← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 130/2012 du 25 octobre 2012 Numéro du rôle : 5464 En cause :
le recours en annulation de la loi du 15 décembre 2010 portant assentiment, notamment, au « Traité portant
révision du Traité instituant l'Union économique Ben La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée
du président M. Bossuyt et des juges-rap(...)"
Extrait de l'arrêt n° 130/2012 du 25 octobre 2012 Numéro du rôle : 5464 En cause : le recours en annulation de la loi du 15 décembre 2010 portant assentiment, notamment, au « Traité portant révision du Traité instituant l'Union économique Ben La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Bossuyt et des juges-rap(...) | Uittreksel uit arrest nr. 130/2012 van 25 oktober 2012 Rolnummer 5464 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 15 december 2010 houdende instemming met, onder meer, het « Verdrag tot herziening van het op 3 februari 1958 gesloten Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-ve(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 130/2012 du 25 octobre 2012 | Uittreksel uit arrest nr. 130/2012 van 25 oktober 2012 |
Numéro du rôle : 5464 | Rolnummer 5464 |
En cause : le recours en annulation de la loi du 15 décembre 2010 | In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 15 december 2010 |
portant assentiment, notamment, au « Traité portant révision du Traité | houdende instemming met, onder meer, het « Verdrag tot herziening van |
instituant l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958 », | het op 3 februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux |
introduit par le « Ecologisch Kennis Centrum B.V. » et autres. | Economische Unie », ingesteld door het « Ecologisch Kennis Centrum |
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | B.V. » en anderen. Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
composée du président M. Bossuyt et des juges-rapporteurs L. Lavrysen | samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-verslaggevers L. |
et J. Spreutels, assistée du greffier F. Meersschaut, | Lavrysen en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 juli 2012 |
juillet 2012 et parvenue au greffe le 31 juillet 2012, un recours en | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 31 juli |
annulation de la loi du 15 décembre 2010 portant assentiment, | 2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 15 december |
notamment, au « Traité portant révision du Traité instituant l'Union | 2010 houdende instemming met, onder meer, het « Verdrag tot herziening |
économique Benelux signé le 3 février 1958 » (publiée au Moniteur | van het op 3 februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de |
Benelux Economische Unie » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | |
belge du 22 décembre 2011) a été introduit par le « Ecologisch Kennis | van 22 december 2011), door het « Ecologisch Kennis Centrum B.V. », |
Centrum B.V. », dont le siège est établi à NL-5491 XD Sint-Oedenrode | |
(Pays-Bas), 't Achterom 9a, l'ASBL « No Cancer Foundation », dont le | met zetel te NL-5491 XD Sint-Oedenrode (Nederland), 't Achterom 9a, de |
siège est établi à 3500 Hasselt, Paul Bellefroidlaan 16, la famille | vzw « No Cancer Foundation », met zetel te 3500 Hasselt, Paul |
A.M.L. van Rooij, demeurant à 3520 Zonhoven, Hazendansweg 36 A, et la | Bellefroidlaan 16, de familie A.M.L. van Rooij, wonende te 3520 |
famille Erik Verbeek, demeurant à HR-34550 Pakrac (Croatie), Seovacki | Zonhoven, Hazendansweg 36 A, en de familie Erik Verbeek, wonende te |
put 43. | HR-34550 Pakrac (Kroatië), Seovacki put 43. |
Le 17 août 2012, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi | Op 17 augustus 2012 hebben de rechters-verslaggevers L. Lavrysen en J. |
Spreutels, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de | |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de |
juges-rapporteurs L. Lavrysen et J. Spreutels ont informé le président | voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden |
qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en | gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te |
chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en | stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep |
annulation est manifestement irrecevable. | tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk is. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Les parties requérantes demandent à la Cour constitutionnelle de | B.1. De verzoekende partijen vragen het Grondwettelijk Hof het |
décider ce qui suit : | volgende te beslissen : |
« I. que le nouveau Traité Benelux, entré en vigueur le 1er janvier | « I. dat het op 1 januari 2012 in werking getreden nieuwe Benelux |
2012, doit immédiatement être cassé, étant donné qu'il a été adopté en | Verdrag onmiddellijk moet worden verbroken, daar die in zeer ernstige |
