← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 22/2014 du 29 janvier 2014 Numéro du rôle : 5770 En cause :
le recours en annulation dirigé contre la décision du Commissaire général aux Réfugiés et aux Apatrides,
contre le message de la Vice-Première ministre et minis La Cour constitutionnelle,
chambre restreinte, composée du président émérite M. Bossuyt, conform(...)"
Extrait de l'arrêt n° 22/2014 du 29 janvier 2014 Numéro du rôle : 5770 En cause : le recours en annulation dirigé contre la décision du Commissaire général aux Réfugiés et aux Apatrides, contre le message de la Vice-Première ministre et minis La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président émérite M. Bossuyt, conform(...) | Uittreksel uit arrest nr. 22/2014 van 29 januari 2014 Rolnummer : 5770 In zake : het beroep tot vernietiging gericht tegen de beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, tegen het bericht van de Vice-eerste Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit emeritus voorzitter M. Bossuyt, overeen(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 22/2014 du 29 janvier 2014 | Uittreksel uit arrest nr. 22/2014 van 29 januari 2014 |
Numéro du rôle : 5770 | Rolnummer : 5770 |
En cause : le recours en annulation dirigé contre la décision du | In zake : het beroep tot vernietiging gericht tegen de beslissing van |
Commissaire général aux Réfugiés et aux Apatrides, contre le message | de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, tegen |
de la Vice-Première ministre et ministre de l'Intérieur et de | het bericht van de Vice-eerste minister en minister van Binnenlandse |
l'Egalité des chances et contre la lenteur administrative, introduit | Zaken en Gelijke Kansen en tegen de bestuurlijke traagheid, ingesteld |
par Ivy Fredison. | door Ivy Fredison. |
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
composée du président émérite M. Bossuyt, conformément à l'article | samengesteld uit emeritus voorzitter M. Bossuyt, overeenkomstig |
60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
constitutionnelle, et des juges-rapporteurs E. De Groot et J.-P. | Grondwettelijk Hof, en de rechters-verslaggevers E. De Groot en J.-P. |
Moerman, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, | Moerman, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 december |
décembre 2013 et parvenue au greffe le 3 décembre 2013, Ivy Fredison, | 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 |
c/o 3600 Genk, Winterslagstraat 57, Aparthotel Esplanada, a introduit | december 2013, heeft Ivy Fredison, p/a 3600 Genk, Winterslagstraat 57, |
Aparthotel Esplanada, beroep tot vernietiging ingesteld tegen de | |
un recours en annulation contre la décision du Commissaire général aux | beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de |
Réfugiés et aux Apatrides, contre le message de la Vice-Première | staatlozen, tegen het bericht van de Vice-eerste minister en minister |
ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances et | van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en tegen de bestuurlijke |
contre la lenteur administrative. | traagheid. Op 19 december 2013 hebben de rechters-verslaggevers E. De Groot en |
Le 19 décembre 2013, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la | J.-P. Moerman, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de |
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de |
juges-rapporteurs E. De Groot et J.-P. Moerman ont informé le | voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden |
président qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant | gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te |
en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en | stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep |
annulation est manifestement irrecevable. | tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk is. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La partie requérante ayant introduit un mémoire justificatif par | B.1. Aangezien de verzoekende partij een memorie met verantwoording |
fax et non par pli recommandé à la poste, le mémoire doit être déclaré irrecevable. | heeft ingediend per fax en niet bij een ter post aangetekende zending, |
B.2. La partie requérante demande l'annulation d'une décision du | dient die memorie onontvankelijk te worden verklaard. |
Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ainsi que d'un | B.2. De verzoekende partij vordert de vernietiging van een beslissing |
message de la Vice-Première ministre et ministre de l'Intérieur et de | van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen |
l'Egalité des chances et se plaint des lenteurs dans le traitement de | alsook van een bericht van de Vice-eerste minister en minister van |
son dossier par les administrations compétentes ainsi que d'une | Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en beklaagt zich over traagheden |
collecte illégale de ses données personnelles. | in de behandeling van haar dossier door de bevoegde administraties |
alsook over een illegale opname van haar persoonsgegevens. | |
B.3. La Cour peut uniquement se prononcer sur la violation des | B.3. Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over de schending van de |
articles 10 et 11 de la Constitution si cette violation peut être | artikelen 10 en 11 van de Grondwet als die schending aan een |
imputée à une norme législative. | wetskrachtige norm kan worden toegeschreven. |
Ni l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989 ni aucune autre | Noch artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch enige |
disposition constitutionnelle ou législative ne confère à la Cour le pouvoir de statuer sur un recours en annulation dirigé contre une décision du Commissaire général aux Réfugiés et aux Apatrides, ou contre un message de la Vice-Première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, lesquels ne sont pas des normes législatives, ou contre des lenteurs ou des illégalités commises par une administration. B.4. Un recours en annulation qui porte sur un objet qui ne relève pas de la compétence de la Cour est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | grondwets- of wetsbepaling verleent het Hof de bevoegdheid om uitspraak te doen over een beroep tot vernietiging gericht tegen een beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of tegen een bericht van de Vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, die geen wetskrachtige normen zijn, of tegen traagheden of onwettigheden begaan door een administratie. B.4. Een beroep tot vernietiging dat betrekking heeft op een onderwerp dat niet onder de bevoegdheid van het Hof valt, is klaarblijkelijk niet ontvankelijk. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 29 janvier 2014. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 29 januari 2014. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |