absence d'un prononcé public, (5) du constat que le président de ontstentenis van een openbare uitspraak, (5) de vaststelling dat de
chambre propose le « traitement simplifié » et décide de celui-ci, (6) kamervoorzitter zowel de « vereenvoudigde behandeling » voorstelt als
du constat que seul un délai d'ordre s'applique à la proposition du erover beslist, (6) de vaststelling dat voor het voorstel van de
président de chambre tandis qu'un court délai de déchéance de 15 jours kamervoorzitter enkel een ordetermijn geldt, terwijl ten aanzien van
est imposé à la partie requérante et (7) de l'éventuelle absence d'un de verzoekende partij een korte vervaltermijn van vijftien dagen geldt
dossier administratif. A l'appui de leur moyen, les parties en (7) de mogelijke ontstentenis van een administratief dossier. Ter
requérantes comparent la procédure devant le Conseil pour les staving van hun middel vergelijken zij de procedure voor de Raad voor
contestations des autorisations avec la procédure devant le Conseil Vergunningsbetwistingen met de procedure voor de Raad van State en met
d'Etat et avec la procédure devant la Cour environnementale de la de procedure voor het Milieuhandhavingscollege.
Région flamande. B.3.1. L'article 4.8.14 du Code flamand de l'aménagement du B.3.1. Artikel 4.8.14 van de VCRO, zoals vervangen bij artikel 5 van
territoire, tel qu'il a été remplacé par l'article 5 du décret du 6
juillet 2012, dispose : het decreet van 6 juli 2012, bepaalt :
« § 1er. Après l'enregistrement d'une requête, le président du Conseil « § 1. Na registratie van een verzoekschrift kan de voorzitter van de
ou le conseiller désigné par lui peut examiner d'office si le recours Raad of het door hem aangewezen raadslid ambtshalve onderzoeken of het
est inutile, manifestement irrecevable ou que le Conseil est beroep doelloos is, kennelijk niet-ontvankelijk is of dat de Raad
manifestement incompétent. kennelijk onbevoegd is.
Le greffier transmet les constatations du Conseil au demandeur. § 2. Le demandeur dispose d'une échéance de quinze jours qui prend cours le jour suivant la notification, visée au paragraphe 1er, alinéa deux, pour introduire une note de justification. Cette note de justification est limitée aux constatations citées au paragraphe 1er. § 3. Le Conseil peut décider que l'affaire est prise en considération sans procédure ultérieure. Le Conseil se prononce immédiatement sur l'irrecevabilité manifeste du recours, sur son incompétence manifeste ou sur l'inutilité du recours. Lorsque le Conseil ne décide pas que le recours est manifestement irrecevable ou inutile ou qu'il est manifestement incompétent, la procédure est poursuivie, conformément aux articles suivants ». Un recours est considéré comme inutile lorsqu'il perd son objet durant la procédure, entre autres parce que l'arrêté attaqué a été annulé, rapporté, abrogé ou remplacé (Doc. parl., Parlement flamand, De vaststellingen van de Raad worden door de griffier overgemaakt aan de verzoeker. § 2. De verzoeker beschikt over een vervaltermijn van vijftien dagen die ingaat de dag na de betekening, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, om een verantwoordingsnota in te dienen. Die verantwoordingsnota is beperkt tot de in paragraaf 1 aangehaalde vaststellingen. § 3. De Raad kan beslissen dat de zaak zonder verdere rechtspleging in beraad wordt genomen. De Raad doet onmiddellijk uitspraak over de kennelijke niet-ontvankelijkheid van het beroep, zijn kennelijke onbevoegdheid of het doelloos zijn van het beroep. Besluit de Raad niet dat het beroep kennelijk niet-ontvankelijk of doelloos is of dat hij kennelijk onbevoegd is, dan wordt de procedure overeenkomstig de navolgende artikelen voortgezet ». Een beroep wordt geacht doelloos te zijn wanneer het tijdens de behandeling zijn doel verliest, met name doordat het bestreden besluit werd vernietigd, ingetrokken, opgeheven of vervangen (Parl. St.,
2011-2012, n° 1509/1, p. 13). Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1509/1, p. 13).
B.3.2. La disposition instaure une procédure de traitement simplifié B.3.2. De bepaling voert een procedure in voor de vereenvoudigde
des recours qui sont inutiles ou manifestement irrecevables et des behandeling van beroepen die doelloos of kennelijk niet-ontvankelijk
recours pour lesquels le Conseil est manifestement incompétent. zijn en van beroepen waarvoor de Raad kennelijk onbevoegd is.
B.3.3. Avant l'instauration de cette procédure simplifiée, tous les B.3.3. Vóór de invoering van die vereenvoudigde procedure dienden alle
recours, sans exception, devaient suivre la procédure ordinaire, même beroepen, zonder uitzondering, de gewone rechtspleging te volgen, ook
s'il s'avérait d'emblée, à la simple lecture de la requête, que le al bleek uit een eenvoudige lezing van het verzoekschrift onmiddellijk
recours était irrecevable ou qu'il ne pouvait raisonnablement exister dat het beroep niet-ontvankelijk was of dat er in redelijkheid geen
aucun doute quant à l'incompétence du Conseil. enkele twijfel kon bestaan over de onbevoegdheid van de Raad.
L'instauration de la procédure simplifiée a été justifiée comme suit : De invoering van de vereenvoudigde procedure werd als volgt verantwoord :
« La création d'une procédure adaptée, permettant au Conseil de « Het komt de efficiëntie ten goede als een aangepaste procedure wordt
trancher rapidement de telles affaires simples, sans les diverses gecreëerd die het voor de Raad mogelijk maakt dergelijke eenvoudige
notes qui doivent être échangées au cours de la procédure ordinaire, zaken snel te berechten zonder de onderscheiden nota's die tijdens de
entraînera une augmentation de l'efficacité. Il va de soi qu'il faut gewone procedure moeten worden uitgewisseld. Vanzelfsprekend moet wel
que le requérant bénéficie toutefois du contradictoire » (Doc. parl., tegenspraak door de verzoeker mogelijk zijn » (Parl. St., Vlaamse
Parlement flamand, 2011-2012, n° 1509/1, p. 6). Parlement, 2011-2012, nr. 1509/1, p. 6).
« Cette procédure est basée sur le régime applicable devant le Conseil « Deze regeling is gebaseerd op de regeling zoals van toepassing voor
d'Etat. de Raad van State.
Il a déjà été jugé que le régime antérieur appliqué au Conseil d'Etat Over de vroegere regeling bij de Raad van State werd al geoordeeld dat
ne portait pas atteinte à l'égalité des armes, aux droits de la ze geen afbreuk deed aan de gelijkheid van middelen, aan de rechten
défense et au principe du débat contradictoire. Cette jurisprudence van verdediging en aan het beginsel van het contradictoir debat. Die
peut être étendue à la procédure plus récente devant le Conseil d'Etat rechtspraak kan doorgetrokken worden naar de nieuwere rechtspleging
et à celle devant le Conseil pour les contestations des autorisations voor de Raad van State en de Raad voor Vergunningenbetwistingen »
» (ibid., p. 13). (ibid., p. 13).
B.4. La différence de traitement entre certaines catégories de B.4. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van
personnes qui découle de l'application de règles procédurales personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende
différentes, dans des circonstances différentes, n'est pas procedureregels in verschillende omstandigheden houdt op zich geen
discriminatoire en soi. Il ne serait question de discrimination que si discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake zijn indien het
la différence de traitement qui découle de l'application de ces règles verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing van die
de procédure entraînait une limitation disproportionnée des droits des procedureregels een onevenredige beperking van de rechten van de
personnes concernées. daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen.
B.5. Le droit à un recours effectif, le droit d'accès au juge et le B.5. Het recht op daadwerkelijke rechtshulp, het recht op toegang tot
droit à un procès public font partie du droit à un procès équitable de rechter en het recht op een openbare behandeling van de zaak maken
et, par conséquent, des droits de défense. Ces droits peuvent être deel uit van het recht op een eerlijk proces en dienvolgens van de
subordonnés à des conditions, qui ne peuvent cependant aboutir à rechten van verdediging. Die rechten kunnen worden onderworpen aan
restreindre ces droits de manière telle qu'ils s'en trouvent atteints voorwaarden, die er evenwel niet toe mogen leiden dat zij op zodanige
dans leur substance même. wijze worden beperkt dat de kern ervan wordt aangetast.
B.6.1. Il découle de l'article 4.8.11, § 1er, alinéa 1er, 1° à 6°, du B.6.1. Uit artikel 4.8.11, § 1, eerste lid, 1° tot 6°, van de VCRO,
Code flamand de l'aménagement du territoire, qui énumère les différentes personnes intéressées qui peuvent introduire un recours devant le Conseil pour les contestations des autorisations, que toute personne physique ou morale à qui la décision d'autorisation, de validation ou d'enregistrement est susceptible de causer, directement ou indirectement, des désagréments ou des inconvénients peut exercer un recours. Compte tenu de ce large accès au Conseil pour les contestations des autorisations, le législateur décrétal a voulu éviter que ce Conseil se trouve dans l'impossibilité de traiter dans un délai raisonnable les recours introduits, parce qu'il doit respecter, pour le traitement waarin de verschillende belanghebbenden zijn opgesomd die een beroep bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen kunnen instellen, vloeit voort dat iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die rechtstreekse of onrechtstreekse hinder of nadelen kan ondervinden als gevolg van de vergunnings-, validerings- of registratiebeslissing een beroep kan instellen. Rekening houdend met die ruime toegang tot de Raad voor Vergunningsbetwistingen, beoogde de decreetgever te vermijden dat die Raad zich in de onmogelijkheid zou bevinden de ingestelde beroepen binnen een redelijke termijn te behandelen, doordat het voor de
de chaque recours, les règles formulées aux articles 4.8.15 à 4.8.32 behandeling van elk beroep de in de artikelen 4.8.15 tot 4.8.32 van de
du Code flamand de l'aménagement du territoire et dans l'arrêté du
Gouvernement flamand du 13 juillet 2012 relatif à la procédure devant VCRO en in het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2012
houdende de rechtspleging voor de Raad voor Vergunningsbetwistingen
le Conseil pour les contestations d'autorisations. geformuleerde regels in acht moet nemen.
Il ressort des travaux préparatoires du décret du 6 juillet 2012 que Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 6 juli 2012
le législateur décrétal a entendu garantir le respect des droits de blijkt dat de decreetgever de naleving van de rechten van verdediging
défense en prévoyant la notification des constatations du Conseil pour heeft willen waarborgen door de kennisgeving van de vaststellingen van
les contestations des autorisations à la partie requérante et en de Raad voor Vergunningsbetwistingen aan de verzoekende partij en door
introduisant la possibilité pour la partie requérante de déposer une de mogelijkheid voor de verzoekende partij om een verantwoordingsnota
note de justification (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° in te dienen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1509/1, p.
1509/1, p. 12). Ces constatations du Conseil pour les contestations 12). Die vaststellingen van de Raad voor Vergunningsbetwistingen
des autorisations n'ont d'autre objet que de notifier à la partie reiken niet verder dan de mededeling aan de verzoekende partij van het
requérante l'existence d'un problème d'irrecevabilité manifeste, bestaan van een probleem van kennelijke niet-ontvankelijkheid,
d'incompétence manifeste ou d'inutilité du recours introduit. kennelijke onbevoegdheid of doelloosheid van het ingediende beroep.
Le principe général d'une bonne administration de la justice implique Het algemeen beginsel van een behoorlijke rechtsbedeling omvat in
en principe le droit à une audience publique, mais ce droit n'est pas beginsel het recht op een openbare hoorzitting, maar dat recht is niet
absolu, ainsi qu'il ressort de la jurisprudence relative à l'article 6 absoluut, zoals ook blijkt uit de rechtspraak inzake artikel 6 van het
de la Convention européenne des droits de l'homme, dont il est déduit Europees Verdrag voor de rechten van de mens, waaruit eenzelfde recht
un même droit : wordt afgeleid :
« 41. Cela étant, l'obligation de tenir une audience publique n'est « 41. De verplichting om een openbare hoorzitting te houden, is echter
pas absolue (Hakansson et Sturesson c. Suède, 21 février 1990, § 66, niet absoluut (Hakansson en Sturesson t. Zweden, 21 februari 1990, §
série A n° 171-A). L'article 6 n'exige pas nécessairement la tenue 66, serie A nr. 171-A). Artikel 6 vereist niet noodzakelijk het houden
d'une audience dans toutes les procédures. Tel est notamment le cas van een hoorzitting in alle procedures. Dat is met name het geval voor
pour les affaires ne soulevant pas de question de crédibilité ou ne de zaken die geen vraag inzake geloofwaardigheid doen rijzen of niet
suscitant pas de controverse sur les faits qui auraient requis une leiden tot een controverse over de feiten die een hoorzitting zouden
audience, et pour lesquelles les tribunaux peuvent se prononcer de vereisen, en waarvoor de rechtbanken zich op billijke en redelijke
manière équitable et raisonnable sur la base des conclusions wijze kunnen uitspreken op grond van de door de partijen ingediende
présentées par les parties et d'autres pièces (voir, par exemple, Döry conclusies en andere stukken (zie, bijvoorbeeld, Döry t. Zweden, nr.
c. Suède, n° 28394/95, § 37, 12 novembre 2002; Pursiheimo c. Finlande 28394/95, § 37, 12 november 2002; Pursiheimo t. Finland (beslissing),
(déc.), n° 57795/00, 25 novembre 2003; à comparer avec Lundevall c. nr. 57795/00, 25 november 2003; te vergelijken met Lundevall t.
Suède, n° 38629/97, § 39, 12 novembre 2002; Salomonsson c. Suède, n° Zweden, nr. 38629/97, § 39, 12 november 2002; Salomonsson t. Zweden,
38978/97, § 39, 12 novembre 2002; voir aussi l'arrêt Göç c. Turquie nr. 38978/97, § 39, 12 november 2002; zie ook arrest Göç t. Turkije
[GC], n° 36590/97, § 51, CEDH 2002-V, où la Cour a jugé que le [GK], nr. 36590/97, § 51, EHRM 2002-V, waarin het Hof heeft geoordeeld
requérant aurait dû avoir la possibilité d'expliquer oralement les dat de verzoeker de geleden schade mondeling moest kunnen toelichten,
souffrances qu'il avait subies car celles-ci étaient pertinentes pour aangezien die relevant was voor het bepalen van het bedrag van de aan
hem toe te kennen vergoeding).
la détermination du montant de l'indemnité à accorder). 42. Het Hof erkent overigens dat de nationale overheden rekening
42. Par ailleurs, la Cour reconnaît que les autorités nationales kunnen houden met vereisten inzake doeltreffendheid en proceseconomie,
peuvent tenir compte d'impératifs d'efficacité et d'économie, jugeant waarbij het bijvoorbeeld oordeelt dat het stelselmatig houden van
par exemple que l'organisation systématique de débats peut constituer debatten een belemmering kan vormen voor de bekwame spoed die in
un obstacle à la particulière diligence requise en matière de sécurité socialezekerheidszaken vereist is en zelfs de naleving van de in
sociale et, à la limite, empêcher le respect du délai raisonnable visé artikel 6.1 beoogde redelijke termijn in de weg kan staan (arrest
à l'article 6, § 1 (arrêt Schuler-Zgraggen c. Suisse, 24 juin 1993, § Schuler-Zgraggen t. Zwitserland, 24 juni 1993, § 58, serie A nr. 263,
58, série A n° 263, et les affaires auxquelles il se réfère). Si la en de zaken waarnaar het verwijst). Hoewel het Hof aanvankelijk in
Cour a d'abord souligné, dans plusieurs affaires, que dans une verschillende zaken heeft onderstreept dat, in een procedure voor een
procédure se déroulant devant un tribunal statuant en premier et rechtbank die in eerste en in laatste aanleg uitspraak doet, een
dernier ressort, une audience doit avoir lieu à moins que des hoorzitting moet plaatshebben tenzij uitzonderlijke omstandigheden
circonstances exceptionnelles justifient de s'en dispenser (voir, verantwoorden dat daarvan wordt afgezien (zie onder meer de arresten
entre autres, les arrêts Hakansson et Sturesson, précité, § 64, Fredin Hakansson en Sturesson, voormeld, § 64, Fredin t. Zweden (nr. 2), 23
c. Suède (n° 2), 23 février 1994, § § 21-22, série A n° 283-A, et februari 1994, §§ 21-22, serie A nr. 283-A, en Allan Jacobsson t.
Allan Jacobsson c. Suède (n° 2), 19 février 1998, § 46, Recueil Zweden (nr. 2), 19 februari 1998, § 46, Recueil 1998-I), heeft het
1998-I), elle a par la suite précisé que l'existence de pareilles daarna gepreciseerd dat het bestaan van dergelijke omstandigheden
circonstances dépend essentiellement de la nature des questions dont hoofdzakelijk afhangt van de aard van de vragen die aan de interne
les tribunaux internes se trouvent saisis, et non de la fréquence des rechtbanken worden voorgelegd, en niet van de frequentie daarvan. Dat
litiges où celles-ci se posent. Cela ne signifie pas que le rejet betekent niet dat de verwerping van een verzoek tot het houden van een
d'une demande tendant à la tenue d'une audience ne puisse se justifier hoorzitting slechts in zeldzame gevallen kan worden verantwoord
qu'en de rares occasions (Miller c. Suède, n° 55853/00, § 29, 8 (Miller t. Zweden, nr. 55853/00, § 29, 8 februari 2005). Zoals in elke
février 2005). Il convient ici, comme en toute autre matière, d'avoir andere materie, moet in de eerste plaats rekening worden gehouden met
égard avant tout au principe d'équité consacré par l'article 6, dont het in artikel 6 verankerde billijkheidsbeginsel, dat van fundamenteel
l'importance est fondamentale (voir, mutatis mutandis, Pélissier et belang is (zie, mutatis mutandis, Pélissier en Sassi t. Frankrijk
Sassi c. France [GC], n° 25444/94, § 52, CEDH 1999-II, et Sejdovic c. [GK], nr. 25444/94, § 52, EHRM 1999-II, en Sejdovic t. Italië [GK],
Italie [GC], n° 56581/00, § 90, CEDH 2006-II) » (CEDH, grande chambre,
23 novembre 2006, Jussila c. Finlande, §§ 41-42). nr. 56581/00, § 90, EHRM 2006-II) » (EHRM, grote kamer, 23 november
La possibilité de prendre en compte des motifs de simplification de la 2006, Jussila t. Finland, § § 41-42).
procédure est également admise en matière d'aménagement du territoire De mogelijkheid om rekening te houden met redenen van proceseconomie
(CEDH, 18 juillet 2013, Schädler-Eberle c. Autriche, § § 97-109). wordt ook aanvaard inzake ruimtelijke ordening (EHRM, 18 juli 2013,
Schädler-Eberle t. Oostenrijk, § § 97-109).
L'article 4.8.14 du Code flamand de l'aménagement du territoire Artikel 4.8.14 van de VCRO voorziet in een vereenvoudigde behandeling
prévoit un traitement simplifié du recours, qui porte uniquement sur van het beroep, die enkel betrekking heeft op de kennelijke
l'irrecevabilité manifeste ou l'inutilité du recours et sur niet-ontvankelijkheid of doelloosheid daarvan of op de kennelijke
l'incompétence manifeste du Conseil pour les contestations des onbevoegdheid van de Raad voor Vergunningsbetwistingen. Zoals reeds
autorisations. Comme il a déjà été mentionné, un recours est considéré vermeld, wordt een beroep geacht doelloos te zijn wanneer het tijdens
comme inutile lorsqu'il perd son objet durant la procédure, entre de behandeling zijn doel verliest, met name doordat het bestreden
autres parce que l'arrêté attaqué a été annulé, rapporté, abrogé ou besluit werd vernietigd, ingetrokken, opgeheven of vervangen. Uit de
remplacé. Il découle de la nature même des questions de droit aard zelf van de rechtsvragen die bij de vereenvoudigde behandeling
soulevées dans le cadre du traitement simplifié qu'il peut y être aan de orde zijn, vloeit voort dat zij louter op grond van de
répondu simplement sur la base des pièces introduites. L'obligation ingediende stukken kunnen worden beantwoord. De verplichting om een
d'organiser une audience publique porterait atteinte à l'objectif d'efficacité de la procédure, étant donné que le traitement accéléré d'affaires simples, qui est le but poursuivi, serait à nouveau compromis. L'absence d'audience publique ne porte dès lors pas une atteinte disproportionnée aux droits de la partie requérante devant le Conseil pour les contestations des autorisations. La possibilité dont dispose la partie requérante d'exposer son point de vue, dans une note justificative, sur le problème soulevé garantit de manière suffisante le caractère contradictoire de la procédure. openbare hoorzitting te houden zou afbreuk doen aan de doelstelling van een doeltreffende procedure, aangezien de versnelde behandeling van eenvoudige zaken die erdoor wordt betracht opnieuw in het gedrang zou worden gebracht. De ontstentenis van een openbare hoorzitting doet derhalve niet op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de verzoekende partij voor de Raad voor Vergunningsbetwistingen. De mogelijkheid waarover de verzoekende partij beschikt om haar standpunt ten aanzien van het opgeworpen probleem in een verantwoordingsnota uiteen te zetten, waarborgt op voldoende wijze het contradictoir karakter van de procedure.
B.6.2. Etant donné que l'obligation de motivation s'applique tant aux B.6.2. Vermits de motiveringsplicht zowel voor de justitiële gerechten
juridictions judiciaires qu'aux juridictions administratives, la différence de traitement invoquée par les parties requérantes en la matière est inexistante. B.6.3. Quant à la publicité du prononcé, l'article 4.8.28, § 3, du Code flamand de l'aménagement du territoire dispose que tous les prononcés du Conseil pour les contestations des autorisations sont publics, sans faire à cet égard de distinction, selon que le prononcé fait suite à une procédure de traitement simplifié ou à une procédure ordinaire. Par conséquent, la différence de traitement invoquée par les parties requérantes n'existe pas. Il résulte de ce qui précède que le moyen, en ses quatre premières branches, n'est pas fondé. B.6.4.1. La cinquième branche du premier moyen repose sur le constat que la décision sur l'irrecevabilité manifeste, l'incompétence manifeste ou l'inutilité serait prise par le président, ou le conseiller que celui-ci aura désigné, qui aura également soulevé cette irrecevabilité manifeste, incompétence manifeste ou inutilité. als voor de administratieve rechtscolleges geldt, bestaat het ter zake door de verzoekende partijen aangevoerde verschil in behandeling niet. B.6.3. Wat de openbaarheid van de uitspraak betreft, bepaalt artikel 4.8.28, § 3, van de VCRO dat alle uitspraken van de Raad voor Vergunningsbetwistingen openbaar zijn, zonder daarbij een onderscheid te maken naargelang de uitspraak volgt op een procedure van vereenvoudigde behandeling of op een gewone rechtspleging. Derhalve bestaat het door de verzoekende partijen aangevoerde verschil in behandeling niet. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat de eerste vier onderdelen van het middel niet gegrond zijn. B.6.4.1. Het vijfde onderdeel van het eerste middel steunt op de vaststelling dat over de kennelijke niet-ontvankelijkheid, kennelijke onbevoegdheid of doelloosheid zou worden beslist door de voorzitter die of een door hem aangewezen raadslid dat tevens die kennelijke niet-ontvankelijkheid, kennelijke onbevoegdheid of doelloosheid zou hebben opgeworpen.
B.6.4.2. Une bonne administration de la justice garantit au B.6.4.2. Een behoorlijke rechtsbedeling waarborgt de
justiciable que sa cause soit entendue par un juge indépendant et rechtsonderhorigen de behandeling van hun zaak door een onafhankelijke
impartial. Ceci implique non seulement que le juge doit être en onpartijdige rechter. Die eisen houden niet alleen in dat een
impartial, mais aussi qu'il y ait suffisamment de garanties pour rechter niet partijdig mag zijn, maar ook dat er voldoende waarborgen
exclure tout doute légitime quant à l'impartialité de ce dernier. Une aanwezig moeten zijn om elke gewettigde twijfel met betrekking tot de
violation du principe d'impartialité ne requiert pas que la preuve de onpartijdigheid van de rechter uit te sluiten. Een schending van het
la partialité soit apportée; une apparence de partialité peut suffire. beginsel van onpartijdigheid veronderstelt geenszins het bewijs van
partijdigheid; een schijn van partijdigheid kan volstaan.
A cet égard, selon la Cour européenne des droits de l'homme, l'optique Volgens het Europees Hof voor de Rechten van de Mens wordt daarbij de
du justiciable « entre en ligne de compte mais ne joue pas un rôle optiek van de rechtzoekende « in aanmerking genomen, maar speelt zij
décisif. L'élément déterminant consiste à savoir si les appréhensions geen doorslaggevende rol. Wat wel doorslaggevend is, is de vraag of de
de l'intéressé peuvent passer pour objectivement justifiées » (CEDH, vrees van de betrokkene als objectief verantwoord kan worden beschouwd
21 décembre 2000, Wettstein c. Suisse, § 44). » (EHRM, 21 december 2000, Wettstein t. Zwitserland, § 44).
Pour apprécier si le principe d'impartialité a été suffisamment pris Bij de beoordeling van de vraag of het beginsel van onpartijdigheid in
een procedure van vereenvoudigde behandeling op voldoende wijze in
en compte dans le cadre du traitement simplifié, il y a lieu d'avoir acht is genomen, moet rekening worden gehouden met de aard en de
égard à la nature et aux effets du constat d'un traitement simplifié gevolgen van de vaststelling van een vereenvoudigde behandeling en
et à l'ensemble de la procédure. Il convient de tenir compte notamment moet het geheel van de procedure in overweging worden genomen. Er moet
de la composition et de l'organisation du Conseil pour les onder meer rekening worden gehouden met de samenstelling en de
contestations des autorisations. organisatie van de Raad voor Vergunningsbetwistingen.
B.6.4.3. Le principe d'impartialité est violé lorsqu'un membre du B.6.4.3. Het beginsel van onpartijdigheid wordt geschonden wanneer aan
Conseil pour les contestations des autorisations doit statuer dans une een lid van de Raad voor Vergunningsbetwistingen een zaak ter
affaire dont il a déjà connu auparavant dans une autre qualité. beoordeling wordt voorgelegd waarvan het reeds eerder in een andere
Cependant, toute intervention préalable du juge n'est pas de nature à hoedanigheid kennis heeft genomen. Evenwel is niet elk voorafgaand
éveiller, chez le justiciable, une présomption justifiée de optreden van de rechter van die aard dat bij de rechtzoekende een
gerechtvaardigde vrees van partijdigheid wordt opgewekt. Opdat het
partialité. Pour que le principe d'impartialité soit méconnu, cette beginsel van onpartijdigheid kan zijn geschonden, moet dat optreden
intervention du juge doit être de nature à créer l'impression qu'il a van de rechter van die aard zijn dat het de indruk kan wekken dat hij
préjugé du fond de l'affaire. zich reeds een oordeel over de grond van de zaak heeft gevormd.
B.6.4.4. L'article 4.8.14, § 1er, du Code flamand de l'aménagement du B.6.4.4. Artikel 4.8.14, § 1, van de VCRO bepaalt dat de voorzitter of
territoire dispose que c'est le président, ou un conseiller désigné een door hem aangewezen raadslid ambtshalve onderzoekt of het beroep
par lui, qui examine d'office si le recours est inutile, est doelloos of kennelijk niet ontvankelijk is of dat de Raad kennelijk
manifestement irrecevable ou si le Conseil est manifestement niet bevoegd is. De vaststellingen worden door de griffier
incompétent. Le greffier transmet les constatations à la partie overgezonden aan de verzoekende partij. Na ontvangst van de
requérante. Après réception de la note de justification de la partie requérante, le Conseil peut ensuite décider soit que l'affaire doit être délibérée sans autre procédure, soit que le recours introduit est recevable ou n'est pas inutile ou relève de la compétence du Conseil, auquel cas la procédure ordinaire est poursuivie. L'examen, par le président ou le conseiller désigné, en vue de l'application du traitement simplifié, peut être comparé à une exception ou un moyen soulevé d'office, sur lequel le juge statue après que la partie requérante a pu exposer son point de vue à ce sujet. Le juge qui soulève le problème de recevabilité, d'inutilité ou d'incompétence doit veiller à ne pas formuler le constat de manière péremptoire, mais avec la circonspection propre aux exceptions d'office. L'obligation de remplacer le président ou le conseiller qui a procédé à l'examen d'office par un autre membre du Conseil des verantwoordingsnota van de verzoekende partij kan de Raad vervolgens beslissen, ofwel dat de zaak zonder verdere rechtspleging in beraad dient te worden genomen, ofwel dat het ingediende beroep ontvankelijk of niet doelloos is dan wel tot de bevoegdheid van de Raad behoort, waarop het beroep volgens de gewone rechtspleging wordt voortgezet. Het onderzoek, door de voorzitter of het aangewezen raadslid, met het oog op de toepassing van de vereenvoudigde behandeling, valt te vergelijken met het ambtshalve opwerpen van een middel of exceptie waarover de rechter, nadat de verzoekende partij daarover haar standpunt heeft kunnen uiteenzetten, vervolgens uitspraak doet. De rechter die het probleem van ontvankelijkheid, doelloosheid of onbevoegdheid opwerpt, dient erover te waken dat hij de vaststelling daarvan niet met stelligheid formuleert, maar met de omzichtigheid die eigen is aan het ambtshalve opwerpen van aangelegenheden. De verplichting om de voorzitter die of het raadslid dat het ambtshalve onderzoek heeft uitgevoerd voor de verdere rechtspleging door een
contestations des autorisations pour la suite de procédure porterait ander lid van de Raad voor Vergunningsbetwistingen te vervangen, zou
atteinte à l'objectif d'efficacité de la procédure, étant donné que le afbreuk doen aan de doelstelling van een doeltreffende procedure,
traitement accéléré d'affaires simples, qui est le but poursuivi, aangezien de versnelde behandeling van eenvoudige zaken die erdoor
serait à nouveau compromis. wordt betracht opnieuw in het gedrang zou worden gebracht.
Le premier moyen, en sa cinquième branche, n'est pas fondé. Het vijfde onderdeel van het eerste middel is niet gegrond.
B.6.5. La sixième branche du premier moyen concerne le délai B.6.5. Het zesde onderdeel van het eerste middel heeft betrekking op
indéterminé qui vaut pour l'examen d'office du recours et le délai de de onbepaalde termijn die geldt voor het ambtshalve onderzoek van het
déchéance qui s'applique à la partie requérante pour introduire une beroep en de vervaltermijn die geldt voor de verzoekende partij om een
note de justification. verantwoordingsnota in te dienen.
La procédure de traitement simplifié ne peut s'appliquer que lorsque De procedure van vereenvoudigde behandeling kan enkel worden toegepast
il s'avère « sur la base d'une simple lecture de la requête ou des wanneer « op grond van een eenvoudige lezing van het verzoekschrift of
pièces jointes » que le recours est inutile ou manifestement van de bijgevoegde stukken » blijkt dat het beroep doelloos of
irrecevable ou ne relève manifestement pas de la compétence du Conseil kennelijk niet-ontvankelijk is of kennelijk niet tot de bevoegdheid
(voy. le rapport au Gouvernement flamand accompagnant l'arrêté du van de Raad behoort (zie het verslag aan de Vlaamse Regering bij het
Gouvernement flamand du 13 juillet 2012 relatif à la procédure devant besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2012 houdende de
le Conseil pour les contestations des autorisations) et, de surcroît, rechtspleging voor de Raad voor Vergunningsbetwistingen) en
la note de justification doit se borner aux constatations du Conseil, daarenboven dient de verantwoordingsnota zich te beperken tot die
de sorte qu'un délai de quinze jours ne saurait être qualifié de vaststellingen van de Raad, zodat een termijn van vijftien dagen niet
déraisonnable pour réfuter les constatations faites après une simple als onevenredig kan worden beschouwd om de na een eenvoudige lezing
lecture de la requête. van het verzoekschrift gedane vaststellingen te weerleggen.
En outre, le Conseil pour les contestations des autorisations admet, à Bovendien aanvaardt de Raad voor Vergunningsbetwistingen, in navolging
l'instar de la jurisprudence du Conseil d'Etat, que ce délai de van de rechtspraak van de Raad van State, dat die vervaltermijn kan
déchéance puisse être dépassé, en application du principe général de worden overschreden door de toepassing van het algemeen rechtsbeginsel
droit selon lequel la sévérité du décret peut être atténuée en cas de dat de strengheid van het decreet kan worden gemilderd in geval van
force majeure ou d'erreur invincible. overmacht of onoverwinnelijke dwaling.
Le premier moyen, en sa sixième branche, n'est pas fondé. Het zesde onderdeel van het eerste middel is niet gegrond.
B.6.6. Enfin, quant à l'éventuelle absence du dossier administratif, B.6.6. Wat ten slotte de mogelijke ontstentenis van het administratief
dossier betreft, volstaat het te verwijzen naar hetgeen is vermeld in
il suffit de renvoyer à ce qui a été dit en B.6.5 concernant le champ B.6.5 aangaande het toepassingsgebied van de procedure van
d'application de la procédure de traitement simplifié. Ce n'est que vereenvoudigde behandeling. Enkel voor zover een eenvoudige lezing van
dans la mesure où une simple lecture de la requête ou des pièces het verzoekschrift of van de bijgevoegde stukken duidelijk maakt dat
jointes fait apparaître que le recours introduit est inutile ou het ingediende beroep doelloos of kennelijk niet-ontvankelijk is of
manifestement irrecevable ou ne relève manifestement pas de la kennelijk niet tot de bevoegdheid van de Raad voor
compétence du Conseil pour les contestations des autorisations qu'il Vergunningsbetwistingen behoort, kan toepassing worden gemaakt van de
peut être fait application de la procédure de traitement simplifié. Il procedure van vereenvoudigde behandeling. Uit de aard van die
résulte de la nature de ce constat que la décision de justice peut vaststelling volgt dat de rechterlijke beslissing zonder kennisneming
être prise sans consulter le dossier administratif. van het administratief dossier kan worden genomen.
Le premier moyen, en sa septième branche, n'est pas fondé. Het zevende onderdeel van het eerste middel is niet gegrond.
Quant au deuxième moyen, relatif à la demande de suspension Wat betreft het tweede middel, aangaande de vordering tot schorsing
B.7. Le deuxième moyen est pris de la violation, par les articles B.7. Het tweede middel is afgeleid uit de schending door de artikelen
4.8.19 et 4.8.20 du Code flamand de l'aménagement du territoire, tels 4.8.19 en 4.8.20 van de VCRO, zoals vervangen bij de bestreden
qu'ils ont été remplacés par la disposition attaquée, des articles 10,
11 et 23 de la Constitution, combinés ou non avec les principes bepaling, van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, al dan niet
généraux de bonne administration de la justice, plus précisément le in samenhang gelezen met de algemene beginselen van een behoorlijke
rechtsbedeling, meer bepaald het recht op toegang tot een rechter, het
droit d'accès à un juge, le droit à un recours effectif, le droit de recht op daadwerkelijke rechtshulp, het recht van verdediging en het
défense et le droit d'égalité des armes, avec les articles 6 et 13 de recht op wapengelijkheid, met de artikelen 6 en 13 van het Europees
la Convention européenne des droits de l'homme et avec les articles Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 144, 145, 160
144, 145, 160 et 161 de la Constitution, en ce que le délai de en 161 van de Grondwet, doordat de vervaltermijn van vijftien dagen
déchéance de quinze jours dans lequel les intéressés, en concertation waarbinnen de betrokkenen, in overleg met hun advocaat, een verzoek
avec leur avocat, doivent déposer une demande de continuation, comparé tot voortzetting moeten indienen, in vergelijking met de termijn van
au délai de trente jours qui s'applique dans la procédure devant le dertig dagen die geldt in de procedure voor de Raad van State te kort
Conseil d'Etat, serait trop court pour adopter un point de vue motivé. zou zijn om een beredeneerd standpunt in te nemen.
B.8.1. Les articles 4.8.19 et 4.8.20 du Code flamand de l'aménagement B.8.1. De artikelen 4.8.19 en 4.8.20 van de VCRO, zoals vervangen bij
du territoire, tels qu'ils ont été remplacés par l'article 5 du décret du 6 juillet 2012, disposent : artikel 5 van het decreet van 6 juli 2012, bepalen :
« Art. 4.8.19. Lorsque le conseil a suspendu la décision contestée, le « Art. 4.8.19. Wanneer de Raad de bestreden beslissing geschorst
défendeur ou la partie intervenante doit introduire une demande de heeft, moet de verweerder of tussenkomende partij een verzoek tot
continuation de la procédure dans une échéance de quinze jours. voortzetting van de rechtspleging indienen binnen een vervaltermijn
Lorsqu'aucune demande de continuation n'est introduite, le conseil van vijftien dagen. Indien geen verzoek tot voortzetting wordt
peut annuler la décision contestée, conformément à une procédure ingediend, kan de Raad volgens een versnelde rechtspleging vastgesteld
accélérée fixée par le Gouvernement flamand. door de Vlaamse Regering de bestreden beslissing vernietigen.
Lorsque le Conseil n'a pas suspendu la décision contestée, le Heeft de Raad de bestreden beslissing niet geschorst, dan moet de
demandeur doit introduire une demande de [continuation] dans une verzoeker een verzoek tot voortzetting indienen binnen een
échéance de quinze jours. Lorsqu'il n'introduit pas de demande de vervaltermijn van vijftien dagen. Dient hij geen verzoek tot
continuation, il s'applique à son égard une présomption irréfragable voortzetting in, dan geldt ten aanzien van hem een onweerlegbaar
de renonciation au recours. vermoeden van afstand van geding.
Le délai de quinze jours prend cours le jour suivant la notification De termijn van vijftien dagen gaat in de dag na de betekening van het
de l'arrêt se prononçant sur la suspension. arrest waarin uitspraak wordt gedaan over de schorsing.
Art. 4.8.20. Le Gouvernement flamand fixe les modalités concernant le Art. 4.8.20. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels betreffende
traitement de la demande de suspension ». de behandeling van de vordering tot schorsing ».
B.8.2. Les articles précités font partie de la sous-section 4 (« B.8.2. De voormelde artikelen maken deel uit van onderafdeling 4 («
Suspension ») de la section 3 (« Procédure ») dudit Code. L'article Schorsing ») van afdeling 3 (« Procedure ») van de VCRO. Artikel
4.8.19 du Code flamand de l'aménagement du territoire traite de la 4.8.19 van de VCRO handelt over de verkorte procedure na de beslissing
procédure accélérée qui suit la décision du Conseil pour les
contestations des autorisations sur la suspension demandée et van de Raad voor Vergunningsbetwistingen over de gevraagde schorsing
l'article 4.8.20 du même Code traite de la procédure préalable à la en artikel 4.8.20 van de VCRO handelt over de procedure voorafgaand
décision relative à la suspension. aan de beslissing over de schorsing.
B.8.3. Selon les travaux préparatoires, « la pratique des deux années B.8.3. Volgens de parlementaire voorbereiding bleek uit « de praktijk
de travail précédentes a montré que la procédure [était] réglée de van de twee voorbije werkjaren [...] dat de procedureregeling in de
façon trop sommaire et insuffisante dans le Code flamand de VCRO te summier en onvoldoende » was om een « efficiënte en
l'aménagement du territoire » pour « garantir aux parties au procès kwaliteitsvolle rechtspleging te verzekeren voor de procespartijen,
une procédure efficace et de qualité, en ce compris le traitement du met inbegrip van een afhandeling van het dossier binnen een redelijke
dossier dans un délai raisonnable ». Un exemple patent de lacune à cet termijn ». Een duidelijk voorbeeld van een tekortkoming dienaangaande
égard était, selon le législateur décrétal, les « règles très was, volgens de decreetgever, de « zeer summiere regeling van de
sommaires de la demande de suspension » (Doc. parl., Parlement vordering tot schorsing » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr.
flamand, 2011-2012, n° 1509/1, p. 2). La mise en oeuvre de la 1509/1, p. 2). De nadere uitwerking van de schorsingsprocedure werd
procédure de suspension a été exposée comme suit : als volgt toegelicht :
« En outre, suivant l'exemple de la procédure devant le Conseil « Bovendien zal, naar het voorbeeld van wat in de rechtspleging voor
d'Etat, la procédure d'annulation ne sera poursuivie que si la partie qui aura succombé dans la procédure de suspension dépose une demande de continuation. Si le Conseil a ordonné la suspension, le défendeur ou la partie intervenante devront demander la continuation pour ne pas voir la décision relative au permis attaqué annulée selon une procédure accélérée. Si la demande de suspension est rejetée, c'est alors le requérant qui doit demander la continuation; à défaut, il sera présumé de manière irréfragable avoir renoncé à son recours. C'est le ' couperet ' principal dans la procédure qu'instaure la de Raad van State geldt, de vernietigingsprocedure enkel worden voortgezet als degene die in de schorsingsprocedure aan het kortste eind heeft getrokken, een verzoekschrift tot voortzetting indient. Heeft de Raad de schorsing bevolen, dan zal de verweerder of de tussenkomende partij de voortzetting moeten vragen om de bestreden vergunningsbeslissing niet volgens een versnelde rechtspleging vernietigd te zien worden. Wordt de vordering tot schorsing verworpen, dan is het aan de verzoeker de voortzetting te vragen, zo niet wordt hij op onweerlegbare wijze vermoed afstand te hebben gedaan van het geding. Dat is de voornaamste ' hakbijl ' in de procedure die met dit voorstel ingevoerd wordt » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012,
présente proposition » (ibid., p. 6). nr. 1509/1, p. 6).
« Cette demande de continuation constitue de cette manière un filtre « Dat verzoek tot voortzetting vormt op die manier een filter naar de
vers la procédure d'annulation. Les parties doivent ainsi prendre un vernietigingsprocedure. Partijen moeten aldus een actievere rol
rôle plus actif dans la procédure » (ibid., p. 15). opnemen in de procedure » (ibid., p. 15).
L'utilisation du terme « peut » dans l'article 4.8.19 du Code flamand Het gebruik van het woord « kan » in artikel 4.8.19 van de VCRO houdt
de l'aménagement du territoire n'implique pas que le Conseil pour les niet in dat de Raad voor Vergunningenbetwistingen over een
contestations des autorisations dispose d'un pouvoir d'appréciation : beoordelingsbevoegdheid beschikt :
« Ce pouvoir d'appréciation est limité aux cas de force majeure ou « Die beoordelingsbevoegdheid is beperkt tot de gevallen van overmacht
d'erreur invincible. C'est pourquoi le verbe ' pouvoir ' a été of van onoverwinnelijke dwaling. Daarom wordt het werkwoord ' kunnen '
utilisé. Pour le surplus, il ne dispose d'aucune marge de manoeuvre gebruikt. Voor het overige wordt geen enkele speelruimte opengelaten »
supplémentaire » (ibid., p. 16). (ibid, p. 16).
B.8.4. Dans la proposition de décret originale, il était prévu un B.8.4. In het oorspronkelijke voorstel van decreet was voorzien in een
délai de déchéance de trente jours, tel qu'il s'applique également vervaltermijn van dertig dagen, zoals die ook voor de Raad van State
devant le Conseil d'Etat. Par voie d'amendement, le délai figurant à l'article 4.8.19 du Code flamand de l'aménagement du territoire a été modifié. Il a été précisé que l'abrègement du délai à quinze jours ne violerait pas les droits des parties au procès. « Ce délai sert uniquement à transmettre au Conseil une demande de continuation formelle sans qu'il faille transmettre au Conseil des pièces quant au fond de l'affaire. Dans l'hypothèse où il appartient à la partie défenderesse ou à la partie intervenante de déposer la demande de continuation, il s'agit d'une formalité très simple à remplir. Dans l'hypothèse où c'est la partie requérante qui doit déposer la demande de continuation, le délai de dépôt d'une note en réponse rédigée par la partie défenderesse et le dépôt d'un exposé écrit par la partie intervenante ne débutera, selon le règlement de la geldt. Door middel van een amendement werd de termijn in artikel 4.8.19 van de VCRO gewijzigd. Daarbij werd verduidelijkt dat het inkorten van de termijn naar vijftien dagen de rechten van de procespartijen niet zou schenden. « Deze termijn dient enkel om een formele voortzetting aan de Raad over te maken zonder dat een inhoudelijk stuk aan de Raad overgemaakt moet worden. In het geval de verwerende partij of de tussenkomende partij het verzoek tot voortzetting dient in te dienen, betekent dit een zeer eenvoudig te vervullen formaliteit. In het geval de verzoekende partij het verzoek tot voortzetting dient in te dienen, zal in het procedurereglement de termijn tot het indienen van een antwoordnota door de verwerende partij en tot het indienen van een schriftelijke uiteenzetting van de tussenkomende partij pas beginnen te lopen na de betekening van het verzoek tot
procédure, qu'après la signification à toutes les parties en cause de voortzetting van de rechtspleging van de verzoekende partij aan alle
la demande de continuation de la procédure par la partie requérante » partijen in het geding » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr.
(Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1509/3, p. 10). 1509/3, p. 10).
B.9. Le deuxième moyen ne concerne que le délai de déchéance de quinze B.9. Het tweede middel heeft enkel betrekking op de volgens de
jours, que les parties requérantes jugent trop court et qui, de verzoekende partijen te korte vervaltermijn van vijftien dagen, die
surcroît, ne serait pas suspendu durant les vacances judiciaires, et bovendien niet zou worden geschorst tijdens de gerechtelijke vakantie,
non l'article 4.8.20 du Code flamand de l'aménagement du territoire, en niet op artikel 4.8.20 van de VCRO, dat aan de Vlaamse Regering de
qui délègue au Gouvernement flamand le pouvoir de fixer les modalités bevoegdheid delegeert om de nadere regels betreffende de behandeling
du traitement de la demande de suspension. van de vordering tot schorsing te regelen.
Le deuxième moyen peut uniquement être réputé concerner l'article Het tweede middel kan enkel worden geacht betrekking te hebben op
4.8.19 du Code flamand de l'aménagement du territoire, de sorte qu'il artikel 4.8.19 van de VCRO, zodat het niet-ontvankelijk is wat betreft
est irrecevable en ce qui concerne l'article 4.8.20 du même Code. artikel 4.8.20 van de VCRO.
B.10.1. Il ressort des travaux préparatoires qu'en instaurant une « B.10.1. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de decreetgever,
procédure-couperet » supplémentaire, dont le respect peut aisément door het invoeren van een bijkomende « hakbijl »-procedure waarvan de
être vérifié par le Conseil pour les contestations des autorisations,
le législateur décrétal poursuit un objectif légitime, celui de inachtneming gemakkelijk kan worden nagegaan door de Raad voor
limiter, quant au fond, l'examen du Conseil pour les contestations des Vergunningsbetwistingen, een wettig doel nastreeft, namelijk ten
autorisations aux seules actions qui, à l'issue d'un premier examen au gronde het onderzoek van de Raad voor Vergunningsbetwistingen beperken
cours de la procédure de suspension, sont susceptibles d'annulation tot uitsluitend de vorderingen die na een eerste onderzoek in de
(article 4.8.3 du Code flamand de l'aménagement du territoire). schorsingsprocedure voor vernietiging vatbaar blijken te zijn (artikel 4.8.3 van de VCRO).
La Cour doit toutefois veiller à ce que la mesure attaquée ne porte Het Hof dient evenwel erover te waken dat de bestreden maatregel niet
pas atteinte de manière disproportionnée au droit d'accès à un juge, op onevenredige wijze afbreuk doet aan het recht op toegang tot de
eu égard notamment aux effets que la violation de ce droit peut rechter, met name gezien de gevolgen die de schending ervan kan
emporter pour la situation des parties au procès. teweegbrengen voor de situatie van de gedingvoerende partijen.
B.10.2. Un délai de déchéance de quinze jours, qui débute le jour B.10.2. Een vervaltermijn van vijftien dagen, die ingaat de dag na de
suivant le jour de la signification de l'arrêt de suspension, oblige dag van de betekening van het schorsingsarrest, verplicht de betrokken
les parties concernées à adopter une attitude très active au cours de partijen een heel actieve houding aan te nemen gedurende de procedure
la procédure devant le Conseil pour les contestations des voor de Raad voor Vergunningsbetwistingen. Niettegenstaande aan die
autorisations. Même si ces parties sont seulement invitées à déposer partijen enkel een formeel verzoek tot voortzetting wordt gevraagd,
une demande de continuation formelle, sans prise de position quant au zonder inhoudelijke standpunten, zou een dermate korte vervaltermijn
fond, un délai de forclusion aussi court pourrait être de nature à afbreuk kunnen doen aan de rechten van de verdediging indien hij hen
porter atteinte aux droits de la défense s'il ne leur permet pas de se niet in staat stelt op bevredigende wijze overleg te plegen met hun
concerter de manière satisfaisante avec leur avocat; il ne constitue advocaat; hij vormt in elk geval geen relevante maatregel in het licht
en tout cas pas une mesure pertinente au regard de l'objectif van het door de decreetgever nagestreefde doel, aangezien de korte
poursuivi par le législateur décrétal, étant donné que la brièveté du
délai est de nature à amener les parties à introduire dans tous les duur van de termijn de partijen ertoe kan brengen steeds een verzoek
cas une demande de continuation, privant ainsi la « procédure-couperet tot voortzetting in te dienen, waardoor het nut van de « hakbijl
» de son utilité. »-procedure verdwijnt.
B.11. Le deuxième moyen est fondé. B.11. Het tweede middel is gegrond.
Quant au troisième moyen, relatif à l'indépendance des membres du Wat betreft het derde middel, aangaande de onafhankelijkheid van de
Conseil pour les contestations des autorisations leden van de Raad voor Vergunningsbetwistingen
B.12. Le troisième moyen est pris de la violation, par l'article B.12. Het derde middel is afgeleid uit de schending door artikel
4.8.34, § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire, tel qu'il 4.8.34, § 2, van de VCRO, zoals ingevoegd bij de bestreden bepaling,
a été inséré par la disposition attaquée, des articles 10 et 11 de la van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
Constitution, combinés ou non avec ses articles 144, 145, 151, 152, gelezen met de artikelen 144, 145, 151, 152, 154, 160 en 161 van de
154, 160 et 161, avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne Grondwet, de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de
des droits de l'homme et avec le principe général de droit de rechten van de mens en het algemeen rechtsbeginsel van de
l'indépendance du juge et des juridictions, en ce qu'il délègue au onafhankelijkheid van de rechter en de rechtscolleges, doordat het aan
Gouvernement flamand le pouvoir de fixer les rémunérations, de Vlaamse Regering de bevoegdheid delegeert om de bezoldigingen, de
allocations et indemnités des conseillers. toelagen en de vergoedingen van de raadsleden te bepalen.
B.13.1. L'article 4.8.34, § 2, du Code flamand de l'aménagement du B.13.1. Artikel 4.8.34, § 2, van de VCRO, zoals ingevoegd bij artikel
territoire, inséré par l'article 5 du décret du 6 juillet 2012, 5 van het decreet van 6 juli 2012, bepaalt :
dispose : « Les conseillers reçoivent la rémunération, les allocations et les « De raadsleden ontvangen de bezoldiging, de toelagen en de
indemnités que fixe le Gouvernement flamand ». vergoedingen die de Vlaamse Regering bepaalt ».
B.13.2. Il ressort des travaux préparatoires que le nouvel article B.13.2. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat het nieuwe
4.8.34, § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire reproduit artikel 4.8.34, § 2, van de VCRO een overname betreft van het oude
l'ancien article 4.8.5, § 2 (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, artikel 4.8.5, § 2 (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr.
n° 1509/1, p. 21). 1509/1, p. 21).
