Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 84/2012 du 28 juin 2012 Numéro du rôle : 5202 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 161ter, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, posée pa La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...)"
Extrait de l'arrêt n° 84/2012 du 28 juin 2012 Numéro du rôle : 5202 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 161ter, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, posée pa La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...) Uittreksel uit arrest nr. 84/2012 van 28 juni 2012 Rolnummer 5202 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 161ter, § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gesteld door d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 84/2012 du 28 juin 2012 Uittreksel uit arrest nr. 84/2012 van 28 juni 2012
Numéro du rôle : 5202 Rolnummer 5202
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 161ter, § 5, In zake : de prejudiciële vraag over artikel 161ter, § 5, van de wet
de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische
publiques économiques, posée par le Conseil d'Etat. overheidsbedrijven, gesteld door de Raad van State.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de
Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels et P. Nihoul, assistée du rechters A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels en P. Nihoul,
greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. Bossuyt, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt n° 214.927 du 5 septembre 2011 en cause du Syndicat libre de Bij arrest nr. 214.927 van 5 september 2011 in zake het Vrij Syndicaat
la fonction publique (SLFP) et de Roland Vermeulen contre l'Etat voor het Openbaar Ambt (VSOA) en Roland Vermeulen tegen de Belgische
belge, partie intervenante : la SNCB Holding, dont l'expédition est Staat, tussenkomende partij : de NMBS-Holding, waarvan de expeditie
parvenue au greffe de la Cour le 9 septembre 2011, le Conseil d'Etat a ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 september 2011, heeft de
posé la question préjudicielle suivante : Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 161ter, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de « Schendt artikel 161ter, § 5, van de wet van 21 maart 1991
certaines entreprises publiques économiques, inséré par la loi du 22 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven,
mars 2002 et modifié par les lois du 24 décembre 2002 et du 9 juillet ingevoegd bij wet van 22 maart 2002 en gewijzigd bij wetten van 24
2004 et par l'arrêté royal du 18 octobre 2004, viole-t-il l'article 23 december 2002 en 9 juli 2004 en bij koninklijk besluit van 18 oktober
de la Constitution en ce qu'il fait dépendre la représentation des 2004, artikel 23 van de Grondwet, doordat het de vertegenwoordiging
organisations représentatives des travailleurs au comité stratégique van de vakorganisaties in het strategisch comité van de NMBS-Holding
de la SNCB Holding du fait que celles-ci siègent ou non dans la laat afhangen van het feit of zij al dan niet zitting hebben in de
Commission paritaire nationale instituée au sein de cette entreprise Nationale Paritaire Commissie bij dit overheidsbedrijf, terwijl de
publique, alors que les conditions pour siéger dans cette commission voorwaarden om zitting te hebben in de laatstgenoemde commissie niet
n'ont pas été fixées par la loi mais par des dispositions door de wet, maar door reglementaire bepalingen uitgevaardigd door de
réglementaires édictées par les organes de la SNCB Holding ? ». organen van de NMBS-Holding zijn vastgesteld ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition en cause Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling
B.1. L'article 161ter, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme B.1. Artikel 161ter, § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de
de certaines entreprises publiques économiques (ci-après : loi du 21 mars 1991) dispose : hervorming van sommige economische overheidsbedrijven (hierna : wet van 21 maart 1991) bepaalt :
« Le comité stratégique est composé : « Het strategisch comité bestaat uit :
1° des dix membres du conseil d'administration; 1° de tien leden van de raad van bestuur;
2° de quatre membres du comité de direction, en ce non compris 2° vier leden van het directiecomité, bij wie de gedelegeerd
l'administrateur délégué de la S.N.C.B. Holding; bestuurder van de N.M.B.S. Holding niet is inbegrepen;
3° de six membres représentant les organisations représentatives des travailleurs siégeant à la Commission paritaire nationale. L'attribution du nombre de sièges à ces organisations des travailleurs est faite en fonction de leur représentation respective au sein de la Commission paritaire nationale instituée au sein de la S.N.C.B. Holding. Lorsqu'une organisation représentative des travailleurs a plus d'un représentant, chaque rôle linguistique est représenté. Ces membres sont nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur la proposition des organisations représentatives des travailleurs. Les représentants des organisations représentatives des travailleurs sont nommés pour un terme renouvelable de six ans. Ils sont révoqués par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Le comité stratégique est composé d'autant de membres d'expression 3° zes leden die de vakorganisaties vertegenwoordigen zetelend in de Nationale Paritaire Commissie. De zetels worden aan deze vakorganisaties toegewezen overeenkomstig hun respectieve vertegenwoordiging in de Nationale Paritaire Commissie opgericht bij de N.M.B.S. Holding. Indien een vakorganisatie meer dan één vertegenwoordiger heeft, wordt elke taalrol vertegenwoordigd. Deze leden worden benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de representatieve vakorganisaties. De vertegenwoordigers van de vakorganisaties worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Zij worden afgezet door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Het strategisch comité telt evenveel Franstaligen als
française que de membres d'expression néerlandaise ». Nederlandstaligen ».
En ce qui concerne le comité stratégique Wat het strategisch comité betreft
B.2.1. L'article 161ter, § 1er, de la loi du 21 mars 1991, tel qu'il a B.2.1. Artikel 161ter, § 1, van de wet van 21 maart 1991, zoals
été inséré par la loi du 22 mars 2002, prévoit la création, par le ingevoegd bij de wet van 22 maart 2002, voorziet in de oprichting van
conseil d'administration de la SNCB Holding, de plusieurs comités, verschillende comités door de raad van bestuur van de NMBS-Holding,
dont il fixe entre autres la composition et les compétences. L'un de waarvan het onder meer de samenstelling en de bevoegdheden bepaalt.
ces comités est le comité stratégique, qui a une compétence Eén van die comités betreft het strategisch comité dat
consultative à l'égard du conseil d'administration dans certaines adviesbevoegdheid heeft over bepaalde aangelegenheden ten aanzien van
matières. de raad van bestuur.
Les travaux préparatoires de la loi du 22 mars 2002 indiquent : De parlementaire voorbereiding van de wet van 22 maart 2002 vermeldt :
« En ce qui concerne le comité stratégique, l'objectif poursuivi par « Wat betreft het strategisch comité stelt de Regering zich tot doel
le Gouvernement est d'impliquer les représentants des travailleurs de de personeelsvertegenwoordigers van de onderneming te betrekken bij de
l'entreprise à l'élaboration pour la S.N.C.B., la négociation et le uitwerking voor de N.M.B.S., de onderhandeling en de opvolging van de
suivi de l'exécution du plan pluriannuel d'investissements et à la uitvoering van het meerjarige investeringsplan en bij de
négociation et le suivi de l'exécution de son contrat de gestion. La onderhandeling en de opvolging van de uitvoering van het
création d'un comité stratégique composé des membres du conseil beheerscontract. De oprichting van een strategisch comité, bestaande
d'administration et de 6 membres représentant les organisations des uit de leden van de raad van bestuur en zes leden die de
travailleurs de l'entreprise qui appartiennent à une organisation vakorganisaties vertegenwoordigen die zijn aangesloten bij een
représentée au sein du conseil national du travail répond à cette organisatie die zetelt in de Nationale Arbeidsraad, beantwoordt aan
préoccupation. deze doelstelling.
L'article 7, § 5 [lire : l'article 161ter, § 5] fixe la composition du Artikel 7, § 5 [lees : artikel 161ter, § 5] regelt de samenstelling
comité stratégique. van het strategisch comité.
Le Gouvernement fédéral est d'avis que la composition du comité De federale Regering is daarbij van oordeel dat zij de samenstelling
stratégique doit rester dans des limites strictes et que seul un van het strategisch comité binnen strikte grenzen moet houden en dat
nombre restreint d'organisations représentatives des travailleurs peut
y avoir accès [...] » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC slechts een beperkt aantal vakorganisaties toegang mag hebben [...] »
50-1422/001, pp. 9-10). (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1422/001, pp. 9-10).
