Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 58/2014 du 3 avril 2014 Numéros du rôle : 5640, 5641 et 5642 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 13bis de la Nouvelle loi communale, inséré par l'article 10/1 de la loi du 9 août 1988 « portant La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...)"
Extrait de l'arrêt n° 58/2014 du 3 avril 2014 Numéros du rôle : 5640, 5641 et 5642 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 13bis de la Nouvelle loi communale, inséré par l'article 10/1 de la loi du 9 août 1988 « portant La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) Uittreksel uit arrest nr. 58/2014 van 3 april 2014 Rolnummers : 5640, 5641 en 5642 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 13bis van de Nieuwe Gemeentewet, ingevoegd bij artikel 10/1 van de wet van 9 augustus 1988 « tot wijziging Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters E. (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 58/2014 du 3 avril 2014 Uittreksel uit arrest nr. 58/2014 van 3 april 2014
Numéros du rôle : 5640, 5641 et 5642 Rolnummers : 5640, 5641 en 5642
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 13bis de In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 13bis van de
la Nouvelle loi communale, inséré par l'article 10/1 de la loi du 9 Nieuwe Gemeentewet, ingevoegd bij artikel 10/1 van de wet van 9
août 1988 « portant modification de la loi communale, de la loi augustus 1988 « tot wijziging van de gemeentewet, de gemeentekieswet,
électorale communale, de la loi organique des centres publics d'aide de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk
sociale, de la loi provinciale, du Code électoral, de la loi organique welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot regeling van de
des élections provinciales et de la loi organisant l'élection provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van de gelijktijdige
simultanée pour les chambres législatives et les conseils provinciaux parlements- en provincieraadsverkiezingen », zelf ingevoegd bij
», lui-même inséré par l'article 4 de la loi spéciale du 19 juillet artikel 4 van de bijzondere wet van 19 juli 2012 « houdende wijziging
2012 « portant modification de la loi du 9 août 1988 portant van de wet van 9 augustus 1988 tot wijziging van de gemeentewet, de
modification de la loi communale, de la loi électorale communale, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de openbare centra voor
la loi organique des centres publics d'aide sociale, de la loi maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot
provinciale, du Code électoral, de la loi organique des élections regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van
provinciales et de la loi organisant l'élection simultanée pour les de gelijktijdige parlements- en provincieraadsverkiezingen (de
chambres législatives et les conseils provinciaux (dite ' de zogenaamde ' pacificatiewet ') en van de bijzondere wet van 8 augustus
pacification communautaire ') et de la loi spéciale du 8 août 1980 de 1980 tot hervorming der instellingen, wat de benoeming van de
réformes institutionnelles, concernant la nomination des bourgmestres
des communes périphériques » et relatives à l'article 7 de la loi burgemeesters van de randgemeenten betreft » en betreffende artikel 7
spéciale du 19 juillet 2012 précitée, posées par le Conseil d'Etat. van de voormelde bijzondere wet van 19 juli 2012, gesteld door de Raad
La Cour constitutionnelle, van State. Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe J.-P. Moerman, E. Derycke, T. E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, et, conformément à Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T. Giet, en, overeenkomstig
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, du président émérite M. Bossuyt, assistée du Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter M. Bossuyt, bijgestaan door de
greffier F. Meersschaut, présidée par le président émérite M. Bossuyt, griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : M. Bossuyt, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par arrêts nos 223.593, 223.594 et 223.592 du 24 mai 2013, en cause Bij arresten nrs. 223.593, 223.594 en 223.592 van 24 mei 2013 in zake
de, respectivement, Damien Thiery, François van Hoobrouck d'Aspre et respectievelijk Damien Thiery, François van Hoobrouck d'Aspre en
Véronique Caprasse contre la Région flamande, dont les expéditions Véronique Caprasse tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expedities ter
sont parvenues au greffe de la Cour le 28 mai 2013, le Conseil d'Etat griffie van het Hof zijn ingekomen op 28 mei 2013, heeft de Raad van
a posé la question préjudicielle suivante : State de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les principes d'égalité et de non-discrimination et les articles 10 « Worden de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie en de
et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 4 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, al dan niet samen
Constitution, sont-ils violés par l'article 13bis de la nouvelle loi gelezen met artikel 4 van de Grondwet, door artikel 13bis van de
communale, inséré par l'article 10/1 de la loi du 9 août 1988 ' nieuwe gemeentewet, zoals ingevoegd bij artikel 10/1 van de wet van 9
portant modification de la loi communale, de la nouvelle loi augustus 1988 ' tot wijziging van de gemeentewet, de nieuwe
communale, de la loi électorale communale, de la loi organique des gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de
centres publics d'aide sociale, de la loi provinciale, du Code openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het
électoral, de la loi organique des élections provinciales et de la loi Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en
organisant l'élection simultanée pour les chambres législatives et les de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en
conseils provinciaux ', inséré par l'article 4 de la loi spéciale du provincieraadsverkiezingen ', ingevoegd bij artikel 4 van de
19 juillet 2012 ' portant modification de la loi du 9 août 1988 bijzondere wet van 19 juli 2012 ' houdende wijziging van de wet van 9
portant modification de la loi communale, de la loi électorale augustus 1988 tot wijziging van de gemeentewet, de gemeentekieswet, de
communale, de la loi organique des centres publics d'aide sociale, de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk
la loi provinciale, du Code électoral, de la loi organique des welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot regeling van de
élections provinciales et de la loi organisant l'élection simultanée provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van de gelijktijdige
pour les chambres législatives et les conseils provinciaux (dite " de parlements- en provincieraadsverkiezingen (de zogenaamde "
pacification communautaire ") et de la loi spéciale du 8 août 1980 de pacificatiewet ") en van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
réformes institutionnelles, concernant la nomination des bourgmestres hervorming der instellingen, wat de benoeming van de burgemeesters van
des communes périphériques ', dans la mesure où, à cet égard, la de randgemeenten betreft ', in zoverre daarbij de benoeming, door de
nomination, par le Gouvernement flamand, des bourgmestres des communes Vlaamse regering, van de burgemeesters van de randgemeenten en de
bescherming die de Vlaamse regering aan de inwoners van de
périphériques et la protection que le Gouvernement flamand peut offrir randgemeenten kan bieden, alsmede de betwisting van die benoeming,
aux habitants de ces communes, ainsi que la contestation de cette anders worden geregeld dan de benoeming, door de betrokken
nomination, sont soumises à d'autres règles que la nomination, par le gewestregering, van de burgemeesters van de andere gemeenten in het
gouvernement régional concerné, des bourgmestres des autres communes algemeen, van de andere gemeenten met een bijzondere taalregeling in
en général, des autres communes à statut linguistique spécial en het bijzonder en van de taalgrensgemeenten meer in het bijzonder,
particulier et des communes de la frontière linguistique plus minstens in zoverre het arrest van de algemene vergadering van de
spécifiquement, à tout le moins dans la mesure où l'arrêt de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State waarbij de
l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du weigering tot benoeming wordt tenietgedaan, daarbij leidt tot de
Conseil d'Etat qui annule le refus de nomination conduit en outre à la definitieve benoeming van de aangewezen burgemeester en tot zijn
nomination définitive du bourgmestre désigné et à son remplacement vervanging als schepen, indien hij als schepen werd verkozen, en dit
comme échevin, s'il avait été élu comme échevin, et que tel est eveneens het geval is indien de weigering tot benoeming wordt
également le cas si le refus de nomination est annulé en raison d'une tenietgedaan wegens een externe illegaliteit in het algemeen of een
illégalité externe en général ou d'un vice de forme en particulier ? ». vormgebrek in het bijzonder ? ».
Par les arrêts précités nos 223.593 et 223.594 a été posée en outre la Bij de voormelde arresten nrs. 223.593 en 223.594 werd bovendien de
seconde question préjudicielle suivante : volgende tweede prejudiciële vraag gesteld :
« Worden de artikelen 4, 10 en 11 van de Grondwet geschonden door
« L'article 7 de la loi spéciale du 19 juillet 2012 ' portant artikel 7 van de bijzondere wet van 19 juli 2012 ' houdende wijziging
modification de la loi du 9 août 1988 portant modification de la loi van de wet van 9 augustus 1988 tot wijziging van de gemeentewet, de
communale, de la loi électorale communale, de la loi organique des gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de openbare centra voor
centres publics d'aide sociale, de la loi provinciale, du Code maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot
électoral, de la loi organique des élections provinciales et de la loi regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van
organisant l'élection simultanée pour les chambres législatives et les de gelijktijdige parlements- en provincieraadsverkiezingen (de
conseils provinciaux (dite " de pacification communautaire ") et de la zogenaamde " pacificatiewet ") en van de bijzondere wet van 8 augustus
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, concernant la nomination des bourgmestres des communes périphériques ' viole-t-il les articles 4, 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où cette disposition doit être interprétée en ce sens que, en cas d'absence de nomination d'un bourgmestre dans une des communes périphériques, il ne peut pas être tenu compte du comportement du candidat durant la période qui précède l'entrée en vigueur de la loi spéciale précitée, même si ce comportement est toujours actuel et pertinent lorsque l'intéressé persiste explicitement dans celui-ci, alors que pour la nomination de bourgmestres en dehors des communes périphériques, le comportement qui précède ce même moment peut effectivement entrer en 1980 tot hervorming der instellingen, wat de benoeming van de burgemeesters van de randgemeenten betreft ', in zoverre die bepaling moet worden geïnterpreteerd in die zin dat bij de niet-benoeming van een burgemeester in één van de randgemeenten géén rekening mag gehouden worden met het gedrag van de kandidaat in de periode voorafgaand aan de inwerkingtreding van die bijzondere wet, ook al is dat gedrag nog steeds actueel en relevant wanneer er expliciet in volhard wordt, terwijl voor de benoeming van burgemeesters buiten de randgemeenten wel degelijk rekening mag worden gehouden met hun gedrag
ligne de compte ? ». voorafgaand aan datzelfde ogenblik ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 5640, 5641 et 5642 du rôle de Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5640, 5641 en 5642 van de rol
la Cour, ont été jointes. van het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions en cause Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen
B.1.1. La loi spéciale du 19 juillet 2012 « portant modification de la B.1.1. De bijzondere wet van 19 juli 2012 « houdende wijziging van de
loi du 9 août 1988 portant modification de la loi communale, de la loi wet van 9 augustus 1988 tot wijziging van de gemeentewet, de
électorale communale, de la loi organique des centres publics d'aide gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de openbare centra voor
sociale, de la loi provinciale, du Code électoral, de la loi organique maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot
des élections provinciales et de la loi organisant l'élection regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van
simultanée pour les chambres législatives et les conseils provinciaux de gelijktijdige parlements- en provincieraadsverkiezingen (de
(dite « de pacification communautaire ») et de la loi spéciale du 8 zogenaamde ' pacificatiewet ') en van de bijzondere wet van 8 augustus
août 1980 de réformes institutionnelles, concernant la nomination des 1980 tot hervorming der instellingen, wat de benoeming van de
bourgmestres des communes périphériques » a instauré une nouvelle burgemeesters van de randgemeenten betreft » heeft een nieuwe
procédure pour la nomination des bourgmestres des communes procedure ingesteld voor de benoeming van de burgemeesters van de
périphériques, en vertu de laquelle la contestation du refus d'une randgemeenten, waarbij de betwisting van de weigering van een
nomination est tranchée par l'assemblée générale de la section du benoeming door de algemene vergadering van de afdeling
contentieux administratif du Conseil d'Etat. bestuursrechtspraak van de Raad van State wordt beslecht.
L'article 4 de cette loi spéciale a inscrit la nouvelle procédure dans Artikel 4 van die bijzondere wet heeft de nieuwe procedure
la loi de pacification, qui l'insère à son tour dans la Nouvelle loi ingeschreven in de pacificatiewet, die ze op haar beurt invoegt in de
communale. Nieuwe Gemeentewet.
L'article 13bis, inséré dans la Nouvelle loi communale, dispose : Het aldus in de Nieuwe Gemeentewet ingevoegde artikel 13bis bepaalt :
« § 1er. Dans les communes périphériques visées à l'article 7 des lois « § 1. In de randgemeenten bedoeld in artikel 7 van de wetten op het
sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
juillet 1966, l'acte de présentation du bourgmestre est confirmé par wordt de voordrachtsakte van de burgemeester bevestigd door een
un vote du conseil communal et est transmis au Gouvernement flamand. A stemming van de gemeenteraad en aan de Vlaamse Regering bezorgd. Vanaf
dater de ce vote, le candidat bourgmestre est désigné bourgmestre, die stemming is de kandidaat-burgemeester aangewezen-burgemeester,
porte le titre de ' bourgmestre désigné ' et exerce toutes les draagt hij de titel van ' aangewezen-burgemeester ' en oefent hij alle
fonctions dévolues au bourgmestre. Il n'est toutefois pas remplacé functies uit die aan de burgemeester worden toevertrouwd. Hij wordt
comme échevin, s'il avait été élu comme échevin. evenwel niet als schepen vervangen, indien hij als schepen werd
§ 2. Dès réception de cet acte de présentation confirmé par le vote du verkozen. § 2. Zodra de Vlaamse Regering deze voordrachtsakte die werd bevestigd
door een stemming van de gemeenteraad ontvangt, beschikt zij over een
conseil communal, le Gouvernement flamand dispose d'un délai de termijn van zestig dagen om over te gaan tot de benoeming van de
soixante jours pour procéder à la nomination du bourgmestre désigné ou aangewezen-burgemeester of tot de mededeling van een beslissing tot
notifier une décision de refus de nomination conformément au § 4. weigering van de benoeming overeenkomstig § 4.
§ 3. Si le Gouvernement flamand nomme le bourgmestre désigné ou ne § 3. Indien de Vlaamse Regering de aangewezen-burgemeester benoemt of
notifie pas de décision dans le délai qui lui est imparti, le indien zij geen beslissing meedeelt binnen de haar toegewezen termijn,
bourgmestre désigné est définitivement nommé et remplacé comme is de aangewezen-burgemeester definitief benoemd en wordt hij als
échevin, conformément à la procédure prévue à l'article 15, § 2, s'il schepen vervangen overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 15, §
avait été élu comme échevin. 2, indien hij als schepen werd verkozen.
§ 4. Si le Gouvernement flamand refuse la nomination définitive de § 4. Indien de Vlaamse Regering de definitieve benoeming van de
l'intéressé, il notifie cette décision de refus au bourgmestre betrokkene weigert, deelt zij deze beslissing tot weigering mee aan de
désigné, au gouverneur et au gouverneur-adjoint de la province du aangewezen-burgemeester, aan de gouverneur en de adjunct-gouverneur
Brabant flamand, au secrétaire communal de la commune concernée et à van de provincie Vlaams-Brabant, aan de gemeentesecretaris van de
l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du betrokken gemeente en aan de algemene vergadering van de afdeling
Conseil d'Etat. La notification au bourgmestre désigné indique bestuursrechtspraak van de Raad van State. De mededeling aan de
également le lieu où le dossier administratif peut être consulté. aangewezen-burgemeester vermeldt eveneens waar het administratief dossier kan worden geraadpleegd.
§ 5. Le bourgmestre désigné dispose d'un délai de trente jours à § 5. De aangewezen-burgemeester beschikt over een termijn van dertig
partir de la réception de la notification visée au § 4 pour déposer un dagen vanaf de ontvangst van de mededeling bedoeld in § 4 om een
mémoire auprès de l'assemblée générale de la section du contentieux memorie in te dienen bij de algemene vergadering van de afdeling
administratif du Conseil d'Etat. bestuursrechtspraak van de Raad van State.
L'assemblée générale de la section du contentieux administratif statue De algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak spreekt
dans les nonante jours de l'introduction de ce mémoire. zich uit binnen de negentig dagen na de indiening van deze memorie.
L'inscription au rôle général du Conseil d'Etat s'opère au moment de De inschrijving op de algemene rol van de Raad van State vindt plaats
l'introduction du mémoire. op het ogenblik dat de memorie wordt ingediend.
Le mémoire est daté et contient : De memorie wordt gedagtekend en bevat :
1° l'intitulé ' mémoire relatif à une décision concernant la 1° het opschrift ' memorie met betrekking tot een beslissing over de
nomination définitive d'un bourgmestre d'une commune périphérique '; definitieve benoeming van een burgemeester van een randgemeente ';
2° le nom et le domicile du bourgmestre désigné, et le domicile élu; 2° de naam en de woonplaats van de aangewezen-burgemeester en de
gekozen woonplaats;
3° un exposé des faits et des moyens. 3° een uiteenzetting van de feiten en de middelen.
Le mémoire n'est pas inscrit au rôle : De memorie wordt niet op de rol ingeschreven indien :
1° s'il n'est pas signé ou n'est pas accompagné de quatre copies 1° ze niet is ondertekend of niet vergezeld gaat van vier door de
certifiées conformes par le signataire; ondertekenaar voor eensluidend verklaarde afschriften;
2° s'il n'est pas joint un inventaire des pièces, lesquelles doivent toutes être numérotées conformément à cet inventaire. En cas d'application de l'alinéa 5, le greffier en chef adresse un courrier au bourgmestre désigné précisant la cause du non-enrôlement et l'invitant à régulariser son mémoire dans les quinze jours. Le bourgmestre désigné qui régularise son mémoire dans les quinze jours de la réception de l'invitation visée à l'alinéa 6 est censé l'avoir déposé à la date de son premier envoi. Un mémoire non régularisé ou régularisé de manière incomplète ou tardive est réputé non déposé. En même temps qu'il dépose son mémoire, le bourgmestre désigné envoie une copie de celui-ci au Gouvernement flamand pour son information. Cet envoi ne fait pas courir les délais que le Gouvernement flamand doit prendre en considération. Le greffier en chef transmet sans délai une copie du mémoire au Gouvernement flamand, à l'auditeur général et à l'auditeur général adjoint. Dans les quinze jours de la notification du mémoire par le greffier en chef, le Gouvernement flamand lui transmet le dossier administratif complet auquel il peut joindre une note d'observations. 2° er geen inventaris is bijgevoegd van de stukken, die alle overeenkomstig die inventaris genummerd moeten zijn. In geval van toepassing van het vijfde lid, richt de hoofdgriffier aan de aangewezen-burgemeester een brief waarin meegedeeld wordt waarom de memorie niet is ingeschreven op de rol en waarbij de aangewezen-burgemeester verzocht wordt binnen vijftien dagen zijn memorie te regulariseren. De aangewezen-burgemeester die zijn memorie regulariseert binnen de vijftien dagen na de ontvangst van het verzoek bedoeld in het zesde lid, wordt geacht het te hebben ingediend op de datum van de eerste verzending ervan. Een memorie die niet, onvolledig of laattijdig is geregulariseerd, wordt geacht niet te zijn ingediend. Op hetzelfde ogenblik waarop hij zijn memorie indient, stuurt de aangewezen-burgemeester een kopie daarvan ter informatie aan de Vlaamse Regering. Deze verzending stelt de termijnen niet in werking die de Vlaamse Regering in acht moet nemen. De hoofdgriffier zendt onverwijld een afschrift van de memorie aan de Vlaamse Regering, aan de auditeur-generaal en aan de adjunct-auditeur-generaal over. De Vlaamse Regering zendt hem binnen vijftien dagen na de kennisgeving van de memorie door de hoofdgriffier het volledige administratief dossier over, waarbij zij een nota met opmerkingen kan voegen. Eén van de exemplaren van de nota wordt door de hoofdgriffier gezonden
Un des exemplaires de la note est communiqué par le greffier en chef aan de aangewezen-burgemeester en aan de leden van het auditoraat
au bourgmestre désigné ainsi qu'aux membres de l'auditorat visés à bedoeld in artikel 93, § 5, van de wetten op de Raad van State,
l'article 93, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 gecoördineerd op 12 januari 1973.
janvier 1973. Toute note d'observations tardive est écartée des débats. Een te laat ingediende nota met opmerkingen wordt uit de debatten geweerd.
Dans les quinze jours de la réception du dossier, les membres de De leden van het auditoraat maken binnen vijftien dagen na ontvangst
l'auditorat rédigent un rapport conformément à l'article 93, § 5, des van het dossier een verslag op overeenkomstig artikel 93, § 5, van de
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Le cas wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. In
échéant, ils invitent les parties à s'expliquer plus amplement sur les voorkomend geval verzoeken zij de partijen nadere uitleg te
points qu'ils indiquent. verstrekken over de punten die zij aangeven.
Au vu du rapport, le premier président ou le président fixe par De eerste voorzitter of de voorzitter bepaalt na kennisneming van het
ordonnance la date de l'audience à laquelle l'affaire sera traitée par verslag, bij beschikking de dag van de terechtzitting waarop de zaak
l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du wordt behandeld door de algemene vergadering van de afdeling
Conseil d'Etat. bestuursrechtspraak van de Raad van State.
L'ordonnance de fixation est notifiée sans délai par le greffier en De hoofdgriffier geeft onverwijld kennis van de beschikking waarbij de
chef : rechtsdag wordt bepaald aan :
1° aux membres de l'auditorat visés à l'article 93, § 5, des lois sur 1° de leden van het auditoraat bedoeld in artikel 93, § 5, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
2° au Gouvernement flamand; 2° de Vlaamse Regering;
3° au bourgmestre désigné. 3° de aangewezen-burgemeester.
Le rapport est joint à la convocation. Les parties et leur avocat Het verslag wordt bij de oproeping gevoegd. De partijen en hun
peuvent consulter le dossier au greffe pendant le temps fixé dans advocaat kunnen gedurende de in de beschikking van de eerste
l'ordonnance du premier président ou du président. voorzitter of de voorzitter bepaalde tijd ter griffie inzage nemen van het dossier.
Les articles 93, § 5, alinéa 1er, 95, §§ 2 à 4, et 97, alinéa 3, des De artikelen 93, § 5, eerste lid, 95, §§ 2 tot 4, en 97, derde lid,
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 sont van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
applicables à la procédure instituée par le présent article. Les zijn van toepassing op de procedure die wordt ingesteld door dit
articles 21, alinéa 6, 21bis et 30, § 3, de ces mêmes lois coordonnées artikel. De artikelen 21, zesde lid, 21bis en 30, § 3, van dezelfde
ne sont pas d'application. gecoördineerde wetten zijn niet van toepassing.
§ 6. Si le bourgmestre désigné ne dépose pas de mémoire endéans le § 6. Indien de aangewezen-burgemeester geen memorie indient binnen de
délai de trente jours visé au § 5, premier alinéa, ou si l'assemblée termijn van dertig dagen bedoeld in § 5, eerste lid, of indien de
générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad
confirme la décision de refus, celle-ci est définitive. Le conseil van State de beslissing tot weigering bevestigt, wordt deze
communal dispose de trente jours à partir de la date à laquelle la definitief. De gemeenteraad beschikt over dertig dagen vanaf de datum
décision de refus est devenue définitive pour confirmer par un vote un waarop de beslissing tot weigering definitief is geworden om door een
nouvel acte de présentation. stemming een nieuwe voordrachtsakte te bevestigen.
§ 7. Si l'assemblée générale de la section du contentieux § 7. Indien de algemene vergadering van de afdeling
administratif du Conseil d'Etat infirme la décision de refus de bestuursrechtspraak van de Raad van State de beslissing van weigering
nomination, son arrêt emporte la nomination définitive du bourgmestre tot benoeming tenietdoet, leidt haar arrest tot de definitieve
désigné et son remplacement comme échevin, conformément à la procédure benoeming van de aangewezen-burgemeester en tot zijn vervanging als
prévue à l'article 15, § 2, s'il avait été élu comme échevin. schepen overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 15, § 2, indien
hij als schepen werd verkozen.
§ 8. Pour tout ce qui n'est pas réglé par le présent article, les lois § 8. Voor alles wat niet geregeld is bij dit artikel zijn de wetten op
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, et l'arrêté du de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 en het besluit van
Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor
contentieux administratif du Conseil d'Etat sont d'application ». de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State van toepassing
La loi spéciale du 19 juillet 2012 est entrée en vigueur le 14 octobre ». De bijzondere wet van 19 juli 2012 is op 14 oktober 2012 in werking
2012. getreden.
B.1.2. L'article 7 de cette loi spéciale dispose : B.1.2. Artikel 7 van die bijzondere wet bepaalt :
« La simple existence d'une décision de refus de nomination antérieure « Het louter bestaan van een beslissing tot weigering van de benoeming
à l'entrée en vigueur de la présente loi ne peut être invoquée pour voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze wet kan niet worden
ingeroepen om de weigering van de benoeming van een
justifier le refus de nomination d'un bourgmestre désigné conformément aangewezen-burgemeester te verantwoorden overeenkomstig de procedure
à la procédure visée à l'article 4 ». bedoeld in artikel 4 ».
Quant à la recevabilité des questions préjudicielles Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen
B.2.1. Les parties requérantes devant la juridiction a quo dans les B.2.1. De verzoekende partijen voor het verwijzende rechtscollege in
affaires nos 5640 et 5641 contestent la recevabilité de la première de zaken nrs. 5640 en 5641 betwisten de ontvankelijkheid van de eerste
question préjudicielle au motif qu'un refus de nomination ne pourrait prejudiciële vraag omdat een weigering tot benoeming niet zou kunnen
être prononcé « en raison d'une illégalité externe en général ou d'un worden uitgesproken « wegens een externe illegaliteit in het algemeen
vice de forme en particulier ». Elles contestent également la of een vormgebrek in het bijzonder ». Zij betwisten ook de
recevabilité de la seconde question préjudicielle au motif que ontvankelijkheid van de tweede prejudiciële vraag omdat zij op een
celle-ci serait fondée sur une prémisse erronée. foutief uitgangspunt zou steunen.
B.2.2. Dès lors que les exceptions d'irrecevabilité dépendent de la B.2.2. Aangezien de excepties van niet-ontvankelijkheid afhankelijk
portée des dispositions en cause, l'examen de ces exceptions se zijn van de draagwijdte van de in het geding zijnde bepalingen, valt
confond avec l'examen du fond de l'affaire. het onderzoek ervan samen met dat van de grond van de zaak.
Quant à la première question préjudicielle Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag
B.3. La première question préjudicielle interroge la Cour sur la B.3. De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen
compatibilité de l'article 13bis de la Nouvelle loi communale, cité en of het in B.1.1 geciteerde artikel 13bis van de Nieuwe Gemeentewet
B.1.1, avec les articles 10 et 11, combinés ou non avec l'article 4, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang
gelezen met artikel 4, van de Grondwet in zoverre het een verschil in
de la Constitution, dans la mesure où il établit une différence de behandeling doet ontstaan, wat de procedure van benoeming tot
traitement, en ce qui concerne la procédure de nomination de burgemeester betreft, tussen de kandidaten in de randgemeenten en de
bourgmestre, entre les candidats des communes périphériques et les kandidaten in de overige gemeenten van het Nederlandse taalgebied,
candidats des autres communes de la région de langue néerlandaise, au doordat het voor de eerste categorie in een afwijkende procedure
motif qu'il prévoit, pour la première catégorie, une procédure voorziet volgens welke een arrest van de algemene vergadering van de
dérogatoire en vertu de laquelle un arrêt de l'assemblée générale de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State dat de beslissing
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat annulant la van weigering tot benoeming van burgemeester in de randgemeente
décision de refus de nomination d'un bourgmestre de la commune tenietdoet tot de definitieve benoeming van de burgemeester leidt, ook
périphérique emporte la nomination définitive du bourgmestre, même « « indien de weigering tot benoeming wordt tenietgedaan wegens een
si le refus de nomination est annulé en raison d'une illégalité externe illegaliteit in het algemeen of een vormgebrek in het
externe en général ou d'un vice de forme en particulier ». bijzonder ».
B.4.1. Selon le Conseil des ministres et les parties requérantes B.4.1. Volgens de Ministerraad en de verzoekende partijen voor het
devant la juridiction a quo, les catégories de personnes invoquées ne verwijzende rechtscollege zijn de aangevoerde categorieën van personen
sont pas comparables, au motif que les communes périphériques sont
soumises à un régime linguistique spécial qui déroge au régime des niet vergelijkbaar omdat de randgemeenten aan een bijzondere
autres communes de la région de langue néerlandaise. taalregeling zijn onderworpen die afwijkt van de regeling in de
B.4.2. Il ne faut cependant pas confondre différence et overige gemeenten van het Nederlandse taalgebied.
non-comparabilité. Le régime linguistique spécifique auquel les B.4.2. Verschil en niet-vergelijkbaarheid mogen evenwel niet worden
communes sont soumises peut certes constituer un élément dans verward. De specifieke taalregeling waaraan de gemeenten zijn
l'appréciation d'une différence de traitement, mais il ne suffit pas onderworpen, kan weliswaar een element zijn in de beoordeling van een
pour conclure à la non-comparabilité, sous peine de priver de sa verschil in behandeling, maar zij kan niet volstaan om tot de
substance le contrôle qui est exercé au regard du principe d'égalité et de non-discrimination. niet-vergelijkbaarheid te besluiten, anders zou de toetsing aan het
B.5. Selon le Conseil des ministres, la disposition en cause serait, beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie van elke inhoud worden ontdaan.
eu égard à l'article 160 de la Constitution, conforme à la B.5. Volgens de Ministerraad zou, gelet op artikel 160 van de
Constitution et il n'appartiendrait pas à la Cour de contredire cette Grondwet, de in het geding zijnde bepaling in overeenstemming zijn met
de Grondwet en zou het niet aan het Hof toekomen om die beoordeling
appréciation du Constituant. door de Grondwetgever tegen te spreken.
B.6.1. L'article 160 de la Constitution dispose : « Il y a pour toute la Belgique un Conseil d'Etat, dont la composition, la compétence et le fonctionnement sont déterminés par la loi. Toutefois, la loi peut attribuer au Roi le pouvoir de régler la procédure conformément aux principes qu'elle fixe. Le Conseil d'Etat statue par voie d'arrêt en tant que juridiction administrative et donne des avis dans les cas déterminés par la loi. Une modification des règles sur l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat qui entrent en vigueur le même jour que cet alinéa, ne peut être apportée que par une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa ». B.6.1. Artikel 160 van de Grondwet bepaalt : « Er bestaat voor geheel België een Raad van State, waarvan de samenstelling, de bevoegdheid en de werking door de wet worden bepaald. De wet kan evenwel aan de Koning de macht toekennen de rechtspleging te regelen overeenkomstig de beginselen die zij vaststelt. De Raad van State doet bij wege van arrest uitspraak als administratief rechtscollege en geeft advies in de door de wet bepaalde gevallen. Aan de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State die op dezelfde dag als dit lid in werking treden, kan geen verandering worden aangebracht dan bij een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid ».
B.6.2. Le dernier alinéa de cette disposition constitutionnelle a été B.6.2. Het laatste lid van de voormelde grondwetsbepaling werd
inséré lors de la « révision de l'article 160 de la Constitution » du toegevoegd bij de « herziening van artikel 160 van de Grondwet » van
19 juillet 2012. Il est entré en vigueur le 14 octobre 2012. 19 juli 2012. Het is op 14 oktober 2012 in werking getreden.
Il ressort des travaux préparatoires de cette révision que non Uit de parlementaire voorbereiding van die herziening blijkt dat de
seulement le Constituant entendait prévoir que les règles relatives à Grondwetgever niet enkel beoogde voor te schrijven dat de wijziging
l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du van de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling
bestuursrechtspraak van de Raad van State in de toekomst bij
Conseil d'Etat ne puissent à l'avenir être modifiées que par une loi à bijzonderemeerderheidswet dient te geschieden, maar dat hij zich
majorité spéciale, mais qu'il a aussi fait siens les choix découlant tevens de keuzes die voortvloeien uit die bepalingen, eigen heeft
de ces règles. Dans les développements de la proposition précitée, il gemaakt. In de toelichting bij het voormelde voorstel werd hieromtrent
a été mentionné ce qui suit à ce sujet : het volgende vermeld :
« La présente proposition de révision de la Constitution tend à prévoir que les règles relatives à l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat qui entrent en vigueur le même jour que le texte constitutionnel proposé ne pourront plus être modifiées, à l'avenir, que par une loi adoptée à la majorité spéciale, prévue à l'article 4, dernier alinéa. Ces règles font l'objet d'une proposition de la loi qui sera sanctionnée et promulguée en même temps que la disposition constitutionnelle proposée (Doc. Sénat, n° 5-1563/1 - 2011-2012). La présente proposition de révision de la Constitution doit donc être lue conjointement avec cette proposition de loi. Ces deux propositions procèdent en effet d'une même intention. La loi qui résultera de cette proposition est ainsi consolidée par la nouvelle disposition constitutionnelle proposée. Elle ne pourra à l'avenir être modifiée que par une loi adoptée à la majorité spéciale. En se référant à la loi qui définit les compétences nouvelles et les modalités de délibération de l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat à l'égard du contentieux des communes périphériques et en prévoyant que les règles y relatives ne pourront être modifiées que par une loi adoptée à la majorité spéciale, le texte constitutionnel proposé a pour effet que le constituant marque son accord au regard des options prises par le législateur et que donc les autres principes constitutionnels ne font « Dit voorstel tot herziening van de Grondwet strekt ertoe om erin te voorzien dat de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State die op de zelfde dag als de voorgestelde grondwetsbepaling in werking treden, in de toekomst slechts gewijzigd zullen kunnen worden bij een wet die is aangenomen met de bijzondere meerderheid bepaald in artikel 4, laatste lid. Deze bepalingen maken het voorwerp uit van een wetsvoorstel dat tegelijk met de voorgestelde grondwettelijke bepaling zal worden bekrachtigd en afgekondigd (stuk Senaat, nr. 5-1563/1, 2011/2012). Het onderhavig voorstel tot herziening van de Grondwet moet dus worden samengelezen met dit wetsvoorstel. Deze twee voorstellen gaan namelijk uit van eenzelfde intentie. De wet die uit dit voorstel zal voortvloeien, wordt op die manier geconsolideerd door de voorgestelde nieuwe grondwetsbepaling. Zij zal in de toekomst slechts gewijzigd kunnen worden bij een wet die is aangenomen met een bijzondere meerderheid. Door te verwijzen naar de wet die de nieuwe bevoegdheden en beraadslagingswijzen van de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State bepaalt voor de geschillen betreffende de randgemeenten en door erin te voorzien dat de bepalingen terzake in de toekomst alleen nog gewijzigd zullen kunnen worden bij een wet die is aangenomen met een bijzondere meerderheid, heeft de voorgestelde grondwetstekst tot gevolg dat de grondwetgever zich akkoord verklaart met de door de wetgever gemaakte keuzes en dat de andere grondwettelijke beginselen deze keuzes niet in de weg staan
pas obstacle à ces options (comp. Cour d'Arbitrage, arrêt n° 2004/201, (verg. Arbitragehof, arrest nr. 2004/201, overw. B.7.2 tot en met
cons. B.7.2 à B.8.3). B.8.3).
C'est le constat que cette réforme touche au coeur des grands De vaststelling dat deze hervorming raakt aan de kern van de grote
équilibres qui oeuvrent à la paix communautaire qui justifie - par evenwichten die bijdragen aan de communautaire vrede rechtvaardigt -
analogie avec ce que prévoient les autres dispositions de la naar analogie met wat voorzien is in de andere bepalingen van de
Constitution qui, à l'identique, touchent à ces grands équilibres Grondwet die betrekking hebben op die grote evenwichten (zie
(voy. par exemple l'article 129, § 2) - que les règles sur l'assemblée bijvoorbeeld artikel 129, § 2) - dat de bepalingen betreffende de
générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad
qui entrent en vigueur le même jour que le texte constitutionnel van State die op de zelfde dag als de voorgestelde grondwetsbepaling
proposé, ne puissent être modifiées à l'avenir que moyennant le in werking treden, in de toekomst slechts kunnen worden gewijzigd bij
recours à la majorité visée à l'article 4, dernier alinéa, de la de bijzondere meerderheid bedoeld in artikel 4, laatste lid, van de
Constitution » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1564/1, pp. 1-2). Grondwet » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1564/1, pp. 1-2).
B.6.3. Il convient par ailleurs de constater que le rapport sur la B.6.3. Er dient overigens te worden vastgesteld dat het verslag over
proposition de révision de l'article 160 de la Constitution était un het voorstel tot herziening van artikel 160 van de Grondwet een
gemeenschappelijk verslag was dat eveneens betrekking had op het
rapport commun portant également sur la proposition de loi « modifiant wetsvoorstel « tot wijziging van de wetten op de Raad van State,
les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 », sur gecoördineerd op 12 januari 1973 », op het voorstel van bijzondere wet
la proposition de loi spéciale « modifiant l'article 16bis de la loi « houdende wijziging van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et l'article augustus 1980 tot hervorming der instellingen en van artikel 5bis van
5bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse
bruxelloises », ainsi que sur la proposition de loi devenue la loi en Instellingen » en op het wetsvoorstel dat de in het geding zijnde wet
cause. is geworden.
Ce rapport expliquait que ces propositions « s'articulent autour de la In dat verslag werd uitgelegd dat die voorstellen « thematisch met
même thématique, puisqu'elles portent toutes sur les communes elkaar [zijn] verbonden doordat ze allemaal de randgemeenten behelzen,
périphériques et, en particulier, sur le contentieux administratif inzonderheid de administratieve geschillen met betrekking tot die
relatif à ces communes, la nomination de leurs bourgmestres et gemeenten, de benoeming van hun burgemeesters en het optreden van de
l'action du Conseil d'Etat en la matière » (Doc. parl., Sénat, Raad van State dienaangaande » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr.
2011-2012, n° 5-1563/4, p. 3). 5-1563/4, p. 3).
L'« interdépendance » de ces propositions de loi et de la proposition De « onderlinge samenhang » van die wetsvoorstellen en van het
de révision de l'article 160 de la Constitution (ibid.) était voorstel tot herziening van artikel 160 van de Grondwet (ibid.) werd
soulignée : onderstreept :
« Constitution et loi doivent être lues dans la même perspective. « Grondwet en wet moeten in hetzelfde perspectief worden gelezen. Om
C'est la raison pour laquelle les règles constitutionnelle et
législatives en la matière entreront en vigueur le même jour » (ibid., die reden zullen ook de grondwettelijke en wettelijke regels op
p. 6). dezelfde dag in werking treden » (ibid., p. 6).
Ce rapport expose encore que les propositions de loi, dont la In dat verslag wordt voorts uiteengezet dat de wetsvoorstellen,
modification de la loi de pacification, et la révision de l'article waaronder de wijziging van de pacificatiewet, en de herziening van
160 de la Constitution « reposent en effet sur la même intention » artikel 160 van de Grondwet « inderdaad [uitgaan] van eenzelfde
(ibid., p. 10). intentie » (ibid., p. 10).
La section de législation du Conseil d'Etat a également confirmé, dans De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft eveneens, in haar
son avis sur la disposition en cause, le « lien très étroit » existant advies over de in het geding zijnde bepaling, de « zeer nauwe band »
entre la proposition de loi instaurant une nouvelle procédure de bevestigd die bestaat tussen het wetsvoorstel tot invoering van een
nomination des bourgmestres des communes périphériques et la nieuwe procedure voor de benoeming van de burgemeesters van de
proposition de révision de l'article 160 de la Constitution (Doc. randgemeenten, en het voorstel tot herziening van artikel 160 van de
parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1565/2, p. 5). Grondwet (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1565/2, p. 5).
B.6.4. La révision de l'article 160 de la Constitution du 19 juillet B.6.4. De herziening van artikel 160 van de Grondwet van 19 juli 2012,
2012, entrée en vigueur le 14 octobre 2012, doit donc être lue in werking getreden op 14 oktober 2012, moet dus in samenhang worden
conjointement avec la loi du 19 juillet 2012 « modifiant les lois sur gelezen met de wet van 19 juli 2012 « tot wijziging van de wetten op
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en ce qui concerne de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, wat de
l'examen des litiges par l'assemblée générale de la section du behandeling van geschillen betreft door de algemene vergadering van de
contentieux administratif, à la demande de personnes établies dans les afdeling bestuursrechtspraak, op vraag van personen gevestigd in de
communes périphériques », avec la loi spéciale du 19 juillet 2012 « randgemeenten », met de bijzondere wet van 19 juli 2012 « houdende
modifiant l'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de wijziging van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
réformes institutionnelles et l'article 5bis de la loi spéciale du 12 tot hervorming der instellingen en van artikel 5bis van de bijzondere
janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises », ainsi qu'avec wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen »
la disposition en cause, également entrées en vigueur le 14 octobre 2012. en met de in het geding zijnde bepaling, eveneens in werking getreden op 14 oktober 2012.
B.6.5. La disposition en cause concrétise un des points de l'Accord B.6.5. De in het geding zijnde bepaling geeft concreet vorm aan een
van de punten van het Institutioneel Akkoord « voor de zesde
institutionnel « pour la sixième réforme de l'Etat » du 11 octobre Staatshervorming » van 11 oktober 2011 (Parl. St., Senaat, 2011-2012,
2011 (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1563/4, p. 7); le point 2.4 nr. 5-1563/4, p. 7); punt 2.4 van dat akkoord detailleert overigens de
de cet accord détaille d'ailleurs la procédure suivie devant procedure die wordt gevolgd voor de algemene vergadering van de
l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State waarbij er
Conseil d'Etat, en prévoyant expressément que si l'assemblée générale uitdrukkelijk in is voorzien dat, wanneer de algemene vergadering de
infirme le refus de nomination, le bourgmestre est définitivement weigering tot benoeming tenietdoet, de burgemeester definitief wordt
nommé, l'arrêt valant donc nomination. benoemd, zodat het arrest dus geldt als een benoeming.
Cette nouvelle procédure tend à mettre fin aux contestations répétées, Die nieuwe procedure strekt ertoe een einde te maken aan de herhaalde
apparues ces dernières années, concernant des refus de nomination des betwistingen in de loop van de laatste jaren met betrekking tot de
bourgmestres des communes périphériques, en confiant ces contestations weigeringen tot benoeming van burgemeesters van de randgemeenten, door
à une juridiction linguistiquement paritaire. die betwistingen toe te vertrouwen aan een op taalvlak paritair
B.6.6. Les travaux préparatoires portant sur la révision de l'article samengesteld rechtscollege. B.6.6. In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot de
160 de la Constitution exposent que « cette réforme touche au coeur herziening van artikel 160 van de Grondwet wordt aangegeven dat « deze
hervorming raakt aan de kern van de grote evenwichten die bijdragen
des grands équilibres qui oeuvrent à la paix communautaire » (Doc. aan de communautaire vrede » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr.
parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1564/1, p. 2). 5-1564/1, p. 2).
Dans la même ligne, il a été souligné au cours de l'élaboration de la In dezelfde lijn werd tijdens de totstandkoming van de in het geding
disposition en cause que la nouvelle procédure « relève de la zijnde bepaling benadrukt dat de nieuwe procedure voortvloeit « uit
recherche d'un indispensable équilibre entre les intérêts des het zoeken naar een noodzakelijk evenwicht tussen de belangen van de
différentes communautés et régions au sein de l'Etat belge et vise à verschillende gemeenschappen en gewesten binnen de Belgische Staat en
éviter de nouveaux affrontements communautaires » (Doc. parl., Sénat, [...] tot doel [heeft] nieuwe communautaire conflicten te vermijden »
2011-2012, n° 5-1565/1, p. 1). (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1565/1, p. 1).
Le législateur spécial entendait expressément limiter la nouvelle De bijzondere wetgever beoogde daarbij de nieuwe procedure
procédure aux six communes périphériques: uitdrukkelijk tot de zes randgemeenten te beperken :
« La situation particulière de ces communes périphériques, la place « De bijzondere situatie van die randgemeenten, de plaats die ze
qu'elles occupent dans l'équilibre fédéral et le souci de préserver ou innemen in het federale evenwicht en de zorg om de communautaire vrede
d'assurer la paix communautaire justifient ce régime spécifique » te behouden of te verzekeren, wettigen die specifieke regeling »
(Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1563/4, p. 7). (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1563/4, p. 7).
Ainsi qu'il a été exposé en B.1.1, la nouvelle procédure a été insérée Zoals in B.1.1 is uiteengezet, werd de nieuwe procedure ingevoegd in
dans la loi de pacification du 9 août 1988. Cette loi a pour objectif de pacificatiewet van 9 augustus 1988. Die wet heeft als algemeen doel
général d'assurer la pacification, en édictant en matière de gestion de pacificatie tussen de gemeenschappen te verzekeren. Dat doel wordt
nagestreefd door het uitvaardigen van bepalingen op het vlak van het
communale et en matière électorale des dispositions qui soient de gemeentebestuur en de verkiezingen die van dien aard zijn dat zij het
nature à faciliter l'administration des communes à statut linguistique bestuur van de gemeenten met een speciaal taalstatuut
spécial, à éviter les affrontements communautaires, à permettre une vergemakkelijken, tegenstellingen tussen de gemeenschappen vermijden,
participation harmonieuse des majorités et minorités linguistiques à een harmonieuze deelneming van de taalmeerderheden en -minderheden aan
la gestion communale et à répondre à certains souhaits de minorités het beheer van de gemeente toelaten en aan bepaalde bekommernissen van
linguistiques. (voy. arrêt n° 18/90 du 23 mai 1990, B.9.1-B.9.2, et taalminderheden tegemoetkomen (zie arrest nr. 18/90 van 23 mei 1990,
arrêt n° 35/2003 du 25 mars 2003, B.13.3). B.9.1-B.9.2, en arrest nr. 35/2003 van 25 maart 2003, B.13.3).
La modification de l'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980 De wijziging van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus
de réformes institutionnelles et de l'article 5bis de la loi spéciale 1980 tot hervorming der instellingen en van artikel 5bis van de
du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, par une « bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse
actualisation » au 14 octobre 2012 de la clause de « standstill » Instellingen, door een « bijwerking » op 14 oktober 2012 van de «
contenue dans ces dispositions (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° standstill »-clausule in die bepalingen (Parl. St., Senaat, 2011-2012,
5-1563/4, p. 10), confirme d'ailleurs que la procédure spécifique nr. 5-1563/4, p. 10), bevestigt overigens dat de specifieke procedure
relative à la nomination des bourgmestres des six communes voor de benoeming van de burgemeesters van de zes randgemeenten - met
périphériques - en ce compris la compétence de l'assemblée générale de inbegrip van de bevoegdheid van de algemene vergadering van de
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat pour les afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State voor de
contestations portant sur un refus de nomination - est conçue comme betwistingen met betrekking tot een weigering tot benoeming - is
une « garantie » au profit des francophones des communes opgevat als een « waarborg » ten behoeve van de Franstaligen in de
périphériques. Les travaux préparatoires relatifs à la disposition en randgemeenten. In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot de
cause expliquent également que la nouvelle procédure de nomination « in het geding zijnde bepaling wordt ook uitgelegd dat de nieuwe
constitue une garantie au sens de l'article 16bis de la loi spéciale benoemingsprocedure « een garantie uitmaakt in de zin van artikel
du 8 août 1980 de réforme institutionnelle » (Doc. parl., Sénat, 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
2011-2012, n° 5-1565/1, p. 2; voy. aussi Doc. parl., Sénat, 2011-2012, instellingen » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1565/1, p. 2; zie
n° 5-1563/4, p. 30). ook Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1563/4, p. 30).
B.7.1. La Cour n'est pas compétente pour se prononcer sur une B.7.1. Het Hof is niet bevoegd om zich uit te spreken over een
différence de traitement ou une limitation d'un droit fondamental verschil in behandeling of een beperking van een grondrecht
découlant d'un choix opéré par le Constituant lui-même. voortvloeiende uit een door de Grondwetgever zelf gemaakte keuze.
Bien que ce choix doive en principe ressortir du texte de la Hoewel die keuze in beginsel uit de tekst van de Grondwet dient te
Constitution, les travaux préparatoires peuvent en l'espèce suffire blijken, kan de parlementaire voorbereiding ervan te dezen volstaan om
pour faire la clarté concernant ce choix, dès lors qu'il ressort duidelijkheid te hebben over die keuze, nu uit de voormelde
indéniablement des développements précités, sans que ces propos aient toelichting onomstotelijk en zonder dat hieromtrent tegenspraak
été contredits, que le Constituant non seulement connaissait les bestond, blijkt dat de Grondwetgever niet alleen kennis had van de
dispositions relatives à l'assemblée générale de la section du bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling
contentieux administratif du Conseil d'Etat, entrées en vigueur le bestuursrechtspraak van de Raad van State, in werking getreden op
même jour que la révision de l'article 160 de la Constitution, mais dezelfde dag als de herziening van artikel 160 van de Grondwet, maar
qu'il s'est en outre approprié les choix qui en découlent.
B.7.2. Ce constat n'implique cependant pas que la disposition en cause zich tevens de keuzes die eruit voortvloeien eigen heeft gemaakt.
échappe intégralement au pouvoir de contrôle de la Cour. En effet, il B.7.2. Die vaststelling houdt evenwel niet in dat de in het geding
ressort de la référence contenue dans le dernier alinéa de l'article zijnde bepaling in haar geheel aan de toetsingsbevoegdheid van het Hof
160 de la Constitution que le Constituant n'approuve les choix faits ontsnapt. Uit de in het laatste lid van artikel 160 van de Grondwet
par le législateur qu'en ce qui concerne les « règles sur l'assemblée vervatte verwijzing blijkt immers dat de Grondwetgever zich enkel
générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat akkoord verklaart met de door de wetgever gemaakte keuzes ten aanzien
van « de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de
»; ces règles visent, comme l'exposent les travaux préparatoires cités afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State »; die bepalingen
beogen, zoals in de in B.6.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding
en B.6.2, tant les compétences nouvelles que les modalités de is uiteengezet, zowel de nieuwe bevoegdheden als de
délibération de l'assemblée générale de la section du contentieux beraadslagingswijzen van de algemene vergadering van de afdeling
administratif du Conseil d'Etat. bestuursrechtspraak van de Raad van State.
Dans la mesure où le choix du Constituant limite la compétence de la In zoverre de bevoegdheid van het Hof erdoor wordt beperkt, dient de
Cour, ce choix doit être interprété de manière restrictive. La Cour keuze van de Grondwetgever beperkend te worden geïnterpreteerd. Het
doit dès lors vérifier si la question préjudicielle vise des Hof dient derhalve na te gaan of de prejudiciële vraag bepalingen
dispositions dont le Constituant s'est approprié les choix. beoogt waarvan de Grondwetgever zich de keuzes eigen heeft gemaakt.
B.8. La procédure instaurée par la disposition en cause porte sur la B.8. De door de in het geding zijnde bepaling ingevoerde procedure
nomination des bourgmestres dans les six communes périphériques. heeft betrekking op de benoeming van de burgemeesters in de zes randgemeenten.
Comme dans les autres communes de la région de langue néerlandaise, un Zoals in de andere gemeenten van het Nederlandse taalgebied, wordt een
candidat est présenté par les conseillers communaux à la nomination kandidaat voor benoeming tot burgemeester voorgedragen door de
comme bourgmestre. Conformément à la nouvelle procédure, cet acte de gemeenteraadsleden. Overeenkomstig de nieuwe procedure wordt die
présentation est, dans les communes périphériques, confirmé par un voordrachtsakte in de randgemeenten bevestigd door een stemming van de
vote du conseil communal. A dater de ce vote, le candidat bourgmestre gemeenteraad. Vanaf die stemming draagt de kandidaat-burgemeester de
porte le titre de « bourgmestre désigné » et exerce toutes les titel van « aangewezen-burgemeester » en oefent hij alle functies uit
fonctions dévolues au bourgmestre (article 13bis, § 1er, de la die aan de burgemeester worden toevertrouwd (artikel 13bis, § 1, van
Nouvelle loi communale). de Nieuwe Gemeentewet).
Dès réception de l'acte de présentation confirmé par le conseil De Vlaamse Regering beschikt over een termijn van zestig dagen, zodra
communal, le Gouvernement flamand dispose d'un délai de soixante jours zij de door de gemeenteraad bevestigde voordrachtsakte ontvangt, om de
pour procéder ou non à la nomination du bourgmestre désigné (article aangewezen-burgemeester al dan niet te benoemen (artikel 13bis, § 2).
13bis, § 2). Si le Gouvernement flamand procède à la nomination ou ne Indien de Vlaamse Regering overgaat tot de benoeming of indien zij
notifie pas de décision dans le délai précité, le bourgmestre désigné geen beslissing meedeelt binnen de voormelde termijn, is de
est définitivement nommé (article 13bis, § 3). En revanche, si le aangewezen-burgemeester definitief benoemd (artikel 13bis, § 3).
Indien de Vlaamse Regering daarentegen de benoeming weigert, deelt zij
Gouvernement flamand refuse la nomination, il communique la décision de beslissing tot weigering mee aan de aangewezen-burgemeester, aan de
de refus au bourgmestre désigné, au gouverneur et au gouverneur gouverneur en de adjunct-gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant,
adjoint de la province du Brabant flamand, au secrétaire communal de aan de gemeentesecretaris van de betrokken gemeente en aan de algemene
la commune concernée et à l'assemblée générale de la section du vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
contentieux administratif du Conseil d'Etat (article 13bis, § 4). (artikel 13bis, § 4).
Ensuite, le bourgmestre désigné dispose d'un délai de trente jours Vervolgens beschikt de aangewezen-burgemeester over een termijn van
dertig dagen om een memorie in te dienen bij de algemene vergadering
pour introduire un mémoire auprès de l'assemblée générale de la van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State. De
section du contentieux administratif du Conseil d'Etat. L'inscription inschrijving op de algemene rol van de Raad van State vindt plaats op
au rôle général du Conseil d'Etat se fait au moment de l'introduction het ogenblik dat de memorie wordt ingediend. De algemene vergadering
du mémoire. L'assemblée générale doit statuer dans les nonante jours dient binnen negentig dagen na het indienen van die memorie uitspraak
de l'introduction du mémoire, après que les parties ont exposé leur te doen, nadat de partijen hun standpunt hebben uiteengezet. Twee
point de vue. Deux auditeurs appartenant à des rôles linguistiques auditeurs die tot een verschillende taalrol behoren, stellen samen een
différents établissent ensemble un rapport et donnent chacun leur avis verslag op en geven elk hun advies tijdens de openbare zitting op het
au cours d'une audience publique à la fin des débats. L'assemblée einde van de debatten. De algemene vergadering wordt afwisselend
générale est présidée en alternance par le premier président et par le voorgezeten door de eerste voorzitter en door de voorzitter, naar
président, en fonction de l'inscription au rôle. En cas de parité des gelang van de inschrijving op de rol. In geval van staking van stemmen
voix, la voix du président de l'assemblée générale est prépondérante is de stem van de voorzitter van de algemene vergadering beslissend
(article 13bis, § 5). (artikel 13bis, § 5).
Si l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Indien de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van
Conseil d'Etat confirme la décision de refus de nomination, de même de Raad van State de beslissing tot weigering van de benoeming
que si le bourgmestre désigné ne dépose pas de mémoire dans le délai bevestigt, alsook indien de aangewezen-burgemeester nalaat om tijdig
fixé, le refus de nomination est définitif. Le conseil communal een memorie in te dienen, wordt de weigering om te benoemen
dispose alors d'un délai de trente jours pour confirmer un nouvel acte definitief. De gemeenteraad beschikt dan over een termijn van dertig
dagen om door een stemming een nieuwe voordrachtsakte te bevestigen
de présentation par un vote (article 13bis, § 6). Si l'assemblée (artikel 13bis, § 6). Indien de algemene vergadering van de afdeling
générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat bestuursrechtspraak van de Raad van State de beslissing tot weigering
infirme la décision de refus de nomination, son arrêt emporte la van de benoeming tenietdoet, leidt haar arrest tot de definitieve
nomination définitive du bourgmestre désigné (article 13bis, § 7). benoeming van de aangewezen-burgemeester (artikel 13bis, § 7).
B.9. L'article 4 de la Constitution dispose : B.9. Artikel 4 van de Grondwet bepaalt :
« La Belgique comprend quatre régions linguistiques : la région de « België omvat vier taalgebieden : het Nederlandse taalgebied, het
langue française, la région de langue néerlandaise, la région bilingue Franse taalgebied, het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en het
de Bruxelles-Capitale et la région de langue allemande. Duitse taalgebied.
Chaque commune du Royaume fait partie d'une de ces régions Elke gemeente van het Rijk maakt deel uit van een van deze
linguistiques. taalgebieden.
Les limites des quatre régions linguistiques ne peuvent être changées De grenzen van de vier taalgebieden kunnen niet worden gewijzigd of
ou rectifiées que par une loi adoptée à la majorité des suffrages dans gecorrigeerd dan bij een wet, aangenomen met de meerderheid van de
chaque groupe linguistique de chacune des Chambres, à la condition que stemmen in elke taalgroep van elke Kamer, op voorwaarde dat de
la majorité des membres de chaque groupe se trouve réunie et pour meerderheid van de leden van elke taalgroep aanwezig is en voor zover
autant que le total des votes positifs émis dans les deux groupes het totaal van de ja-stemmen in beide taalgroepen twee derden van de
linguistiques atteigne les deux tiers des suffrages exprimés ». uitgebrachte stemmen bereikt ».
B.10.1. La première question préjudicielle porte sur la disposition en B.10.1. De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op de in het
cause en ce que celle-ci a pour effet qu'un arrêt de l'assemblée geding zijnde bepaling in zoverre zij ertoe strekt dat een arrest van
générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de
annulant une décision de refus de nomination emporte la nomination Raad van State waarbij een beslissing van weigering tot benoeming
définitive du bourgmestre dans la commune périphérique (article 13bis, wordt tenietgedaan, tot de definitieve benoeming van de burgemeester
§ 7, de la Nouvelle loi communale). in de randgemeente leidt (artikel 13bis, § 7, van de Nieuwe
B.10.2. L'effet attaché à l'arrêt par lequel l'assemblée générale de Gemeentewet). B.10.2. Het gevolg dat is verleend aan het arrest waarbij de algemene
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat infirme une vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
décision de refus de nomination d'un bourgmestre d'une commune een beslissing van weigering tot benoeming van een burgemeester van
périphérique relève manifestement des « règles sur l'assemblée een randgemeente tenietdoet, valt klaarblijkelijk onder « de
générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling
», visées à l'article 160, dernier alinéa, de la Constitution. bestuursrechtspraak van de Raad van State » bedoeld in artikel 160,
laatste lid, van de Grondwet.
