← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 42/2014 du 6 mars 2014 Numéro du rôle : 5800 En cause : le recours
en annulation d'une décision du CPAS de Genk, introduit par Clarence Goodett. La Cour constitutionnelle,
chambre restreinte, composée du président après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant
: I. Objet du recours et procédure Par requête(...)"
| Extrait de l'arrêt n° 42/2014 du 6 mars 2014 Numéro du rôle : 5800 En cause : le recours en annulation d'une décision du CPAS de Genk, introduit par Clarence Goodett. La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête(...) | Uittreksel uit arrest nr. 42/2014 van 6 maart 2014 Rolnummer : 5800 In zake : het beroep tot vernietiging van een beslissing van het OCMW van Genk, ingesteld door Clarence Goodett. Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld ui wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzo(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Extrait de l'arrêt n° 42/2014 du 6 mars 2014 | Uittreksel uit arrest nr. 42/2014 van 6 maart 2014 |
| Numéro du rôle : 5800 | Rolnummer : 5800 |
| En cause : le recours en annulation d'une décision du CPAS de Genk, | In zake : het beroep tot vernietiging van een beslissing van het OCMW |
| introduit par Clarence Goodett. | van Genk, ingesteld door Clarence Goodett. |
| La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
| composée du président A. Alen et des juges-rapporteurs E. De Groot et | samengesteld uit voorzitter A. Alen en de rechters-verslaggevers E. De |
| J.-P. Moerman, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, | Groot en J.-P. Moerman, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, |
| après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
| I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
| Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 januari |
| janvier 2014 et parvenue au greffe le 3 janvier 2014, Clarence | 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 |
| Goodett, c/o 3600 Genk, Winterslagstraat 57, Aparthotel Esplanada, a | januari 2014, heeft Clarence Goodett, p/a 3600 Genk, Winterslagstraat |
| 57, Aparthotel Esplanada, beroep tot vernietiging ingesteld van een | |
| beslissing van het OCMW van Genk. | |
| introduit un recours en annulation d'une décision du CPAS de Genk. | Op 21 januari 2014 hebben de rechters-verslaggevers E. De Groot en |
| Le 21 janvier 2014, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la | J.-P. Moerman, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de |
| loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de |
| juges-rapporteurs E. De Groot et J.-P. Moerman ont informé le | voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden |
| président qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant | gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te |
| en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en | stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep |
| annulation est manifestement irrecevable. | tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk is. |
| (...) | (...) |
| II. En droit | II. In rechte |
| (...) | (...) |
| B.1. La partie requérante critique une décision du centre public | B.1. De verzoekende partij bekritiseert een beslissing van het |
| d'action sociale (CPAS) de Genk refusant de lui octroyer une aide | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW) van Genk |
| financière et elle considère que ce CPAS a appliqué de façon erronée | betreffende het niet toekennen van financiële steun en meent dat dit |
| la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | OCMW de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra |
| sociale et la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration | voor maatschappelijk welzijn en van de wet van 26 mei 2002 betreffende |
| sociale, ce qui exposerait la partie requérante, en violation de | het recht op maatschappelijke integratie « ten onrechte toegepast » |
| l'article 23 de la Constitution, à des conditions de vie non conformes | heeft waardoor zij, in strijd met artikel 23 van de Grondwet, zou |
| à la dignité humaine. | |
| La requérante allègue également une violation des articles 10, 11 et | worden blootgesteld aan mensonwaardige leefomstandigheden. |
| 191 de la Constitution en ce qu'elle est discriminée en tant que | Zij voert eveneens een schending aan van de artikelen 10, 11 en 191 |
| citoyen de l'Union européenne. | van de Grondwet doordat zij als burger van de Europese Unie wordt |
| gediscrimineerd. | |
| B.2. La Cour ne peut se prononcer sur la violation des articles 10, | B.2. Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over de schending van de |
| 11, 23 et 191 de la Constitution que si cette violation peut être | artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet als die schending aan een |
| imputée à une norme législative. | wetskrachtige norm kan worden toegeschreven. |
| Ni l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | Noch artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
| constitutionnelle, ni aucune autre disposition constitutionnelle ou | Grondwettelijk Hof noch enige grondwets- of wetsbepaling verleent het |
| législative ne confère à la Cour le pouvoir de statuer sur un recours | Hof de bevoegdheid om uitspraak te doen over een beroep tot |
| en annulation dirigé contre une décision d'un CPAS. La Cour n'est pas | vernietiging gericht tegen een beslissing van een OCMW. Het Hof |
| non plus compétente pour se prononcer sur « l'application, de façon | beschikt evenmin over de bevoegdheid om zich uit te spreken over een « |
| erronée, d'une norme législative ». | ten onrechte toepassen van een wetskrachtige norm ». |
| B.3. Un recours en annulation concernant un objet qui ne relève pas de | B.3. Een beroep tot vernietiging dat betrekking heeft op een onderwerp |
| la compétence de la Cour est manifestement irrecevable. | dat niet onder de bevoegdheid van het Hof valt, is klaarblijkelijk |
| niet ontvankelijk. | |
| Par ces motifs, | Om die redenen, |
| la Cour, chambre restreinte, | het Hof, beperkte kamer, |
| statuant à l'unanimité des voix, | met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, |
| rejette le recours. | verwerpt het beroep. |
| Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
| langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
| janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 6 | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 6 maart |
| mars 2014. | 2014. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
| Le président, | De voorzitter, |
| A. Alen | A. Alen |