B.2.2. L'article 54 de la loi-programme du 9 juillet 2004 a modifié la B.2.2. Artikel 54 van de programmawet van 9 juli 2004 heeft de wijze
composition du comité stratégique de la SNCB Holding. La waarop het strategisch comité van de NMBS-Holding wordt samengesteld,
représentation des organisations des travailleurs au sein du comité gewijzigd. De vertegenwoordiging van de vakorganisaties in het
stratégique est basée sur leur représentation à la Commission strategisch comité wordt gebaseerd op hun vertegenwoordiging in de
paritaire nationale instituée au sein de la SNCB Holding et non plus Nationale Paritaire Commissie bij de NMBS-Holding en niet langer op
sur leur affiliation à une organisation interprofessionnelle siégeant hun aansluiting bij een interprofessionele organisatie die zitting
au Conseil national du Travail et sur leurs représentations heeft in de Nationale Arbeidsraad en hun respectieve
respectives au sein de la SNCB. Une mesure transitoire prévoit que, vertegenwoordiging in de NMBS. Een overgangsregel bepaalt dat elk van
jusqu'au comptage en 2008, chacune des trois organisations de de drie vakorganisaties die zijn aangesloten bij een
travailleurs affiliées à une organisation interprofessionnelle interprofessionele organisatie die in de Nationale Arbeidsraad zitting
siégeant au Conseil national du Travail, a droit au minimum à un heeft, tot de telling van 2008, recht heeft op minstens één
représentant au sein du comité stratégique. vertegenwoordiger in het strategisch comité.
Il est dit dans les travaux préparatoires : De parlementaire voorbereiding vermeldt :
« La modification proposée vise à déterminer la composition du comité « De voorgestelde wijziging sterkt ertoe de samenstelling van het
stratégique sur base de la composition de la Commission paritaire strategisch comité te bepalen op basis van de samenstelling van de
nationale visée à l'article 13 de la loi du 23 juillet 1926 précitée Nationale Paritaire Commissie bedoeld in artikel 13 van voornoemde wet
plutôt que sur celle du Conseil national du travail. Un système van 23 juli 1926 eerder dan op de samenstelling van de Nationale
transitoire est cependant organisé pour maintenir la composition Arbeidsraad. Er wordt echter een overgangssysteem georganiseerd met
actuelle du comité stratégique jusqu'au comptage de 2008. Il sera behoud van de huidige samenstelling van het strategisch comité tot de
établi un système de comptage qui est objectif et utilise les mêmes telling in 2008. Er wordt een telsysteem uitgewerkt dat objectief is
critères pour toutes les organisations syndicales. Le comptage se fera en voor alle vakbonden dezelfde criteria hanteert. De telling moet op
de manière incontestable non discriminatoire, transparente et correcte een onbetwistbaar niet-discriminerende, transparante en correcte wijze
» (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1138/001 et 51-1139/001, p. verlopen » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1138/001 en
37). 51-1139/001, p. 37).
La disposition en cause fait donc dépendre la représentation des De in het geding zijnde bepaling laat aldus de vertegenwoordiging van
organisations des travailleurs au sein du comité stratégique du fait de vakorganisaties in het strategisch comité afhangen van het feit of
qu'elles siègent ou non à la Commission paritaire nationale. zij al dan niet in de Nationale Paritaire Commissie zitting hebben.
En ce qui concerne la Commission paritaire nationale Wat de Nationale Paritaire Commissie betreft
B.3.1. En vertu de l'article 30, § 1er, de la loi du 21 mars 1991, il B.3.1. Krachtens artikel 30, § 1, van de wet van 21 maart 1991 wordt
est institué une commission paritaire dans chaque entreprise publique in elk autonoom overheidsbedrijf een paritair comité opgericht. Dat
autonome. Cet article ne s'applique pas à la SNCB Holding. Au sein de artikel is niet van toepassing op de NMBS-Holding. De aan het in
la SNCB Holding, les compétences attribuées à la commission paritaire voormelde paragraaf 1 bedoelde paritair comité opgedragen bevoegdheden
visée au paragraphe 1er susdit sont exercées par la Commission worden bij de NMBS-Holding uitgeoefend door de Nationale Paritaire
paritaire nationale visée à l'article 13 de la loi du 23 juillet 1926 Commissie, bedoeld in artikel 13 van de wet van 23 juli 1926 «
« relative à la S.N.C.B. Holding et à ses sociétés liées » (article betreffende N.M.B.S. Holding en haar verbonden vennootschappen »
30, § 6, de la loi du 21 mars 1991). (artikel 30, § 6, van de wet van 21 maart 1991).
L'article 1er de la loi du 21 avril 1965 a remplacé l'alinéa 5 de Bij artikel 1 van de wet van 21 april 1965 werd het vijfde lid van
l'article 13 de la loi du 23 juillet 1926 comme suit : artikel 13 van de wet van 23 juli 1926 als volgt vervangen :
« Le statut du personnel prévoit l'existence d'une Commission « Het statuut van het personeel voorziet in het bestaan van een
paritaire nationale présidée par le Ministre qui a les chemins de fer Nationale Paritaire Commissie, voorgezeten door de Minister tot wiens
dans ses attributions ou par son délégué et composée de vingt membres. bevoegdheid de spoorwegen behoren of door zijn gemachtigde, en
Dix membres sont nommés par le conseil d'administration. Les dix bestaande uit twintig leden. Tien leden worden benoemd door de raad
autres membres sont nommés, selon les modalités que le statut fixe, van beheer. De overige tien leden worden, volgens de nadere regelen
par les organisations qui, suivant les conditions déterminées par le welke het statuut vaststelt, benoemd door de organisaties die onder de
statut, sont considérées comme les plus représentatives de l'ensemble in het statuut vastgestelde voorwaarden geacht worden, de meest
representatieve voor het gezamenlijke personeel te zijn, zowel op het
du personnel, tant sur le plan interne de la Société que sur le plan interne vlak van de Maatschappij als op het nationale en
national et interprofessionnel ». interprofessionele vlak ».
L'exposé des motifs mentionne : De memorie van toelichting vermeldt :
« Les instances compétentes pour l'élaboration du statut du personnel, « Het gezagslichaam dat bevoegd is om de statuten van het personeel op
à savoir le conseil d'administration de la Société agissant avec te maken, te weten de beheerraad handelend met de toestemming van de
l'assentiment de la Commission paritaire nationale exprimé, comme il Nationale Paritaire Commissie, uitgedrukt, zoals voorgeschreven, bij
est prescrit, à la majorité des deux tiers des voix, sont les mieux à meerderheid van twee derden der stemmen, is het best in staat om [...]
même de déterminer [...] les conditions auxquelles les organisations de voorwaarden te bepalen waaraan de personeelsorganisaties moeten
du personnel devront satisfaire pour pouvoir être considérées comme voldoen om als de meest representatieve te kunnen worden beschouwd met
les plus représentatives en vue de la désignation des représentants du het oog op de aanwijzing van de vertegenwoordigers van het personeel
personnel à la Commission paritaire nationale » (Doc. parl., Chambre, in de Nationale Paritaire Commissie » (Parl. St., Kamer, 1964-1965,
1964-1965, 1028, n° 1, p. 2). 1028, nr. 1, p. 2).
L'article 7 de l'arrêté royal du 30 septembre 1992 portant approbation Bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 september 1992
du premier contrat de gestion de la Société nationale des Chemins de houdende goedkeuring van het eerste beheerscontract van de Nationale
fer belges et fixant des mesures relatives à cette Société abroge « Maatschappij der Belgische Spoorwegen en tot vaststelling van
maatregelen met betrekking tot deze Maatschappij worden, in artikel 13
les alinéas 1er à 5 » de l'article 13 de la loi du 23 juillet 1926. van de wet van 23 juli 1926, « de leden 1 tot 5 [...] opgeheven ».