La genèse de la disposition attaquée établit à suffisance que le fait De wordingsgeschiedenis van de in het geding zijnde bepaling toont
que l'arrêt de l'assemblée générale emporte une nomination définitive voldoende aan dat het feit dat het arrest van de algemene vergadering
constitue un élément inhérent à la nouvelle compétence confiée à leidt tot een definitieve benoeming, een element vormt dat inherent is
l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du aan de nieuwe bevoegdheid die aan de algemene vergadering van de
Conseil d'Etat, dans le souci de mettre fin de manière effective aux contestations répétées portant sur des refus de nomination des bourgmestres des communes périphériques. Etant donné que le Constituant a expressément estimé que les autres principes constitutionnels ne s'opposent pas à ce que l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat soit habilitée à statuer sur un refus de nomination d'un bourgmestre dans les communes périphériques, l'octroi de cette compétence et de ses effets ne peut être jugé contraire aux dispositions constitutionnelles invoquées. Dès lors que la disposition attaquée repose, sur ce point, sur un afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State is toevertrouwd vanuit de zorg om de herhaalde betwistingen over weigeringen tot benoeming van burgemeesters in de randgemeenten effectief te beëindigen. Gelet op het feit dat de Grondwetgever uitdrukkelijk van mening is geweest dat de andere grondwettelijke beginselen zich niet ertegen verzetten dat de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State ertoe gemachtigd is uitspraak te doen over een weigering van een benoeming tot burgemeester in de randgemeenten, kan het verlenen van die bevoegdheid en van de gevolgen ervan niet met de aangevoerde grondwetsbepalingen strijdig worden geacht. Aangezien de in het geding zijnde bepaling op dat punt op een keuze
choix du Constituant, il n'appartient pas à la Cour de contrôler cette van de Grondwetgever berust, staat het niet aan het Hof om die
disposition au regard de la Constitution. bepaling aan de Grondwet te toetsen.
B.11. La première question préjudicielle n'appelle pas de réponse. B.11. De eerste prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.
Quant à la seconde question préjudicielle Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag
B.12. La seconde question préjudicielle dans les affaires nos 5640 et B.12. De tweede prejudiciële vraag in de zaken nrs. 5640 en 5641
5641 interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 7 de la loi strekt ertoe van het Hof te vernemen of het in B.1.2 geciteerde
spéciale du 19 juillet 2012, cité en B.1.2, avec les articles 4, 10 et artikel 7 van de bijzondere wet van 19 juli 2012 bestaanbaar is met de
11 de la Constitution « dans la mesure où cette disposition doit être artikelen 4, 10 en 11 van de Grondwet, « in zoverre die bepaling moet
interprétée en ce sens que, en cas d'absence de nomination d'un worden geïnterpreteerd in die zin dat bij de niet-benoeming van een
bourgmestre dans une des communes périphériques, il ne peut pas être burgemeester in één van de randgemeenten géén rekening mag gehouden
tenu compte du comportement du candidat durant la période qui précède worden met het gedrag van de kandidaat in de periode voorafgaand aan
l'entrée en vigueur de la loi spéciale précitée, même si ce de inwerkingtreding van die bijzondere wet, ook al is dat gedrag nog
comportement est toujours actuel et pertinent lorsque l'intéressé steeds actueel en relevant wanneer er expliciet in volhard wordt,
persiste explicitement dans celui-ci, alors que pour la nomination de terwijl voor de benoeming van burgemeesters buiten de randgemeenten
bourgmestres en dehors des communes périphériques, le comportement qui wel degelijk rekening mag worden gehouden met hun gedrag voorafgaand
précède ce même moment peut effectivement entrer en ligne de compte ». aan datzelfde ogenblik ».
B.13.1. L'article 7 en cause est une disposition transitoire en vertu B.13.1. Het in het geding zijnde artikel 7 betreft een
overgangsbepaling, op grond waarvan het louter bestaan van een
de laquelle la simple existence d'une décision de refus de nomination beslissing tot weigering van de benoeming voorafgaand aan de
antérieure à l'entrée en vigueur de la loi spéciale ne peut être inwerkingtreding van de bijzondere wet, niet kan worden aangevoerd om
invoquée pour justifier le refus de nomination d'un bourgmestre désigné, conformément à la procédure décrite en B.8. Les travaux préparatoires de cette disposition mentionnent : « Conformément à l'obligation de motivation matérielle et formelle, les éventuels refus de nomination du gouvernement flamand sont motivés, étant entendu que ne peut être invoquée la simple existence d'un refus de nomination antérieur à l'entrée en vigueur de la présente proposition de loi spéciale. Ce principe fait l'objet d'une disposition transitoire. Cette disposition transitoire ne porte que de weigering van de benoeming van een aangewezen-burgemeester te verantwoorden overeenkomstig de in B.8 beschreven procedure. De parlementaire voorbereiding met betrekking tot die bepaling vermeldt : « Overeenkomstig de materiële en de formele motiveringsplicht moet een weigering tot benoeming op een deugdelijke manier worden gemotiveerd. Dit betekent inzonderheid dat het louter bestaan van een benoemingsweigering voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit voorstel van bijzondere wet niet kan worden ingeroepen. Dit principe maakt het voorwerp uit van een overgangsbepaling. Deze overgangsbepaling heeft enkel betrekking op de benoemingsweigeringen
sur les refus de nomination antérieurs à son entrée en vigueur » (Doc. voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze bijzondere wet » (Parl.
parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1565/1, p. 3; voy. aussi Doc. parl., St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1565/1, p. 3; zie ook Parl. St., Senaat,
Sénat, 2011-2012, n° 5-1563/4, p. 9). 2011-2012, nr. 5-1563/4, p. 9).
B.13.2. La disposition, qui limite le pouvoir d'appréciation de B.13.2. De bepaling, die de beoordelingsvrijheid van de benoemende
l'autorité qui nomme, ne règle pas « les compétences nouvelles et les overheid beperkt, regelt niet « de nieuwe bevoegdheden en
modalités de délibération de l'assemblée générale de la section du beraadslagingswijzen van de algemene vergadering van de afdeling
contentieux administratif du Conseil d'Etat » et ne repose dès lors bestuursrechtspraak van de Raad van State » en berust dus niet op een
pas sur un choix du Constituant. Il appartient dès lors à la Cour de keuze van de Grondwetgever. Het staat derhalve aan het Hof om die
contrôler cette disposition au regard de la Constitution. bepaling aan de Grondwet te toetsen.
B.14. Il appartient en règle au juge a quo d'interpréter les B.14. Het komt in de regel aan de verwijzende rechter toe om de
dispositions qu'il applique, sous réserve d'une lecture manifestement bepalingen die hij toepast te interpreteren, onder voorbehoud van een
erronée de la disposition en cause. kennelijk verkeerde lezing van de in het geding zijnde bepaling.
Il ressort des travaux préparatoires précités que la disposition Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de in het
transitoire en cause « porte uniquement sur les refus de nomination geding zijnde overgangsbepaling « enkel betrekking [heeft] op de
antérieurs à l'entrée en vigueur de cette loi spéciale » (Doc. parl., benoemingsweigeringen voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze
Sénat, 2011-2012, n° 5-1565/1, p. 3), de sorte que « la simple bijzondere wet » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1565/1, p. 3),
existence d'une décision de refus » ne peut suffire à justifier à elle zodat « het louter bestaan van een beslissing tot weigering » niet kan
seule le refus de nomination d'un bourgmestre désigné. volstaan om op zich alleen de weigering van de benoeming van een
Par contre, en ce que la question préjudicielle déduit de la aangewezen-burgemeester te verantwoorden.
disposition en cause qu'en cas de refus de nomination, il ne peut être In zoverre de prejudiciële vraag uit de in het geding zijnde bepaling
tenu compte du comportement du candidat au cours de la période antérieure à l'entrée en vigueur de la loi spéciale, même si ce comportement qui a justifié le refus est toujours actuel et pertinent lorsque l'intéressé persiste explicitement dans celui-ci, la question préjudicielle, comme le confirme par ailleurs expressément le Conseil des ministres, est fondée sur une lecture erronée de cette disposition. B.15. La seconde question préjudicielle n'appelle pas de réponse. Par ces motifs, la Cour afleidt dat bij de weigering van een benoeming geen rekening mag worden gehouden met het gedrag van de kandidaat in de periode voorafgaand aan de inwerkingtreding van de bijzondere wet, ook al is het gedrag van de kandidaat waarop die weigering is gebaseerd nog steeds actueel en relevant wanneer er expliciet in volhard wordt, baseert zij zich, zoals de Ministerraad overigens nadrukkelijk bevestigt, daarentegen op een verkeerde lezing van die bepaling. B.15. De tweede prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. Om die redenen, het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les questions préjudicielles n'appellent pas de réponse. De prejudiciële vragen behoeven geen antwoord.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 3 avril 2014. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 3 april 2014.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^