Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 69/2011 du 12 mai 2011 Numéro du rôle : 5125 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 55bis des lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées par l'arrêté royal du 16 mars 1968, te La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président R. Henneuse et des juges-ra(...)"
Extrait de l'arrêt n° 69/2011 du 12 mai 2011 Numéro du rôle : 5125 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 55bis des lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées par l'arrêté royal du 16 mars 1968, te La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président R. Henneuse et des juges-ra(...) Uittreksel uit arrest nr. 69/2011 van 12 mei 2011 Rolnummer 5125 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 55bis van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 1968, zoals inge Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter R. Henneuse en de rechters-v(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 69/2011 du 12 mai 2011 Uittreksel uit arrest nr. 69/2011 van 12 mei 2011
Numéro du rôle : 5125 Rolnummer 5125
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 55bis des In zake : de prejudiciële vraag over artikel 55bis van de wetten
lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées par betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij
l'arrêté royal du 16 mars 1968, tel qu'il a été inséré par la loi du koninklijk besluit van 16 maart 1968, zoals ingevoegd bij de wet van
20 juillet 2005, posée par le Tribunal de police de Nivelles. 20 juli 2005, gesteld door de Politierechtbank te Nijvel.
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer,
composée du président R. Henneuse et des juges-rapporteurs P. Nihoul samengesteld uit voorzitter R. Henneuse en de rechters-verslaggevers
et E. De Groot, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, P. Nihoul en E. De Groot, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par ordonnance du 8 mars 2011 en cause du ministère public contre Bij beschikking van 8 maart 2011 in zake het openbaar ministerie tegen
Antoine Varlet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le Antoine Varlet, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
11 mars 2011, le Tribunal de police de Nivelles a posé la question ingekomen op 11 maart 2011, heeft de Politierechtbank te Nijvel de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les dispositions de l'article 55bis de l'arrêté royal du 16 mars « Schenden de bepalingen van artikel 55bis van het koninklijk besluit
1968 portant coordination des lois relatives à la police de la van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie
circulation routière, tel qu'inséré par la loi du 20 juillet 2005 ne over het wegverkeer, zoals ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005, de
violent-ils pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen
séparément ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés van de mens en de fundamentele vrijheden, aangezien zij elk beroep
fondamentales, aux motifs qu'elle prive de tout recours la personne à ontzeggen aan de persoon ten aanzien van wie een beslissing tot
l'égard de laquelle [est prise] une décision de prolongation du verlenging van de intrekking van het rijbewijs is genomen, die zesmaal
retrait du permis de conduire, qui peut être six fois plus importante zwaarder kan zijn dan de oorspronkelijke beslissing, terwijl een
que la décision initiale, alors qu'une personne privée de liberté persoon die van zijn vrijheid is beroofd, wel over een dergelijk
dispose d'un tel recours ? ». beroep beschikt ? ».
Le 24 mars 2011, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi Op 24 maart 2011 hebben de rechters-verslaggevers P. Nihoul en E. De
Groot, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan
juges-rapporteurs P. Nihoul et E. De Groot ont informé le président in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het
qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te
chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que la question wijzen waarbij wordt vastgesteld dat de prejudiciële vraag
préjudicielle ne relève manifestement pas de la compétence de la Cour. klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoort.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 55bis des lois relatives à la police de la circulation B.1. Artikel 55bis van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wetten
routière coordonnées le 16 mars 1968, inséré par l'article 16 de la betreffende de politie over het wegverkeer, ingevoegd bij artikel 16
loi du 20 juillet 2005 « modifiant les lois coordonnées du 16 mars van de wet van 20 juli 2005 « tot wijziging van de gecoördineerde
1968 relative à la police de la circulation routière », dispose : wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer », bepaalt :
« § 1er. Le procureur du Roi peut requérir une ordonnance de « § 1. De procureur des Konings kan een beschikking tot verlenging van
prolongation de retrait d'au maximum trois mois auprès du tribunal de de intrekking met ten hoogste drie maanden vorderen voor de
police. politierechtbank.
Il y aura au moins un délai de sept jours entre la citation et la Tussen de datum van de dagvaarding en de datum van verschijning moet
comparution. een termijn van ten minste zeven dagen gelaten worden.