En outre, le rapport observe que « la question d'une réglementation Bovendien wordt in het verslag opgemerkt dat « op de vraag naar een
décrétale des rémunérations n'est pas examinée. Il semble recommandé, decretale regeling voor de bezoldiging [...] niet [wordt] ingegaan.
aux auteurs de la proposition, de ne pas inscrire ce point dans la Het lijkt de indieners aangewezen dit niet in dit voorstel van decreet
présente proposition de décret mais de l'examiner quant au fond lors in te schrijven, maar het ten gronde te bekijken bij de voorbereiding
de l'élaboration de la juridiction administrative flamande » (Doc. van het Vlaamse bestuursrechtscollege » (Parl. St. Vlaams Parlement,
parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1509/4, p. 13). 2011-2012, nr. 1509/4, p. 13).
B.13.3. Il apparaît des travaux préparatoires du décret du 27 mars B.13.3. Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 27
2009 adaptant et complétant la politique d'aménagement du territoire, maart 2009 tot aanpassing en aanvulling van het ruimtelijke
des autorisations et du maintien que « le Gouvernement flamand [règle plannings-, vergunningen- en handhavingsbeleid blijkt dat de Vlaamse
lui-même] le statut pécuniaire des conseillers mais s'inspirera à cet Regering « de geldelijke rechtspositieregeling van de raadsleden [zelf
égard de fonctions ayant des responsabilités et une importance regelt], maar [dat zij] zich daarbij [zal] richten naar functies met
analogues au sein de l'autorité flamande. On pense à un régime au sein een analoge verantwoordelijkheid en zwaarte binnen de Vlaamse
de l'échelle A311, laquelle s'applique aux secrétaires généraux, aux overheid. Er wordt gedacht aan een regeling binnen de schaal A311,
administrateurs généraux, aux administrateurs-délégués ou bien à dewelke geldt in hoofde van secretarissen-generaal,
certains responsables du personnel du secrétariat d'un conseil administrateurs-generaal, gedelegeerde bestuurders c.q. sommige
consultatif stratégique » (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, hoofden van het secretariaatspersoneel van een strategische adviesraad
n° 2011/1, p. 216). » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/1, p. 216).
B.14.1. Le seul fait que le Conseil pour les contestations des B.14.1. Uit het enkele feit dat de Raad voor Vergunningsbetwistingen
autorisations ne fasse pas partie du pouvoir judiciaire ne permet pas niet tot de rechterlijke macht behoort, kan niet worden afgeleid dat
de conclure qu'il ne doit pas satisfaire aux exigences d'indépendance hij niet aan de vereisten van onafhankelijkheid en onpartijdigheid,
et d'impartialité, ainsi qu'il a été rappelé en B.6.4.2. Le principe zoals in B.6.4.2 in herinnering gebracht, zou moeten voldoen. Het
général de droit selon lequel le juge doit être indépendant et algemeen rechtsbeginsel dat de rechter onafhankelijk en onpartijdig
impartial s'applique en effet à toutes les juridictions. moet zijn, geldt immers voor alle rechtscolleges.
B.14.2. L'article 146 de la Constitution dispose que « nulle B.14.2. Artikel 146 van de Grondwet bepaalt dat « geen met eigenlijke
juridiction contentieuse ne peut être établi[e] qu'en vertu d'une loi rechtspraak belast orgaan kan worden ingesteld dan krachtens een wet
». L'article 161 de la Constitution dispose qu'« Aucune juridiction ». Artikel 161 van de Grondwet bepaalt dat « geen administratief
administrative ne peut être établie qu'en vertu d'une loi ». rechtscollege kan worden ingesteld dan krachtens een wet ».
Il découle de ces dispositions constitutionnelles, ainsi que de
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH, Uit die grondwetsbepalingen, alsook uit artikel 6 van het Europees
28 novembre 2002, Lavents c. Lettonie, § 114) que le législateur Verdrag voor de rechten van de mens (EHRM, 28 november 2002, Lavents
compétent doit régler lui-même les principes essentiels. En font t. Letland, § 114) vloeit voort dat de bevoegde wetgever de essentiële
partie, dans le cadre de la création d'une juridiction, en vue de son beginselen zelf dient te regelen. Daartoe behoren bij de oprichting
indépendance, les traitements de ses membres, quoique, en la matière, van een rechtscollege, met het oog op zijn onafhankelijkheid, de
la référence à une échelle ou à un barème peut suffire. wedden van zijn leden, hoewel ter zake de verwijzing naar een schaal
En confiant l'intégralité du système de rémunération au Gouvernement of barema kan volstaan. Door de ganse bezoldigingsregeling op te dragen aan de Vlaamse
flamand, l'article attaqué viole les articles 10 et 11 de la Regering, schendt het bestreden artikel de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, combinés avec les dispositions constitutionnelles Grondwet, in samenhang gelezen met de voormelde grondwetsbepalingen en
précitées et avec le principe général de droit de l'indépendance du met het algemeen rechtsbeginsel van de onafhankelijkheid van de
juge. rechter.
B.15. Le troisième moyen est fondé. B.15. Het derde middel is gegrond.
B.16.1. En cas d'annulation de la disposition attaquée, le B.16.1. In het geval van vernietiging van de bestreden bepaling,
Gouvernement flamand demande d'en maintenir les effets. vraagt de Vlaamse Regering de gevolgen ervan te handhaven.
B.16.2. Afin d'assurer la continuité et la sécurité juridique, les B.16.2. Teneinde de continuïteit en de rechtszekerheid te vrijwaren,
effets de l'article 4.8.34, § 2, du Code de l'aménagement du worden de gevolgen van het vernietigde artikel 4.8.34, § 2, van de
territoire sont maintenus jusqu'à l'entrée en vigueur du décret de la VCRO gehandhaafd tot aan de inwerkingtreding van het decreet van het
Région flamande du 4 avril 2014 « relatif à l'organisation et à la Vlaamse Gewest van 4 april 2014 « betreffende de organisatie en de
procédure de certaines juridictions administratives flamandes », et au rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges » en tot
plus tard jusqu'au 31 décembre 2014. uiterlijk 31 december 2014.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
- annule, dans l'article 4.8.19, alinéas 1er, 2 et 3, du Code flamand - vernietigt in artikel 4.8.19, eerste, tweede en derde lid, van de
de l'aménagement du territoire, remplacé par l'article 5 du décret de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, vervangen bij artikel 5 van het
la Région flamande du 6 juillet 2012 « modifiant diverses dispositions decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2012 « houdende wijziging
du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, en ce qui concerne le van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat
Conseil pour les contestations des autorisations », les mots « quinze de Raad voor Vergunningsbetwistingen betreft », de woorden « vijftien
jours »; dagen »;
- annule l'article 4.8.34, § 2, du Code flamand de l'aménagement du - vernietigt artikel 4.8.34, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke
territoire, inséré par l'article 5, précité, du décret du 6 juillet Ordening, ingevoegd bij het voormelde artikel 5 van het decreet van 6
2012; juli 2012;
- maintient les effets de l'article 4.8.34, § 2, annulé, du Code - handhaaft de gevolgen van het vernietigde artikel 4.8.34, § 2, van
flamand de l'aménagement du territoire jusqu'à l'entrée en vigueur du de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening tot aan de inwerkingtreding van
décret de la Région flamande du 4 avril 2014 « relatif à het decreet van het Vlaamse Gewest van 4 april 2014 « betreffende de
l'organisation et à la procédure de certaines juridictions organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse
administratives flamandes », et au plus tard jusqu'au 31 décembre bestuursrechtscolleges » en tot uiterlijk 31 december 2014;
2014; - rejette le recours pour le surplus. - verwerpt het beroep voor het overige.
Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits,
allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
1989 sur la Cour constitutionnelle, le 30 juin 2014. het Grondwettelijk Hof, op 30 juni 2014.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^