Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 84/2010 du 8 juillet 2010 Numéro du rôle : 4775 En cause : le recours en annulation de la loi du 10 mars 2009 portant modification de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canal La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. He(...)"
Extrait de l'arrêt n° 84/2010 du 8 juillet 2010 Numéro du rôle : 4775 En cause : le recours en annulation de la loi du 10 mars 2009 portant modification de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canal La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. He(...) Uittreksel uit arrest nr. 84/2010 van 8 juli 2010 Rolnummer 4775 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 10 maart 2009 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door m Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 84/2010 du 8 juillet 2010 Uittreksel uit arrest nr. 84/2010 van 8 juli 2010
Numéro du rôle : 4775 Rolnummer 4775
En cause : le recours en annulation de la loi du 10 mars 2009 portant In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 10 maart 2009 tot
modification de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
produits gazeux et autres par canalisations, introduit par la gasachtige producten en andere door middel van leidingen, ingesteld
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG). door de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas
La Cour constitutionnelle, (CREG). Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de
Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Bossuyt, voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 september
septembre 2009 et parvenue au greffe le 30 septembre 2009, la 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG), dont le september 2009, heeft de Commissie voor de Regulering van de
siège est établi à 1040 Bruxelles, rue de l'Industrie 26-38, a Elektriciteit en het Gas (CREG), met zetel te 1040 Brussel,
introduit un recours en annulation de la loi du 10 mars 2009 portant Nijverheidsstraat 26-38, beroep tot vernietiging ingesteld van de wet
modification de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de van 10 maart 2009 tot wijziging van de wet van 12 april 1965
produits gazeux et autres par canalisations (publiée au Moniteur belge betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel
du 31 mars 2009, deuxième édition). van leidingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 maart
2009, tweede editie).
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la recevabilité Ten aanzien van de ontvankelijkheid
En ce qui concerne l'intérêt de la partie requérante Wat het belang van de verzoekende partij betreft
B.1. L'intérêt de la partie requérante, la Commission de Régulation de B.1. Het belang van de verzoekende partij, de Commissie voor de
l'Electricité et du Gaz (ci-après : la CREG), est contesté par le Regulering van de Elektriciteit en het Gas (hierna : de CREG), wordt
Conseil des ministres et la partie intervenante; d'une part, il est betwist door de Ministerraad en door de tussenkomende partij :
affirmé que la CREG n'a plus intérêt au recours qu'elle a introduit, enerzijds, wordt gesteld dat de CREG geen belang meer heeft bij het
au motif que, le 18 décembre 2009, la CREG et la SA « Fluxys » sont door haar ingediende beroep, omdat op 18 december 2009 een akkoord, in
parvenues, en dépit de la loi attaquée, à un accord prévoyant des weerwil van de bestreden wet, is bereikt tussen de CREG en de nv «
tarifs uniformes pour le transit et le transport du gaz naturel; Fluxys », dat in eenvormige tarieven voor doorvoer en vervoer van
d'autre part, il est allégué qu'en application de la loi du 29 avril aardgas voorziet; anderzijds, wordt aangevoerd dat door de wet van 29
2010 modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de april 2010 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het
produits gazeux et autres par canalisations en ce qui concerne les vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen
tarifs de transit, l'intérêt de la CREG ne serait plus actuel. Cette wat betreft de doorvoertarieven het belang van de CREG niet meer
nouvelle loi vise à modifier la législation belge sur le gaz pour la actueel is. Die nieuwe wet beoogt de Belgische gaswetgeving te
mettre en conformité avec le droit européen en matière de tarification wijzigen om die in overeenstemming te brengen met het Europese recht
du transit de gaz naturel de frontière à frontière. inzake de tarifering van aardgasdoorvoer van grens tot grens.
B.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour B.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale qui Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of
introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken
justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de
pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en
attaquée. ongunstig zou kunnen worden geraakt.
L'intérêt doit exister au moment de l'introduction de la requête et Het belang dient te bestaan op het ogenblik van de indiening van het
subsister jusqu'au prononcé de l'arrêt. verzoekschrift en dient te blijven bestaan tot de uitspraak van het
B.3.1. Il ressort de l'exposé de la requête de l'affaire n° 4775 que arrest. B.3.1. Uit de uiteenzetting in het verzoekschrift in de zaak nr. 4775
la partie requérante, la CREG, estime que les articles 2 et 3 attaqués blijkt dat de verzoekende partij, de CREG, van oordeel is dat de
de la loi du 10 mars 2009 portant modification de la loi du 12 avril bestreden artikelen 2 en 3 van de wet van 10 maart 2009 tot wijziging
1965 relative au transport de produits gazeux et autres par van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige
canalisations l'affectent directement et défavorablement. producten en andere door middel van leidingen haar rechtstreeks en
ongunstig raken.
En vertu du règlement (CE) n° 1775/2005 du Parlement européen et du Krachtens de verordening (EG) nr. 1775/2005 van het Europees Parlement
Conseil du 28 septembre 2005 concernant les conditions d'accès aux en de Raad van 28 september 2005 betreffende de voorwaarden voor de
réseaux de transport de gaz naturel (ci-après : le règlement sur le toegang tot aardgastransmissienetten (hierna : Gasverordening), de
gaz), de la directive 2003/55/CE du Parlement européen et du Conseil richtlijn 2003/55/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni
du 26 juin 2003 concernant des règles communes pour le marché 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor
intérieur du gaz naturel et abrogeant la directive 98/30/CE (ci-après aardgas en houdende intrekking van Richtlijn 98/30/EG (hierna : Tweede
: la deuxième directive sur le gaz) et de la loi du 12 avril 1965 Gasrichtlijn) en de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations gasachtige producten en andere door middel van leidingen (hierna :
(ci-après : la loi sur le gaz), la CREG est chargée de contrôler et Gaswet) is de CREG ermee belast de voorwaarden tot toegang tot het
d'assurer les conditions d'accès au réseau de transport du gaz aardgasvervoersnet te controleren en te verzekeren. De bestreden wet
naturel. La CREG estime que la loi attaquée aurait pour effet que zou, volgens de CREG, ertoe leiden dat de toegang tot het
l'accès au réseau de transport du gaz naturel ne s'effectuerait plus, aardgasvervoersnet voor doorvoeractiviteiten niet langer zou
pour les activités de transit, à des conditions compatibles avec le geschieden onder voorwaarden die met het recht van de Europese Unie en
droit de l'Union européenne et avec le principe d'égalité. het gelijkheidsbeginsel verenigbaar zijn.
B.3.2. En ce qui concerne l'article 2 attaqué, la CREG fait non B.3.2. Met betrekking tot het bestreden artikel 2 voert de CREG niet
seulement valoir que cet article lui impose des missions importantes alleen aan dat haar belangrijke taken worden opgelegd maar dat tevens
mais encore qu'il règle la manière dont elle doit effectuer ces de manier wordt geregeld waarop zij die taken dient uit te voeren.
missions. De surcroît, l'article 2 la placerait dans une position Daarnaast zou artikel 2 haar in een onmogelijke positie plaatsen omdat
impossible puisqu'elle est chargée, en tant qu'autorité zij als bestuursoverheid wordt belast met de naleving van de bestreden
administrative, du respect de la loi attaquée du 10 mars 2009, wet van 10 maart 2009, die evenwel als strijdig met de
laquelle doit toutefois être considérée comme contraire aux normes
européennes ayant la primauté et à la jurisprudence de la Cour de voorranghebbende Europese normen en de rechtspraak van het Hof van
justice en matière de tarifs de transit et de transport. Par Justitie op het vlak van doorvoer- en vervoerstarieven dient te worden
conséquent, la responsabilité de la CREG serait inutilement mise en beschouwd. Daardoor wordt de aansprakelijkheid van de CREG onnodig in
cause. het geding gebracht.