L'article 146, alinéas 2 et 3, du Code d'instruction criminelle est Artikel 146, tweede en derde lid, van het Wetboek van strafvordering
d'application. is van toepassing.
Sans préjudice des dispositions légales, la citation énonce les faits Onverminderd de wettelijke bepalingen bevat de dagvaarding tevens een
qui sont mis à charge de la personne citée à ce stade de opgave van de feiten die de gedaagde in die stand van het onderzoek
l'instruction. ten laste worden gelegd.
§ 2. Le tribunal de police statue en séance publique dans les quinze § 2. De politierechtbank doet uitspraak in openbare terechtzitting
jours suivant la décision de retrait par le ministère public. binnen vijftien dagen na de beslissing tot intrekking door het
openbaar ministerie.
L'ordonnance de prolongation de retrait indique de façon précise, mais De beschikking tot verlenging van de intrekking vermeldt nauwkeurig,
pouvant être concise, les faits qui sont mis à charge de la personne maar op een wijze die beknopt mag zijn, de feiten die de gedaagde in
citée à ce stade de l'instruction et les raisons pour lesquelles le die stand van het onderzoek ten laste worden gelegd en de redenen
juge prolonge le retrait décidé par le procureur du Roi. waarom de rechter de intrekking door de procureur des Konings
La décision relative aux dépens est réservée afin qu'il puisse être verlengt. De beslissing over de kosten wordt aangehouden teneinde er over te
statué en la matière conformément à l'article 162 du Code beslissen overeenkomstig artikel 162 van het Wetboek van
d'instruction criminelle. strafvordering.
Cette ordonnance de prolongation de retrait n'est susceptible Tegen deze beschikking tot verlenging van de intrekking is enkel
d'opposition que conformément à l'article 187, alinéas 1er à 4, du verzet mogelijk overeenkomstig artikel 187, eerste tot vierde lid, van
Code d'instruction criminelle. het Wetboek van strafvordering.
L'opposition ne suspend pas l'exécution de la décision de retrait. Het verzet schorst de tenuitvoerlegging van de beslissing tot intrekking niet.
§ 3. Le juge de police chargé du traitement au fond n'est pas tenu par § 3. De politierechter belast met de behandeling ten gronde, is niet
les faits tels que décrits au moment de la délivrance de l'ordonnance gebonden door de omschrijving van de feiten zoals weerhouden naar
de prolongation du retrait. aanleiding van de aflevering van de beschikking tot verlenging van de
§ 4. Par dérogation au § 1er, le procureur du Roi ou, par délégation, intrekking. § 4. In afwijking van § 1 kan de procureur des Konings of, bij
un officier de la police judiciaire peut, au moment du retrait, citer delegatie, een officier van gerechtelijke politie, op het ogenblik van
de intrekking, de dader van de overtreding oproepen om te verschijnen
l'auteur de l'infraction à comparaître devant le tribunal de police ou voor de politierechtbank of de correctionele rechtbank binnen een
termijn van vijftien dagen.
le tribunal correctionnel dans un délai de quinze jours. Hij stelt hem in kennis van de beslissing een beschikking tot
Il l'informe de la décision de demander une ordonnance de prolongation verlenging van de intrekking te vorderen, geeft een opgave van de
du retrait, lui énonce les faits portés à sa charge, lui communique le feiten die hem ten laste worden gelegd alsook de plaats, de dag en het
lieu, la date et l'heure de l'audience du tribunal de police et uur van de zitting van de politierechtbank en deelt hem mede dat hij
l'informe qu'il a le droit de choisir un avocat. het recht heeft een advocaat te kiezen.
Cette notification et cette communication sont mentionnées dans un Deze kennisgeving en mededeling worden in een proces-verbaal vermeld,
procès-verbal, dont une copie lui est remise immédiatement. waarvan hem onmiddellijk een kopie wordt overhandigd.
Cette notification vaut citation à comparaître devant le tribunal de Deze kennisgeving geldt als dagvaarding om voor de politierechtbank te
police. verschijnen.
§ 5. Le procureur du Roi peut demander, à charge de l'auteur de § 5. De procureur des Konings kan ten laste van de dader van de
l'infraction, une ordonnance de renouvellement de la prolongation de overtreding een beschikking tot hernieuwing van de verlenging met ten
trois mois maximum auprès du tribunal de police. hoogste drie maanden vorderen bij de politierechtbank.
Il assigne l'intéressé conformément au § 1er, au plus tard quinze Hij dagvaardt de betrokkene overeenkomstig § 1 ten laatste vijftien
jours avant l'expiration du délai de l'ordonnance initiale. dagen vóór het verstrijken van de termijn van de aanvankelijke
§ 6. Le tribunal de police se prononce en séance publique conformément beschikking. § 6. De politierechtbank doet in openbare terechtzitting uitspraak
aux §§ 2 et 3 avant l'expiration de l'ordonnance de prolongation overeenkomstig §§ 2 en 3 vóór het verstrijken van de aanvankelijke
initiale. beschikking tot verlenging.
§ 7. Par dérogation au § 6 et à condition que le procureur du Roi ait assigné au fond pour la même audience, le tribunal de police peut connaître immédiatement du fond de l'affaire ». B.2. La Cour ne peut, en règle, déterminer les dispositions législatives applicables au litige pendant devant le juge a quo. Toutefois, lorsque la question préjudicielle porte sur une disposition qui est manifestement inapplicable à ce litige, la Cour n'en examine pas la constitutionnalité. B.3.1. Il n'appartient pas à une juridiction qui n'a pas encore statué sur la demande dont elle est saisie de faire application de dispositions législatives qui déterminent dans quelle mesure sont ouvertes des voies de recours contre la décision qu'elle n'a pas encore prise. B.3.2. La question préjudicielle porte, en l'espèce, sur la disposition précitée dans la mesure où elle concerne la détermination des voies de recours dont disposerait la personne concernée par la prolongation d'une mesure de retrait d'un permis de conduire, décidée par ordonnance du tribunal de police. Il ressort des motifs de la décision de renvoi que le juge a quo est invité à statuer sur une demande de prolongation d'un retrait de permis de conduire décidé par le procureur du Roi, et qu'il n'a pas encore statué sur cette demande. Il n'appartient donc pas au juge a quo d'appliquer la disposition en cause, dans la mesure où elle déterminerait de quelles voies de recours disposerait cette personne contre une éventuelle ordonnance de prolongation. B.4. Dans cette mesure, la disposition en cause est donc manifestement inapplicable au litige pendant devant le juge a quo, de sorte qu'il n'appartient pas à la Cour d'en examiner la constitutionnalité. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que la question préjudicielle n'appelle pas de réponse. Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 12 mai 2011. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, § 7. In afwijking van § 6 en op voorwaarde dat de procureur des Konings voor diezelfde zitting ten gronde heeft gedagvaard, kan de politierechtbank onmiddellijk kennis nemen van de grond van de zaak ». B.2. In de regel kan het Hof niet de wetsbepalingen vaststellen die toepasselijk zijn op het hangende geschil voor de verwijzende rechter. Wanneer de prejudiciële vraag evenwel betrekking heeft op een bepaling die kennelijk niet op dat geschil kan worden toegepast, onderzoekt het Hof de grondwettigheid ervan niet. B.3.1. Het staat niet aan een rechtscollege dat nog geen uitspraak heeft gedaan over de vordering die erbij aanhangig is gemaakt, wetsbepalingen toe te passen die vaststellen in welke mate rechtsmiddelen openstaan tegen de beslissing die het nog niet heeft genomen. B.3.2. De prejudiciële vraag slaat te dezen op de voormelde bepaling in zoverre zij betrekking heeft op het vaststellen van de rechtsmiddelen waarover de persoon zou beschikken op wie de verlenging van een maatregel tot intrekking van een rijbewijs, waartoe bij beschikking van de politierechtbank is besloten, betrekking heeft. Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de verwijzende rechter wordt verzocht zich uit te spreken over een vordering tot verlenging van een intrekking van een rijbewijs waartoe door de procureur des Konings is besloten, en dat hij nog geen uitspraak over die vordering heeft gedaan. Het staat dus niet aan de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling toe te passen, in zoverre zij zou vaststellen over welke rechtsmiddelen die persoon zou beschikken tegen een eventuele beschikking tot verlenging. B.4. In die mate is de in het geding zijnde bepaling dus klaarblijkelijk niet van toepassing op het hangende geschil voor de verwijzende rechter, zodat het niet aan het Hof staat de grondwettigheid ervan te onderzoeken. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft. Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 12 mei 2011. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter,
R. Henneuse. R. Henneuse.
^