B.3.2. Selon le Syndicat libre de la fonction publique, il B.3.2. Volgens het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt zou er ten
n'existerait, depuis l'abrogation de l'alinéa 5 de l'article 13, plus gevolge van de opheffing van het vijfde lid van artikel 13 geen
aucune base légale en ce qui concerne la composition de la Commission wettelijke regeling meer bestaan inzake de samenstelling van de
paritaire nationale. Nationale Paritaire Commissie.
La SNCB Holding estime en revanche que cette abrogation reposerait sur
une erreur et que l'arrêté royal devrait être considéré comme illégal De NMBS-Holding daarentegen is van oordeel dat die opheffing op een
en tant qu'il abroge l'alinéa 5 de l'article 13, puisque le Roi vergissing zou berusten en dat het koninklijk besluit als onwettig zou
aurait, en abrogeant cet alinéa, excédé les compétences fixées à moeten worden beschouwd, in zoverre het het vijfde lid van artikel 13
l'article 2, § 1er, de la loi du 21 mars 1991, de sorte que opheft, vermits de Koning daarmee de bevoegdheden die in artikel 2, §
l'application de cet arrêté royal devrait être écartée, en vertu de 1, van de wet van 21 maart 1991 werden bepaald, te buiten zou zijn
l'article 159 de la Constitution. gegaan, zodat het met toepassing van artikel 159 van de Grondwet
buiten toepassing zou moeten worden gelaten.
Le Conseil des ministres estime que, malgré son abrogation, l'alinéa 5 De Ministerraad is van oordeel dat, ondanks zijn opheffing, het vijfde
de l'article 13 devrait être réputé produire toujours ses effets en ce lid van artikel 13 zou moeten worden geacht nog steeds uitwerking te
qu'il règle la composition de la Commission paritaire nationale. hebben, in zoverre het de samenstelling van de Nationale Paritaire
Commissie regelt.
Quant à la question préjudicielle Ten aanzien van de prejudiciële vraag
B.4.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article B.4.1. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met artikel
161ter, § 5, de la loi du 21 mars 1991 avec l'article 23 de la 23 van de Grondwet van artikel 161ter, § 5, van de wet van 21 maart
Constitution, en ce que la disposition en cause fait dépendre la
représentation des organisations représentatives des travailleurs au 1991, doordat de in het geding zijnde bepaling de vertegenwoordiging
sein du comité stratégique de la SNCB Holding du fait que celles-ci van de vakorganisaties in het strategisch comité van de NMBS-Holding
siègent ou non à la Commission paritaire nationale instituée au sein laat afhangen van het feit of zij al dan niet zitting hebben in de
de cette Holding, alors que les conditions à remplir pour siéger au Nationale Paritaire Commissie bij die Holding, terwijl de voorwaarden
sein de cette Commission n'auraient pas été fixées par la loi mais par om zitting te hebben in die Commissie niet door de wet, maar door
des dispositions réglementaires édictées par les organes de la SNCB reglementaire bepalingen uitgevaardigd door de organen van de
Holding. NMBS-Holding zouden zijn vastgesteld.
B.4.2. Il n'appartient pas à la Cour de se prononcer sur la question B.4.2. Het staat niet aan het Hof uitspraak te doen over de vraag of
de savoir si l'article 13, alinéa 5, de la loi du 23 juillet 1926 a artikel 13, vijfde lid, van de wet van 23 juli 1926 al dan niet wettig
été abrogé légalement ou non par l'arrêté royal précité du 30 door het voormelde koninklijk besluit van 30 september 1992 zou zijn
septembre 1992. opgeheven.
B.5.1. L'article 23 de la Constitution dispose : B.5.1. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt :
« Chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. « Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden.
A cette fin, la loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 Daartoe waarborgen de wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde
garantissent, en tenant compte des obligations correspondantes, les regel, houdend met de overeenkomstige plichten, de economische,
droits économiques, sociaux et culturels, et déterminent les sociale en culturele rechten, waarvan ze de voorwaarden voor de
conditions de leur exercice. uitoefening bepalen.
Ces droits comprennent notamment : Die rechten omvatten inzonderheid :
1° le droit au travail et au libre choix d'une activité 1° het recht op arbeid en op de vrije keuze van beroepsarbeid in het
professionnelle dans le cadre d'une politique générale de l'emploi, raam van een algemeen werkgelegenheidsbeleid dat onder meer gericht is
visant entre autres à assurer un niveau d'emploi aussi stable et élevé op het waarborgen van een zo hoog en stabiel mogelijk
que possible, le droit à des conditions de travail et à une werkgelegenheidspeil, het recht op billijke arbeidsvoorwaarden en een
rémunération équitables, ainsi que le droit d'information, de billijke beloning, alsmede het recht op informatie, overleg en
consultation et de négociation collective; collectief onderhandelen;
[...] ». [...] ».
B.5.2. Cette disposition constitutionnelle n'interdit pas au B.5.2. Die grondwetsbepaling verbiedt de bevoegde wetgever niet aan de
législateur compétent d'accorder des délégations au Gouvernement, pour Regering machtigingen te verlenen, voor zover die machtigingen
betrekking hebben op het aannemen van maatregelen waarvan het
autant que ces délégations portent sur l'adoption de mesures dont onderwerp door de bevoegde wetgever is aangegeven (arrest nr. 135/2010
l'objet a été déterminé par le législateur (arrêt n° 135/2010 du 9 van 9 december 2010, B.15, en arrest nr. 151/2010 van 22 december
décembre 2010, B.15, et arrêt n° 151/2010 du 22 décembre 2010, B.4). 2010, B.4).
B.6. L'alinéa 1er, 3°, de l'article 161ter, § 5, prévoit que le comité B.6. In het eerste lid, 3°, van artikel 161ter, § 5, wordt bepaald dat
stratégique est composé, du côté des travailleurs, de six membres het strategisch comité, van werknemerszijde, bestaat uit zes leden die
représentant les organisations des travailleurs siégeant à la de vakorganisaties vertegenwoordigen die zitting hebben in de
Commission paritaire nationale. L'alinéa 2 précise que l'attribution Nationale Paritaire Commissie. In het tweede lid wordt nader bepaald
des sièges à ces organisations des travailleurs est faite en fonction dat de zetels voor de vakorganisaties worden toegewezen overeenkomstig
de leur représentation au sein de la Commission paritaire nationale. hun vertegenwoordiging in de Nationale Paritaire Commissie.
Même si le législateur n'a pas fixé directement la composition Weliswaar heeft de wetgever de concrete samenstelling van het
concrète du comité stratégique, il a cependant établi un lien avec la strategisch comité niet rechtstreeks bepaald, toch heeft hij, door een
composition d'un autre organe paritaire et a prévu que la verband te leggen met de samenstelling van een ander paritair orgaan
représentation au sein de la Commission paritaire nationale était en door erin te voorzien dat de vertegenwoordiging binnen de Nationale
déterminante pour la composition du comité stratégique. Ce faisant, le Paritaire Commissie bepalend is voor de samenstelling van het
législateur a déterminé lui-même l'objet concernant la base légale de strategisch comité, zelf het onderwerp aangegeven wat de wettelijke
la composition du comité stratégique au sein de la SNCB Holding. basis inzake de samenstelling van het strategisch comité bij de
L'article 23 de la Constitution n'exige pas que le législateur fixe NMBS-Holding betreft. Artikel 23 van de Grondwet vereist niet dat de wetgever zelf de
lui-même les conditions sur la base desquelles les organisations des voorwaarden zou bepalen op grond waarvan vakorganisaties als de meest
travailleurs doivent être considérées comme les plus représentatives representatieve voor het personeel van de NMBS-Holding dienen te
pour le personnel de la SNCB Holding. worden beschouwd.
Il s'ensuit que la disposition en cause n'est pas incompatible avec Daaruit volgt dat de in het geding zijnde bepaling niet onbestaanbaar
l'article 23 de la Constitution. is met artikel 23 van de Grondwet.
B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 161ter, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de Artikel 161ter, § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de
certaines entreprises publiques économiques ne viole pas l'article 23 de la Constitution. hervorming van sommige economische overheidsbedrijven schendt artikel 23 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 28 juin 2012. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 28 juni 2012.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^