De plus, l'article 2 attaqué méconnaîtrait ses compétences fixées par Bovendien zouden door het bestreden artikel 2 haar wettelijk bepaalde
la loi. En tant qu'autorité de régulation nationale, la CREG doit bevoegdheden worden miskend. De CREG, als nationale regelgevende
toutefois, conformément au droit européen, fixer préalablement les instantie, dient evenwel, overeenkomstig het recht van de Europese
tarifs d'accès au réseau de transport du gaz naturel pour l'exercice Unie, voorafgaandelijk de tarieven aangaande de toegang tot het
aardgasvervoersnet voor het verrichten van vervoersactiviteiten, met
d'activités de transport, y compris les activités de transit, ou du inbegrip van doorvoer, te bepalen of minstens de methodologie ervan.
moins en déterminer la méthodologie. Cependant, la loi attaquée Door de bestreden wet zouden die tarieven evenwel aan de CREG worden
imposerait ces tarifs à la CREG. opgelegd.
B.3.3. En ce qui concerne l'article 3 attaqué, la CREG fait valoir que B.3.3. Met betrekking tot het bestreden artikel 3 voert de CREG aan
l'interprétation de l'article 15/19 de la loi sur le gaz imposée par dat de door die bepaling opgelegde interpretatie van artikel 15/19 van
cette disposition est incompatible avec le droit de l'Union de Gaswet onverenigbaar is met het recht van de Europese Unie.
européenne. En outre, en raison de l'effet rétroactif de l'article 3, Bovendien zou door de retroactieve werking van artikel 3 de CREG
la CREG serait tenue de revenir sur des décisions antérieures, ce qui worden gedwongen terug te komen op eerdere beslissingen, wat ten
ne serait pas sans conséquence pour les procédures pendantes devant la aanzien van de hangende procedures voor het Hof van Beroep te Brussel
Cour d'appel de Bruxelles et devant le Conseil d'Etat. en de Raad van State niet zonder gevolg zou zijn.
B.4.1. Au moment où la CREG a introduit sa requête, la loi du 10 mars B.4.1. Op het ogenblik waarop de CREG haar verzoekschrift heeft
2009 portant modification de la loi sur le gaz était entrée en ingediend, was de wet van 10 maart 2009 tot wijziging van de Gaswet in
vigueur. La CREG est l'autorité fédérale de régulation des marchés de werking getreden. De CREG is de federale instelling voor de regulering
l'électricité et du gaz naturel en Belgique. Elle est un organisme van de elektriciteits- en aardgasmarkt in België. Ze is een autonome
autonome, doté de la personnalité juridique. instelling met rechtspersoonlijkheid.
En vertu de la loi sur le gaz, la CREG est investie d'une mission de De CREG is krachtens de Gaswet belast met een raadgevende taak ten
conseil auprès des autorités publiques en ce qui concerne behoeve van de overheid inzake de organisatie en werking van de
l'organisation et le fonctionnement des marchés de l'électricité et du elektriciteits- en aardgasmarkt, enerzijds, en met een algemene taak
gaz naturel, d'une part, et d'une mission générale de surveillance et
de contrôle de l'application des lois et règlements y relatifs, van toezicht en controle op de toepassing van de betreffende wetten en
d'autre part. En cette qualité, elle justifie de l'intérêt à demander reglementen, anderzijds. In die hoedanigheid doet zij blijken van het
l'annulation d'une loi qui tend, d'une manière qu'elle estime belang om de vernietiging te vorderen van een wet die ertoe strekt
dérogatoire au droit européen en vigueur, à clarifier le régime duidelijkheid te scheppen omtrent het tariefstelsel dat van toepassing
tarifaire applicable à l'activité de transit du gaz, ainsi que le is op de doorvoeractiviteit van gas alsook het statuut van de
statut des contrats de transit qui ont été conclus entre les doorvoercontracten die werden gesloten tussen de leveranciers en de nv
affréteurs et la SA « Distrigaz » ou la SA « Fluxys » (Doc. parl., « Distrigas » of de nv « Fluxys » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC
Chambre, 2008-2009, DOC 52-1320/004, p. 4). 52-1320/004, p. 4) op een wijze die naar haar oordeel afwijkt van het
geldende recht van de Europese Unie.
B.4.2. La loi attaquée a toutefois été abrogée par la loi du 29 avril B.4.2. De bestreden wet is evenwel opgeheven bij de wet van 29 april
2010 modifiant loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits 2010 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het
gazeux et autres par canalisations en ce qui concerne les tarifs de transit. vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen
Cette loi vise à modifier la législation belge en matière de gaz pour wat betreft de doorvoertarieven.
la mettre en conformité avec le droit européen en matière de Die wet strekt ertoe de Belgische gaswetgeving te wijzigen om die in
tarification du transit de gaz naturel de frontière à frontière, en overeenstemming te brengen met het Europese recht inzake de tarifering
vue de garantir la transparence et la stabilité nécessaires au bon van aardgasdoorvoer van grens tot grens, teneinde de transparantie en
fonctionnement de l'accès au réseau de transport. de stabiliteit te verzekeren die noodzakelijk zijn voor de goede
Les modifications consistent à abroger deux articles récemment werking van de toegang tot het vervoersnet.
modifiés de la loi sur le gaz de 1965, qui permettent l'organisation De wijzigingen betreffen de opheffing van twee recent gewijzigde
d'un régime spécial en matière de transit de gaz naturel, notamment artikelen van de Gaswet van 1965 die de organisatie van een bijzondere
regeling inzake aardgasdoorvoer mogelijk maken, onder meer op basis
sur la base de contrats de transit ' historiques '. van zogenaamde historische doorvoercontracten.
Les travaux parlementaires mentionnent : De parlementaire voorbereiding vermeldt :
« Dorénavant, une seule méthodologie de tarification sera appliquée à « Voortaan wordt een zelfde tariefmethodologie toegepast op alle
toutes les activités relatives à l'accès au réseau de transport, activiteiten met betrekking tot de toegang tot het vervoersnet, in
conformément au droit communautaire et, en particulier, au principe de overeenstemming met het gemeenschapsrecht en, in het bijzonder, het
non-discrimination des utilisateurs du réseau » (Doc. parl., Chambre, principe van niet-discriminatie tussen de netgebruikers » (Parl. St.,
2009-2010, DOC 52-2282/001, p. 1). Kamer, 2009-2010, DOC 52-2282/001, p. 1).
Dès lors que la nouvelle loi a uniquement pour effet d'abroger les Daar de nieuwe wet enkel de opheffing ex nunc van de bestreden
articles attaqués ex nunc et non pas ex tunc, il y a lieu de constater artikelen tot gevolg heeft en niet de opheffing ex tunc, dient te
que la CREG dispose toujours en l'espèce de l'intérêt requis. worden vastgesteld dat de CREG te dezen nog steeds over het rechtens
vereiste belang beschikt.
B.4.3. De même, le constat que la SA « Fluxys » a introduit devant la B.4.3. Ook de vaststelling dat op 18 december 2009 door de nv « Fluxys
CREG, en vertu de l'article 17 de l'arrêté royal du 8 juin 2007 « », op grond van artikel 17 van het koninklijk besluit van 8 juni 2007
relatif à la méthodologie pour déterminer le revenu total comprenant « betreffende de methodologie voor het vaststellen van het totale
la marge équitable, à la structure tarifaire générale, aux principes inkomen dat de billijke marge bevat, betreffende de algemene
de base en matière de tarifs, aux procédures, à la publication des tariefstructuur, de basisprincipes en procedures inzake tarieven, de
tarifs, aux rapports annuels, à la comptabilité, à la maîtrise des procedures, de bekendmaking van de tarieven, de jaarverslagen, de
coûts, aux écarts de revenu des gestionnaires et à la formule boekhouding, de kostenbeheersing, betreffende de inkomensverschillen
van de beheerders en de objectieve indexeringsformule bedoeld in de
objective d'indexation visés par la loi du 12 avril 1965 relative au wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten
transport de produits gazeux et autres par canalisation » (ci-après : en andere door middel van leidingen » (hierna : Algemeen
l'arrêté tarifaire général), une proposition de tarification prévoyant Tariefbesluit), een tariefvoorstel werd ingediend bij de CREG dat in
des tarifs uniformes pour le transport et le transit du gaz naturel, eenvormige tarieven voor vervoer en doorvoer van aardgas voorzag en
qui a été approuvée par la CREG le 22 décembre 2009 et qui est dat door de CREG op 22 december 2009 werd goedgekeurd en toepasselijk
applicable à partir du 1er janvier 2010, ne porte pas atteinte à ce is vanaf 1 januari 2010, doet aan het voorgaande geen afbreuk.
qui précède. B.4.4. La CREG a pris, les 15 mai 2008 et 6 juin 2008, des décisions B.4.4. De CREG heeft voor de eerste regulatoire periode, te weten van
relatives à la première période régulatoire, à savoir du 1er janvier
2008 au 31 décembre 2011, en ce qui concerne les tarifs provisoires 1 januari 2008 tot 31 december 2011, op 15 mei 2008 en 6 juni 2008
beslissingen genomen aangaande de voorlopige tarieven die van
applicables aux activités de transit de la SA « Fluxys ». La SA « toepassing zijn op de doorvoeractiviteiten van de nv « Fluxys ». Tegen
Fluxys » a introduit un recours en suspension et en annulation de ces die beslissingen is door de nv « Fluxys » een schorsings- en
décisions devant la Cour d'appel de Bruxelles. Par arrêt annulatieberoep ingediend bij het Hof van Beroep te Brussel. Met een
interlocutoire du 10 novembre 2008, la Cour d'appel a suspendu les tussenarrest van 10 november 2008 heeft het Hof van Beroep de
décisions de la CREG et a transmis sa décision à la Commission beslissingen van de CREG geschorst en heeft het zijn beslissing aan de
européenne, en demandant à celle-ci de lui fournir toutes les Europese Commissie overgezonden, met het verzoek alle nuttige
informations utiles en la matière. Dans son arrêt du 29 juin 2009, informatie ter zake aan het Hof te verstrekken. In zijn arrest van 29
faisant suite à son arrêt du 10 novembre 2008, la Cour d'appel de juni 2009, voortgaande op zijn arrest van 10 november 2008, heeft het
Bruxelles a décidé de suspendre les tarifs de transport particuliers Hof van Beroep te Brussel beslist de afzonderlijke vervoerstarieven te
et de poser à ce sujet une question préjudicielle à la Cour de justice schorsen en daaromtrent een prejudiciële vraag te stellen aan het Hof
de l'Union européenne. van Justitie van de Europese Unie.
Même compte tenu de la mise en demeure n° 2009/2129 lancée par la Zelfs rekening houdend met de ingebrekestelling door de Europese
Commission européenne et de la réponse de la Commission à la question Commissie nr. 2009/2129 en met het antwoord van de Commissie op de
de la Cour d'appel de Bruxelles relative aux informations utiles, il vraag van het Hof van Beroep te Brussel aangaande de nuttige
n'apparaît pas que la CREG ne disposait pas de l'intérêt requis informatie, blijkt niet dat de CREG voor de periode van 10 april 2009
pendant la période du 10 avril 2009 au 31 décembre 2009 pour tot 31 december 2009 niet over het rechtens vereiste belang zou
introduire un recours en annulation de l'article 2. beschikken om een beroep tot vernietiging van artikel 2 in te dienen.
B.4.5. En ce qui concerne l'article 3 attaqué, il y a lieu de B.4.5. Wat het bestreden artikel 3 betreft, dient te worden
constater que cet article a pour objectif d'interpréter l'article 32, vastgesteld dat voormeld artikel de bedoeling heeft artikel 32, lid 1,
paragraphe 1, de la deuxième directive sur le gaz. Une disposition van de Tweede Gasrichtlijn te interpreteren. Een nationale
interprétative nationale ne peut toutefois être conforme au cadre interpretatiebepaling kan evenwel slechts in overeenstemming zijn met
réglementaire européen que si cette disposition est conforme à la het Europese regelgevingskader als die bepaling in overeenstemming is
directive elle-même. met de richtlijn zelf.
Certes, cette disposition a été abrogée ex nunc par la loi du 29 avril Weliswaar wordt die bepaling ex nunc opgeheven door de wet van 29
2010 modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de april 2010 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het
produits gazeux et autres par canalisations en ce qui concerne les vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen
tarifs de transit, mais non pour le passé, de sorte qu'elle peut avoir wat betreft de doorvoertarieven, doch niet voor het verleden, zodat
des conséquences en ce qui concerne le litige précité entre la SA « zij gevolgen kan hebben voor het eerder vermelde voor het Hof van
Fluxys » et la CREG, pendant devant la Cour d'appel. Beroep hangende rechtsgeding tussen de nv « Fluxys » en de CREG.
La CREG justifie donc encore de l'intérêt requis en la matière. De CREG beschikt derhalve nog over het rechtens vereiste belang.
En ce qui concerne la compétence de la Cour Wat de bevoegdheid van het Hof betreft
B.5. Selon le Conseil des ministres, la Cour ne serait pas compétente B.5. Volgens de Ministerraad zou het Hof niet bevoegd zijn om zich uit
pour se prononcer sur le recours en annulation de la loi du 10 mars te spreken over het beroep tot vernietiging van de wet van 10 maart
2009 portant modification de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations. Ni la Constitution ni la loi spéciale sur la Cour constitutionnelle ne conféreraient à la Cour la compétence de contrôler directement des normes législatives au regard de règles juridiques internationales, comme en l'espèce le règlement sur le gaz et la deuxième directive sur le gaz. Selon le Conseil des ministres, un contrôle combiné au regard d'un même droit fondamental défini constitutionnellement et conventionnellement n'est possible que si cette disposition conventionnelle lie la Belgique, sans qu'elle doive avoir un effet direct, et que la portée de la disposition conventionnelle est analogue à celle d'une disposition constitutionnelle qui relève des normes de référence de la Cour. Toutefois, le règlement sur le gaz et la deuxième directive sur le gaz ne contiendraient pas de droits et libertés qui seraient analogues aux dispositions constitutionnelles au regard desquelles la Cour peut exercer son contrôle. 2009 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen. Noch de Grondwet, noch de bijzondere wet op het Grondwettelijk Hof zouden het Hof de bevoegdheid verlenen om wetskrachtige normen rechtstreeks te toetsen aan internationale rechtsregels, zoals te dezen de Gasverordening en de Tweede Gasrichtlijn. Volgens de Ministerraad is een gecombineerde toetsing aan een grondwettelijke en een verdragsrechtelijke omschrijving van eenzelfde grondrecht enkel mogelijk wanneer die verdragsbepaling België bindt, zonder dat die rechtstreekse werking dient te hebben, en wanneer de draagwijdte van de verdragsbepaling analoog is aan die van een grondwetsbepaling die tot de referentienormen van het Hof behoort. Evenwel zouden de Gasverordening en de Tweede Gasrichtlijn geen rechten en vrijheden bevatten die analoog zijn aan grondwetsbepalingen waaraan het Hof vermag te toetsen.
B.6. En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de B.6. Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel 1
l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof is
constitutionnelle, la Cour est compétente pour statuer sur les recours
en annulation d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à l'article het Hof bevoegd om uitspraak te doen op de beroepen tot vernietiging
134 de la Constitution pour cause de violation des règles qui sont van een wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet
bedoelde regel, wegens schending van de regels die door of krachtens
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en wegens
et pour cause de violation des articles du titre II « Des Belges et de schending van de artikelen van titel II « De Belgen en hun rechten »
leurs droits » et des articles 170, 172 et 191 de la Constitution. en van de artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet.
B.7. La Cour n'est pas compétente pour contrôler directement des B.7. Het Hof is niet bevoegd om wettelijke normen rechtstreeks te
normes législatives au regard de principes généraux ou de dispositions toetsen aan verdragsbepalingen. Het kan ermee rekening houden bij de
conventionnelles. Elle peut tenir compte de ceux-ci dans le contrôle grondwettigheidstoets die het binnen de hiervoor gepreciseerde perken
de constitutionnalité qu'elle exerce dans les limites précisées uitvoert, doch enkel wanneer tevens bepalingen worden aangevoerd
ci-dessus, mais uniquement lorsque sont aussi invoquées des waaraan het Hof wel rechtstreeks vermag te toetsen, hetzij de
dispositions au regard desquelles la Cour peut exercer un contrôle
direct, soit les articles 10 et 11 de la Constitution, soit, artikelen 10 en 11 van de Grondwet, hetzij, wanneer een
lorsqu'une disposition conventionnelle est invoquée, une disposition verdragsbepaling wordt aangevoerd, een grondwetsbepaling die analoge
constitutionnelle qui garantit des droits ou libertés analogues. rechten of vrijheden waarborgt.
Tous les moyens sont pris de la violation soit des règles qui sont Alle middelen zijn afgeleid uit de schending van ofwel de regels die
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de
les compétences respectives de l'Etat, des Communautés et des Régions, onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de
soit de la violation des articles du titre II « Des Belges et de leurs gewesten, ofwel uit de schending van de artikelen van titel II « De
droits » et des articles 170, 172 et 191 de la Constitution, combinés Belgen en hun rechten » en van de artikelen 170, 172 en 191 van de
avec des dispositions du droit européen primaire ou dérivé, ou avec Grondwet, in samenhang gelezen met bepalingen van het primaire of
des dispositions de la Convention européenne des droits de l'homme et secundaire unierecht, dan wel met bepalingen van het Europees Verdrag
des principes généraux du droit. voor de rechten van de mens en de algemene rechtsbeginselen.
B.8. Par conséquent, la Cour est compétente pour connaître du recours B.8. Het Hof is bijgevolg bevoegd kennis te nemen van het beroep tot
en annulation. vernietiging.
En ce qui concerne la recevabilité de l'intervention Wat de ontvankelijkheid van de tussenkomst betreft
B.9. La partie requérante conteste la recevabilité de l'intervention B.9. De verzoekende partij betwist de ontvankelijkheid van de
de la SA « Distrigaz », parce qu'en faisant référence à l'incidence tussenkomst van de nv « Distrigas », omdat de nv « Distrigas », door
alléguée de la loi attaquée sur la situation d'un autre sujet de te verwijzen naar de beweerde impact van de bestreden wet op de
droit, à savoir la SCA « Distrigaz & Co », la SA « Distrigaz » ne toestand van een ander rechtssubject, namelijk de cva « Distrigas & Co
disposerait pas d'un intérêt personnel. », niet zou beschikken over een persoonlijk belang.
B.10.1. Aux termes de l'article 87, § 2, de la loi spéciale du 6 B.10.1. Luidens artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, toute personne justifiant d'un intérêt peut adresser à la Cour ses observations dans un mémoire relatif à tout recours en annulation sur lequel celle-ci est appelée à statuer. Justifie d'un tel intérêt la personne qui montre que sa situation peut être directement affectée par l'arrêt que la Cour rendra à propos de ce recours. B.10.2. Il ressort des documents joints par la partie intervenante à son mémoire en intervention que la SA « Distrigaz » est la partie demanderesse dans l'affaire 2008/RG/1614 qui est pendante devant la Cour d'appel de Bruxelles, dans laquelle un recours en suspension et 1989 op het Grondwettelijk Hof kan ieder die van een belang doet blijken aan het Hof zijn opmerkingen richten in een memorie in verband met elk beroep tot vernietiging waarover het Hof uitspraak moet doen. Doet blijken van een dergelijk belang de persoon die aantoont dat zijn situatie rechtstreeks kan worden geraakt door het arrest dat het Hof in verband met dat beroep zal wijzen. B.10.2. Uit de stukken die door de tussenkomende partij bij haar memorie van tussenkomst zijn gevoegd, blijkt dat de nv « Distrigas » de eisende partij is in de zaak 2008/AR/1614 die aanhangig is voor het Hof van Beroep te Brussel, waarbij een beroep tot schorsing en
en annulation a été introduit contre les décisions des 15 mai 2008 et vernietiging is ingesteld tegen de beslissingen van 15 mei 2008 en 6
6 juin 2008 de la CREG. Une partie du litige concerne la portée de juni 2008 van de CREG. Een onderdeel van het geschil wordt gevormd
l'article 15/19 de la loi sur le gaz et plus précisément la question
de savoir si certains contrats de transit peuvent bénéficier du door de vraag naar de draagwijdte van artikel 15/19 van de Gaswet en
principe de la sanctity of contracts (principe du respect des contrats meer bepaald of bepaalde doorvoercontracten het beginsel van de
existants). En application de l'article 3 attaqué, un certain nombre sanctity of contracts kunnen genieten. Door het bestreden artikel 3
de contrats de transit qui avaient été conclus par l'ancienne filiale vallen een aantal doorvoercontracten die door de voormalige
de la SA « Distrigaz », la SCA « Distrigaz & Co », relèvent dochteronderneming van de nv « Distrigas », de cva « Distrigas & Co »
incontestablement du principe de la sanctity of contracts. werden gesloten, onbetwistbaar onder het principe van de sanctity of
B.10.3. La circonstance que la SA « Distrigaz » n'est à présent plus contracts. B.10.3. De omstandigheid dat de nv « Distrigas » thans geen
actionnaire de la SCA « Distrigaz & Co » n'a pas pour conséquence que aandeelhouder meer is van de cva « Distrigas & Co » heeft niet tot
la SA « Distrigaz » n'aurait plus un intérêt actuel à intervenir dans gevolg dat de nv « Distrigas » geen actueel belang meer zou hebben om
la présente procédure en annulation. En effet, le contrat de cession tussen te komen in de onderhavige vernietigingsprocedure. Immers, in
de overeenkomst inzake de aandelenoverdracht van de cva « Distrigas &
d'actions de la SCA « Distrigaz & Co » à la SA « Fluxys » prévoit une Co » aan de nv « Fluxys » is voorzien in een prijsherzieningsclausule
clause de révision du prix en faveur de la SA « Distrigaz », qui sera ten voordele van de nv « Distrigas » die zal worden toegepast indien
appliquée si les décisions attaquées des 15 mai 2008 et 6 juin 2008 de de aangevochten beslissingen van de CREG van 15 mei 2008 en 6 juni
la CREG étaient annulées et s'il en découlait une majoration de la 2008 zouden worden vernietigd en hieruit een vermeerdering van de
valeur minimum de l'activité de transit vendue. minimumwaarde van de verkochte transitactiviteit zou voortvloeien.
B.11. L'intervention est recevable. B.11. De tussenkomst is ontvankelijk.
Quant au fond Ten gronde
En ce qui concerne le premier moyen Wat het eerste middel betreft
B.12. La CREG prend un premier moyen la violation des articles 39 et B.12. Het eerste middel wordt door de CREG afgeleid uit de schending
134 de la Constitution et de l'article 6, § 3, 3°, de la loi spéciale van de artikelen 39 en 134 van de Grondwet en artikel 6, § 3, 3°, van
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qu'aucune de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen,
concertation n'a eu lieu, concernant les articles 2 et 3 attaqués de doordat over de bestreden artikelen 2 en 3 van de wet van 10 maart
la loi du 10 mars 2009, entre l'autorité fédérale et les Gouvernements 2009 geen overleg zou zijn gepleegd tussen de federale overheid en de
de région concernés, alors qu'une telle concertation serait requise betrokken Gewestregeringen, terwijl zulks zou worden vereist door de
par les articles constitutionnels précités et par l'article 6, § 3, voormelde grondwetsartikelen en door artikel 6, § 3, 3°, van de
3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.
B.13. L'article 6, § 3, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de B.13. Artikel 6, § 3, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
réformes institutionnelles impose une concertation entre les tot hervorming der instemmingen voorziet in een verplicht overleg
Gouvernements de région concernés et l'autorité fédérale sur les tussen de betrokken Gewestregeringen en de federale overheid over de
grands axes de la politique énergétique nationale. grote lijnen van het nationale energiebeleid.
B.14. La concertation prescrite par l'article 6, § 3, de la loi B.14. Het bij artikel 6, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles doit être 1980 tot hervorming der instellingen voorgeschreven overleg dient te
considérée comme une règle répartitrice de compétence au sens de worden beschouwd als een bevoegdheidverdelende regel in de zin van
l'article 30bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 30bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle. Grondwettelijk Hof.
B.15.1. La concertation a pour but d'obliger l'autorité investie du B.15.1. Het overleg heeft tot doel de overheid die de beslissingsmacht
heeft, te verplichten rekening te houden met de opvatting van de
pouvoir de décision à prendre en considération l'opinion d'une autre andere overheid, zonder dat evenwel de beslissende overheid haar
autorité, sans toutefois que l'autorité compétente pour décider perde vrijheid van handelen verliest. Het overleg heeft enkel zin indien het
sa liberté d'agir. Elle n'a de sens que si elle intervient avant la plaatsvindt vóór het nemen van de beslissing.
décision. B.15.2. Il ne ressort pas des travaux préparatoires de la loi du 10 B.15.2. Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet van 10
mars 2009 (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1320) qu'une telle maart 2009 (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1320) blijkt niet dat
concertation a eu lieu à propos du projet de loi. Celle-ci serait zulk een overleg heeft plaatsgevonden over het ontwerp. Een dergelijk
cependant nécessaire si le projet portait sur les « grands axes de la overleg zou evenwel noodzakelijk zijn wanneer het ontwerp zou raken
politique énergétique nationale ». aan « de grote lijnen van het nationaal energiebeleid ».
B.15.3. La loi du 10 mars 2009 vise à clarifier deux éléments B.15.3. De wet van 10 maart 2009 strekt ertoe twee belangrijke
importants en matière de transit du gaz naturel : elementen te verduidelijken in verband met de doorvoer van gas :
« le statut des contrats de transit conclus entre les affréteurs et « het statuut van de doorvoercontracten die werden gesloten tussen de
Distrigaz ou Fluxys, selon la période de conclusion ainsi que le leveranciers en Distrigas of Fluxys, naar gelang van de periode waarop
régime tarifaire applicable à l'activité de transit » (Doc. parl., dat gebeurde, alsook het tariefstelsel dat van toepassing is op de
Chambre, 2008-2009, DOC 52-1320/004, p. 4). doorvoeractiviteit » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1320/004, p. 4).
B.15.4. Ainsi qu'il ressort clairement des travaux préparatoires de la B.15.4. Zoals duidelijk blijkt uit de parlementaire voorbereiding van
loi attaquée du 10 mars 2009, on ne peut considérer que la loi de bestreden wet van 10 maart 2009, kan niet worden aangenomen dat de
attaquée porte sur les « grands axes de la politique énergétique bestreden wet aan « de grote lijnen van het nationaal energiebeleid »
nationale ». La loi attaquée ne modifie pas les grands axes, déjà
exposés, de la politique énergétique nationale et n'introduit aucun raakt. De bestreden wet wijzigt de reeds uiteengezette grote lijnen
nouveau choix politique, comme cela avait été le cas, notamment avec van het nationale energiebeleid niet en voert geen nieuwe
la loi du 1er juin 2005 portant modification de la loi du 12 avril beleidskeuzes door, zoals dit wel het geval was onder meer bij de wet
1965 relative au transport de produits gazeux et autres par van 1 juni 2005 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende
canalisations. La loi précitée du 1er juin 2005 avait en effet pour het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van
but de transposer la deuxième directive sur le gaz et contenait leidingen. Voormelde wet van 1 juni 2005 beoogde immers de omzetting
d'importantes dispositions relatives à la gestion du réseau de van de Tweede Gasrichtlijn en bevatte belangrijke bepalingen omtrent
transport du gaz naturel, aux installations de stockage de gaz naturel het beheer van het aardgasvervoersnet, de opslaginstallatie voor
et aux installations GNL ainsi qu'aux tarifs de transport du gaz aardgas en de lng-installatie en de tarieven voor het aardgasvervoer,
naturel, de stockage du gaz naturel et d'utilisation de l'installation GNL. de aardgasopslag en het gebruik van de lng-installatie.
La loi attaquée du 10 mars 2009 n'a apporté que deux précisions à la Door de bestreden wet van 10 maart 2009 worden enkel twee
loi sur le gaz en ce qui concerne le champ d'application des contrats verduidelijkingen aangebracht in de Gaswet, enerzijds, wat betreft het
dits historiques, d'une part, et en ce qui concerne les tarifs toepassingsgebied van de zogenaamde historische contracten en,
applicables aux activités de transit, d'autre part, une matière qui, anderzijds, wat betreft de op doorvoeractiviteiten van toepassing
aux termes de l'article 6, § 1er, VII, alinéa 2, d), de la loi zijnde tarieven, een aangelegenheid die overigens luidens artikel 6, §
spéciale du 8 août 1980, relève par ailleurs de la compétence du 1, VII, tweede lid, d), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
législateur fédéral. de bevoegdheid van de federale wetgever behoort.
Par conséquent, l'obligation de concertation instaurée par l'article Derhalve diende niet te worden voldaan aan de bij artikel 6, § 3, 3°,
6, § 3, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
institutionnelles ne devait pas être remplie. instellingen ingestelde overlegverplichting.
B.15.5. Le premier moyen n'est pas fondé. B.15.5. Het eerste middel is niet gegrond.
En ce qui concerne le deuxième moyen Wat het tweede middel betreft
B.16. La CREG prend un deuxième moyen de la violation des articles 10 B.16. Het tweede middel wordt door de CREG afgeleid uit de schending
et 11 de la Constitution, combinés avec le règlement sur le gaz et la van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de
deuxième directive sur le gaz, en ce que l'article 2 attaqué de la loi Gasverordening en de Tweede Gasrichtlijn, doordat het bestreden
du 10 mars 2009 permettrait d'utiliser une méthodologie différente artikel 2 van de wet van 10 maart 2009 het zou mogelijk maken een
pour la fixation des tarifs, selon qu'il s'agit de tarifs pour le verschillende methodologie voor de bepaling van tarieven te gebruiken,
transit ou de tarifs pour le transport, et prévoirait des possibilités al naargelang het tarieven voor doorvoer, dan wel vervoer zou
de dérogation lors de la fixation des tarifs de transit. betreffen, en zou voorzien in afwijkingsmogelijkheden bij het bepalen
van doorvoertarieven.
B.17.1. A la suite de sa modification par la loi du 1er juin 2005, B.17.1. Ingevolge de wijziging door de wet van 1 juni 2005 bepaalde
l'article 15/5quinquies disposait : artikel 15/5quinquies :
« Le gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel qui exerce une « De beheerder van het aardgasvervoersnet die een doorvoeractiviteit
activité de transit introduit une demande d'approbation spécifique au uitoefent, dient bij de Commissie een specifieke aanvraag in tot
transit auprès de la Commission conformément au présent chapitre à goedkeuring, voor de doorvoer, overeenkomstig dit hoofdstuk met
l'exception des articles 15/5ter 2°, 4°, 5°, 8° et 15/5quater, § 3, et uitzondering van de artikelen 15/5ter 2°, 4°, 5°, 8° en 15/5quater, §
sans préjudicier à l'article 15/19 ». 3, zonder afbreuk te doen aan artikel 15/19 ».
B.17.2. Selon le législateur, il était nécessaire d'adapter l'article B.17.2. Volgens de wetgever was het noodzakelijk voormeld artikel aan
précité au règlement sur le gaz te passen aan de Gasverordening
« pour préciser les principes tarifaires car, contrairement aux « om de tarifaire principes te preciseren die van toepassing zijn op
tarieven voor de doorvoer van aardgas want, in tegenstelling tot de
dispositions valables pour les tarifs de transport à destination du bepalingen van toepassing op de vervoerstarieven, bestemd voor de
marché belge qui sont explicitées dans le détail dans la loi gaz, Belgische markt, die in detail zijn uiteengezet in de Gaswet,
l'article 15/5quinquies ne précise pas ces points pour les tarifs de preciseert artikel 15/5quinquies die punten niet voor de
transit ». doorvoertarieven ».
« En plus, la possibilité de fixer les tarifs selon des modalités « Verder dient de mogelijkheid om tarieven vast te leggen volgens de
faisant appel au marché, préalablement approuvées par la Commission, modaliteiten van een marktconsultatie, voorafgaand goedgekeurd door de
doit être autorisée compte tenu de ce que le transit de gaz naturel Commissie, [te] worden toegestaan rekening houdend met het feit dat
constitue une activité concurrentielle qui se développe sur un marché doorvoer van aardgas een concurrentiële activiteit is die zich
de taille européenne » (Doc. parl., Chambre, 2007-2008, DOC ontwikkelt binnen een markt van Europese omvang » (Parl. St., Kamer,
52-1320/001, p. 3). 2007-2008, DOC 52-1320/001, p. 3).
B.18.1. Dans la deuxième directive sur le gaz et le règlement sur le B.18.1. In de Tweede Gasrichtlijn en de Gasverordening wordt evenwel
gaz, aucune distinction n'est toutefois faite entre le transit et le geen onderscheid meer gemaakt tussen de doorvoer en het vervoer van
transport de gaz naturel. aardgas.
L'article 2 de la deuxième directive sur le gaz dispose : Artikel 2 van de Tweede Gasrichtlijn bepaalt :
« Aux fins de la présente directive, on entend par : « Voor de toepassing van deze richtlijn wordt verstaan onder :
[...] [...]
3. ' transport ' : le transport de gaz naturel via un réseau de 3. ' transmissie ' : transport van aardgas door een
gazoducs à haute pression autre qu'un réseau de gazoducs en amont, aux hogedrukpijpleidingnet anders dan een upstreampijpleidingnet, met het
fins de fourniture à des clients, mais ne comprenant pas la fourniture; oog op de belevering van afnemers, de levering zelf niet inbegrepen;
[...] [...]
5. ' distribution ' : le transport de gaz naturel par l'intermédiaire 5. ' distributie ' : transport van aardgas langs lokale of regionale
de réseaux locaux ou régionaux de gazoducs aux fins de fourniture à pijpleidingnetten met het oog op de belevering van afnemers, de
des clients, mais ne comprenant pas la fourniture; levering zelf niet inbegrepen;
[...] ». [...] ».
L'article 2 du règlement sur le gaz dispose : Artikel 2 van de Gasverordening bepaalt :
« 1. Aux fins du présent règlement, on entend par : « 1. Voor de toepassing van deze verordening gelden de volgende
1. ' transport ' : le transport de gaz naturel via un réseau definities : 1. ' transmissie ' : het transport van aardgas door een net dat vooral
principalement constitué de gazoducs à haute pression, autre qu'un bestaat uit hogedrukpijpleidingen, met uitzondering van een
réseau de gazoducs en amont, et autre que la partie des gazoducs à upstreampijpleidingnet en van het gedeelte van de
hogedrukpijpleidingen dat in de eerste plaats voor lokale
haute pression utilisée principalement pour la distribution du gaz au aardgasdistributie wordt gebruikt, met het oog op de belevering van
niveau local, aux fins de fourniture à des clients, fourniture non afnemers, de levering zelf niet inbegrepen;
comprise; 2. ' contrat de transport ' : un contrat conclu par le gestionnaire de 2. ' transportcontract ' : een contract tussen een
réseau de transport avec un utilisateur du réseau en vue d'effectuer transmissiesysteembeheerder en een netgebruiker voor de uitvoering van
le transport; transmissie;
[...] ». [...] ».
B.18.2. A l'article 3, paragraphe 1, du règlement sur le gaz, il est B.18.2. In artikel 3, lid 1, van de Gasverordening wordt bepaald dat «
prévu que « les tarifs, ou leurs méthodologies de calcul, sont de tarieven of de voor de berekening daarvan gebruikte methoden [...]
appliquées de façon non discriminatoire ». niet discriminerend [zijn] ».
Dans le considérant 8 de la deuxième directive sur le gaz, il a été In overweging 8 bij de Tweede Gasrichtlijn wordt uitdrukkelijk
expressément observé : opgemerkt dat
« afin d'achever le marché intérieur du gaz, l'accès non « voor de voltooiing van de interne gasmarkt, [...]
discriminatoire au réseau des gestionnaires de réseau de transport et niet-discriminerende toegang tot het netwerk van de transmissie en de
de distribution revêt une importance primordiale ». B.18.3. Le principe de non-discrimination contenu dans le règlement sur le gaz et dans la deuxième directive sur le gaz implique donc l'interdiction de subordonner l'accès au réseau de transport du gaz naturel à des modalités discriminatoires. Par conséquent, ni le règlement sur le gaz, ni la deuxième directive sur le gaz ne permettent d'utiliser des régimes tarifaires spéciaux pour les activités de transit, au motif que ceux-ci pourraient contribuer à une possible discrimination à l'égard des utilisateurs et à un manque de transparence. Par conséquent, aucune distinction ne peut être instaurée entre des utilisateurs qui transportent du gaz vers une destination intérieure et des utilisateurs de transit. Il doit être déduit de ce qui précède qu'un régime légal national qui maintient des régimes tarifaires distincts pour le transit et pour le transport de gaz naturel n'est pas justifié. B.19.1. Ce constat est également confirmé par la mise en demeure lancée par la Commission européenne (infraction n° 2009/2129), par la distributiesysteembeheerder van het grootste belang [is] ». B.18.3. Het in de Gasverordening en de Tweede Gasrichtlijn vervatte non-discriminatiebeginsel houdt aldus het verbod in om de toegang tot het aardgasvervoersnet afhankelijk te maken van discriminerende modaliteiten. Derhalve laten noch de Gasverordening, noch de Tweede Gasrichtlijn toe dat speciale tariefregelingen worden gebruikt voor de doorvoeractiviteiten, omdat dit een mogelijke discriminatie ten aanzien van de gebruikers en een gebrek aan transparantie in de hand zou kunnen werken. Er mag derhalve geen onderscheid worden gemaakt tussen gebruikers die gas transporteren naar een binnenlandse bestemming, en transitgebruikers. Uit het voorgaande dient te worden afgeleid dat een nationale wettelijke regeling waarbij een onderscheiden tariefregeling voor de doorvoer en het vervoer van aardgas wordt behouden, niet verantwoord is. B.19.1. Die vaststelling wordt eveneens bevestigd door de ingebrekestelling door de Europese Commissie (inbreuk nr. 2009/2129),
réponse du Commissaire européen de l'Energie à une question écrite door het antwoord van de Europese Commissaris voor Energie op een
(E-6014/07), par l'arrêt de suspension de la Cour d'appel de Bruxelles schriftelijke vraag (E-6014/07), door het schorsingsarrest van het Hof
du 10 novembre 2008 et par les travaux préparatoires de la loi du 29 van Beroep te Brussel van 10 november 2008 en door de parlementaire
avril 2010 modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de voorbereiding van de wet van 29 april 2010 tot wijziging van de wet
produits gazeux et autres par canalisations en ce qui concerne les van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en
tarifs de transit. andere door middel van leidingen wat betreft de doorvoertarieven.
B.19.2. L'instauration de régimes distincts pour les tarifs de B.19.2. Het invoeren van een onderscheiden regeling voor vervoers- en
transport et de transit, qui est contraire au droit de l'Union doorvoertarieven, hetgeen in strijd is met het recht van de Europese
européenne, est incompatible avec les articles 10 et 11 de la Unie, is onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
Constitution, combinés avec le règlement sur le gaz et avec la deuxième directive sur le gaz. samenhang gelezen met de Gasverordening en de Tweede Gasrichtlijn.
B.19.3. Le deuxième moyen est fondé. B.19.3. Het tweede middel is gegrond.
En ce qui concerne le troisième moyen Wat het derde middel betreft
B.20. La CREG prend un troisième moyen de la violation des articles 10 B.20. Het derde middel wordt door de CREG afgeleid uit de schending
et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 43, 47, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de
paragraphe 2, 49, 55, 95 et 234 du Traité CE (actuellement les artikelen 43, 47, lid 2, 49, 55, 95 en 234 van het EG-Verdrag (thans
articles 49, 53, 56, 62, 114 et 267 du Traité sur le fonctionnement de de artikelen 49, 53, 56, 62, 114 en 267 van het Verdrag betreffende de
l'Union européenne), avec le principe général du droit en matière de werking van de Europese Unie), met het algemeen rechtsbeginsel inzake
non-discrimination, avec le règlement sur le gaz et avec la deuxième
directive sur le gaz, en ce que l'article 3, attaqué, de la loi du 10 non-discriminatie, met de Gasverordening en de Tweede Gasrichtlijn,
mars 2009 « étendrait » le régime d'exception en matière de sanctity doordat het bestreden artikel 3 van de wet van 10 maart 2009 de op
of contracts, fondé sur l'article 32, paragraphe 1er, de la deuxième artikel 32, lid 1, van de Tweede Gasrichtlijn gebaseerde
directive sur le gaz, aux contrats conclus par les parties visées dans uitzonderingsregeling inzake sanctity of contracts zou « uitbreiden »
l'article 3, attaqué, de la loi. tot de contracten gesloten door de in het bestreden artikel 3 bedoelde
B.21.1. Le principe de la sanctity of contracts remonte à l'article partijen. B.21.1. Het principe van de sanctity of contracts gaat terug op
32, paragraphe 1er, de la deuxième directive sur le gaz. artikel 32, lid 1, van de Tweede Gasrichtlijn.
L'article 32, paragraphe 1er, dispose : Artikel 32, lid 1, bepaalt :
« La Directive 91/296/CEE est abrogée avec effet au 1er juillet 2004, « Richtlijn 91/296/EEG wordt hierbij met ingang van 1 juli 2004
sans préjudice des contrats conclus conformément à l'article 3,
paragraphe 1er, de la Directive 91/296/CEE qui continuent d'être ingetrokken, onverminderd contracten die zijn gesloten overeenkomstig
valables et mis en oeuvre conformément aux dispositions de ladite artikel 3, lid 1, van Richtlijn 91/296/EEG, en die blijven gelden en
directive ». B.21.2. L'activité de transit du gaz naturel est réglée depuis le 1er geïmplementeerd blijven overeenkomstig die richtlijn ».
juillet 2004 par application de la deuxième directive sur le gaz. B.21.2. De doorvoeractiviteit van aardgas wordt sinds 1 juli 2004
Simultanément, l'article 32 de cette deuxième directive sur le gaz geregeld krachtens de Tweede Gasrichtlijn. Tegelijk bepaalt artikel 32
dispose que les contrats qui ont été conclus avant le 1er juillet 2004 van die Tweede Gasrichtlijn dat de contracten die werden afgesloten
en application du régime d'accès convenu, visé dans la Directive vóór 1 juli 2004 met toepassing van de overeengekomen toegangsregeling
91/296/CEE du Conseil du 31 mai 1991 relative au transit du gaz als bedoeld bij de richtlijn 91/296/EEG van de Raad van 31 mei 1991
naturel sur les grands réseaux (ci-après : la « directive sur le betreffende de doorvoer van aardgas via de hoofdnetten (hierna : «
transit du gaz »), restent applicables jusqu'à leur expiration; il en Transitrichtlijn ») van toepassing blijven tot de termijn van die
va par conséquent de même pour les tarifs convenus dans ces contrats. contracten is verstreken; hetzelfde geldt bijgevolg voor de in die
contracten overeengekomen tarieven.
Par conséquent, pour qu'un contrat tombe sous l'empire du principe dit Derhalve dient, opdat een contract valt onder het principe van de
de la sanctity of contracts, trois conditions cumulatives doivent être zogenaamde sanctity of contracts, te zijn voldaan aan drie cumulatieve
remplies : voorwaarden :
1) le contrat doit avoir été conclu avant le 1er juillet 2004; 1) het contract is gesloten vóór 1 juli 2004;
2) le contrat doit être conforme à l'article 3, paragraphe 1er, de la 2) het contract is conform aan artikel 3, lid 1, van de
directive sur le transit du gaz; Transitrichtlijn;
3) le contrat doit porter sur le transit au sens de l'article 2, 3) het contract heeft betrekking op doorvoer in de zin van artikel 2,
paragraphe 1, de la directive sur le transit du gaz. lid 1, van de Transitrichtlijn.
B.21.3. En vertu de l'article 2, paragraphe 2, de la Directive B.21.3. Krachtens artikel 2, lid 2, van de richtlijn 91/296/EEG is de
91/296/CEE, cette directive s'applique aux « grands réseaux de voormelde richtlijn van toepassing op « de in de Lid-Staten bestaande
transport du gaz naturel à haute pression existant dans les Etats grote hogedrukgasleidingnetten en op de daarvoor verantwoordelijke
membres et les entités qui en sont responsables, dont la liste figure lichamen, waarvan de lijst in de bijlage is opgenomen. Deze lijst zal,
à l'annexe. Cette liste sera mise à jour par la Commission, après na overleg met de betrokken Lid-Staat, steeds wanneer zulks
consultation avec l'Etat membre concerné, chaque fois que cela est noodzakelijk is, door de Commissie worden bijgewerkt in de context van
nécessaire, dans le contexte des objectifs de la présente directive et de doelstellingen van deze richtlijn, waarbij met name rekening wordt
compte tenu notamment du paragraphe 1er point a) ». gehouden met het bepaalde in lid 1, onder a) ».
B.21.4. Conformément à l'article 15/19, alinéa 2, de la loi sur le B.21.4. Overeenkomstig artikel 15/19, tweede lid, van de Gaswet, zoals
gaz, inséré par l'article 3 de la loi du 10 mars 2009, l'article ingevoegd bij het bestreden artikel 3 van de wet van 10 maart 2009,
15/19, alinéa 1er, doit être interprété en ce sens que la SA « Fluxys dient artikel 15/19, eerste lid, zo te worden geïnterpreteerd dat de
», la SA « Distrigaz » ou une société filiale de la SA « Distrigaz » nv « Fluxys », de nv « Distrigas », of een dochtervennootschap van de
ou de la SA « Fluxys » « qui était spécialisée dans la nv « Distrigas » en de nv « Fluxys » « die gespecialiseerd was in de
commercialisation des capacités de transit et l'exécution des services commercialisering van doorvoercapaciteit en de uitvoering van de
de transport y afférents », sont automatiquement considérées soit hieraan verbonden vervoerdiensten » automatisch worden beschouwd
comme une entité responsable d'un grand réseau de gaz naturel à haute hetzij als een entiteit die verantwoordelijk is voor een groot
pression, soit comme une entité responsable d'importations et hogedrukgasleidingnet, hetzij als een entiteit die verantwoordelijk is
d'exportations de gaz naturel. voor de in- of uitvoer.
En ce qui concerne la Belgique, l'annexe à la directive sur le transit Wat België betreft, wordt in de bijlage bij de Transitrichtlijn enkel
du gaz mentionne uniquement « Distrigaz SA » et non des filiales de melding gemaakt van « Distrigaz NV » en niet van
cette société. dochtervennootschappen van die vennootschap.
B.21.5. La liste précitée en annexe doit cependant être considérée B.21.5. Voormelde lijst in de bijlage dient evenwel als uitputtend te
comme exhaustive et comprend toutes les entités visées à l'article 3, worden beschouwd en bevat alle lichamen die bedoeld zijn in artikel 3,
paragraphe 1er, de la directive sur le transit du gaz, en ce compris lid 1, van de Transitrichtlijn, de lichamen die verantwoordelijk zijn
les entités responsables d'importations ou d'exportations de gaz. voor de in- of uitvoer daarbij inbegrepen.
Ni la nouvelle SA « Distrigaz », ni les filiales SA « Segeo » et SCA « De nieuwe nv « Distrigas », noch de dochtervennootschappen nv « Segeo
Distrigaz & Co » ne figurent sur cette liste. » en cva « Distrigas & Co », komen voor op die lijst.
Aucune de ces entités, visées par l'article 3 attaqué, n'est le Geen van die entiteiten, geviseerd door het bestreden artikel 3, is,
successeur juridique de la SA « Distrigaz » en vertu du droit belge krachtens het Belgische vennootschapsrecht, de rechtsopvolger van de
des sociétés. Seule la SA « Fluxys » (en tant que successeur, à la nv « Distrigas ». Enkel de nv « Fluxys » (als opvolger, ingevolge een
suite d'un changement de dénomination de la SA « Distrigaz ») entre en naamsverandering van de nv « Distrigas ») komt in aanmerking als de
considération en tant qu'entreprise belge qui, au sens de la directive Belgische onderneming die, in de zin van de Transitrichtlijn, voor een
sur le transit du gaz, est responsable d'un grand réseau de gaz
naturel à haute pression ou est responsable d'importations et hogedrukgasleidingnet verantwoordelijk is of die verantwoordelijk is
d'exportations de gaz naturel en Belgique. voor de in- en uitvoer van aardgas in België.
B.21.6. L'article 3 de la loi attaquée du 10 mars 2009 confère par B.21.6. Artikel 3 van de bestreden wet van 10 maart 2009 verleent
conséquent à l'article 15/19 de la loi sur le gaz une portée qui n'est derhalve aan artikel 15/19 van de Gaswet een draagwijdte die niet
pas compatible avec l'article 32, paragraphe 1, de la deuxième verenigbaar is met artikel 32, lid 1, van de Tweede Gasrichtlijn.
directive sur le gaz. En effet, l'article 15/19, alinéa 2, de la loi Artikel 15/19, tweede lid, van de Gaswet heeft immers voor gevolg dat
sur le gaz a pour conséquence que la qualité d'entité responsable d'un de hoedanigheid van een entiteit verantwoordelijk voor een hoofdnet,
grand réseau ou même d'entité responsable d'importations et of zelfs van een entiteit verantwoordelijk voor de in- en uitvoer van
d'exportations de gaz naturel est attribuée à des entités qui ne aardgas wordt toegemeten aan entiteiten die niet voldoen aan de
remplissent pas les conditions de la directive sur le transit du gaz. voorwaarden van de Transitrichtlijn.
B.22.1. Ce constat est également confirmé par la mise en demeure B.22.1. Die vaststelling wordt eveneens bevestigd door de
lancée par la Commission européenne (infraction n° 2009/2129), par ingebrekestelling door de Europese Commissie (inbreuk nr. 2009/2129),
door het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State met
l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat relatif à la loi betrekking tot de bestreden wet en door de parlementaire voorbereiding
attaquée et par les travaux préparatoires de la loi du 29 avril 2010 van de wet van 29 april 2010 tot wijziging van de wet van 12 april
modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door
gazeux et autres par canalisations en ce qui concerne les tarifs de middel van leidingen wat de doorvoertarieven betreft.
transit. B.22.2. L'interprétation contraire au droit de l'Union européenne B.22.2. Het in strijd met het recht van de Europese Unie interpreteren
d'une disposition législative ne peut être raisonnablement justifiée van een wettelijke bepaling is niet in redelijkheid te verantwoorden
et la différence de traitement qui en découle est par conséquent en het daaruit voortvloeiende verschil in behandeling is bijgevolg
incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
avec le règlement sur le gaz et avec la deuxième directive sur le gaz. gelezen met de Gasverordening en met de Tweede Gasrichtlijn.
B.22.3. Le troisième moyen est fondé. B.22.3. Het derde middel is gegrond.
B.23. Il n'y a pas lieu d'examiner les autres moyens invoqués par la B.23. De overige door de CREG aangevoerde middelen dienen niet te
CREG, dès lors qu'ils ne pourraient conduire à une annulation plus worden onderzocht, daar die niet tot een ruimere vernietiging kunnen
ample. leiden.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
annule la loi du 10 mars 2009 portant modification de la loi du 12 vernietigt de wet van 10 maart 2009 tot wijziging van de wet van 12
avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere
canalisations. door middel van leidingen.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 8 juillet 2010. het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 8 juli 2010.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt. P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt.
^