contradiction très grave avec la Constitution belge. | mate in strijd met de Belgische Grondwet tot stand is gekomen. |
II. que la reconnaissance des Pays-Bas en tant qu'Etat membre de | II. dat de erkenning van Nederland als lidstaat van de Europese Unie |
l'Union européenne doit immédiatement être retirée parce que les | onmiddellijk moet worden ingetrokken omdat Nederland met het opnemen |
Pays-Bas, en reprenant l'article 120 dans la Constitution, ont éliminé | van artikel 120 in de Grondwet, de overige artikelen uit die Grondwet |
les autres articles de cette Constitution, ce qui ne peut être | |
contrôlé par un juge et que les Pays-Bas ne disposent pour cette | heeft uitgeschakeld, wat niet mag worden getoetst door een rechter en |
raison pas davantage d'une cour constitutionnelle, ce qui fait que | Nederland om die reden ook niet over een Grondwettelijk Hof beschikt, |
l'on agit gravement en contradiction avec le Traité européen de | waarmee in ernstige mate wordt gehandeld in strijd met het Europese |
Lisbonne ». | Verdrag van Lissabon ». |
B.2. La Cour constitutionnelle est compétente pour statuer sur les | B.2. Het Grondwettelijk Hof is bevoegd om uitspraak te doen over |
recours en annulation de lois, décrets ou ordonnances (article 1er de | beroepen tot vernietiging van wetten, decreten en ordonnanties |
la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle). | (artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
Pareil recours peut notamment être introduit par toute personne | Grondwettelijk Hof). Een dergelijk beroep kan met name worden |
ingesteld door iedere natuurlijke of rechtspersoon die doet blijken | |
physique ou morale qui justifie d'un intérêt (article 2) et ce, dans | van een belang (artikel 2), en dit binnen een termijn van zes maanden |
un délai de six mois ou, s'il s'agit d'un acte d'assentiment à un | of, indien het gaat om een akte houdende instemming met een verdrag, |
traité, dans un délai de soixante jours suivant la publication de la | binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de |
norme législative en question (article 3). Le recours en annulation | betrokken wettelijke norm (artikel 3). Het beroep tot vernietiging |
doit être introduit auprès de la Cour au moyen d'une requête (article | wordt bij het Hof aanhangig gemaakt door middel van een verzoekschrift |
5), qui indique l'objet du recours et contient un exposé des faits et | (artikel 5), dat het onderwerp van het beroep vermeldt en een |
moyens (article 6). | uiteenzetting van de feiten en middelen bevat (artikel 6). |
B.3. La Cour n'est pas compétente pour prendre les décisions | B.3. Het Hof is niet bevoegd om de gevraagde beslissingen te nemen. |
demandées. Même si la requête doit être considérée comme un recours en | Zelfs indien het verzoekschrift wordt opgevat als een beroep tot |
annulation de la loi du 15 décembre 2010 portant assentiment, | vernietiging van de wet van 15 december 2010 houdende instemming met, |
notamment, au « Traité portant révision du Traité instituant l'Union | |
économique Benelux signé le 3 février 1958 », il convient de constater | onder meer, het « Verdrag tot herziening van het op 3 februari 1958 |
gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux Economische Unie », | |
moet worden vastgesteld dat die wet is bekendgemaakt in het Belgisch | |
que cette loi a été publiée au Moniteur belge du 22 décembre 2011, de | Staatblad van 22 december 2011, zodat het beroep moet worden geacht |
sorte que le recours doit être considéré comme introduit en dehors du | buiten de voormelde termijn van zestig dagen te zijn ingediend. In |
délai précité de soixante jours. En dépit de ce que semblent soutenir les parties requérantes dans leur mémoire justificatif, un recours en annulation ne peut être introduit auprès de la Cour d'une autre manière que par voie de requête. B.4. Sans qu'il soit nécessaire d'examiner s'il est satisfait aux autres conditions de recevabilité, le recours en annulation est dès lors manifestement irrecevable pour cause de tardiveté. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette le recours. | weerwil van wat de verzoekende partijen in hun memorie met verantwoording lijken aan te nemen, kan een beroep tot vernietiging niet op een andere wijze dan door middel van een verzoekschrift bij het Hof aanhangig worden gemaakt. B.4. Zonder dat het nodig is te onderzoeken of aan de overige ontvankelijkheidsvereisten is voldaan, is het beroep tot vernietiging derhalve klaarblijkelijk onontvankelijk wegens laattijdigheid. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verwerpt het beroep. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 25 octobre 2012. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 25 oktober 2012. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |