Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 70/2010 du 23 juin 2010 Numéro du rôle : 4687 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 3 avril 2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la construction de la jonction ' Parc-Sud La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...)"
Extrait de l'arrêt n° 70/2010 du 23 juin 2010 Numéro du rôle : 4687 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 3 avril 2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la construction de la jonction ' Parc-Sud La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...) Uittreksel uit arrest nr. 70/2010 van 23 juni 2010 Rolnummer 4687 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aanl Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 70/2010 du 23 juin 2010 Uittreksel uit arrest nr. 70/2010 van 23 juni 2010
Numéro du rôle : 4687 Rolnummer 4687
En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse
3 avril 2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de
stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aanleg van de
construction de la jonction ' Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte metro van Charleroi,
en application du décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele
pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général », vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan
introduit par la ville de Charleroi et autres. », ingesteld door de stad Charleroi en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de
Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Melchior, voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 april 2009
avril 2009 et parvenue au greffe le 22 avril 2009, un recours en ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 april
2009, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het
annulation du décret de la Région wallonne du 3 avril 2009 « ratifiant Waalse Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de
le permis d'urbanisme délivré pour la construction de la jonction ' stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aanleg van de
Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi en application du décret du 17 verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte metro van Charleroi,
juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il existe des overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele
vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan
motifs impérieux d'intérêt général » (publié au Moniteur belge du 16 » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2009) door de
avril 2009) a été introduit par la ville de Charleroi, représentée en stad Charleroi, vertegenwoordigd met toepassing van artikel L1242-2
application de l'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie door de hierna
locale par les personnes suivantes, et par les personnes suivantes genoemde personen, en door de hierna genoemde personen handelend uit
agissant en leur nom propre : André Lierneux, demeurant à 6000 eigen naam : André Lierneux, wonende te 6000 Charleroi, Quai de
Charleroi, Quai de Brabant 25, Jean-Noël Lorsignol, demeurant à 6000 Brabant 25, Jean-Noël Lorsignol, wonende te 6000 Charleroi, rue du
Charleroi, rue du Pont Neuf 3, Henri Prevot, demeurant à 6000 Pont Neuf 3, Henri Prevot, wonende te 6000 Charleroi, rue de
Charleroi, rue de Marcinelle 91, Paul Catoir, demeurant à 6000 Marcinelle 91, Paul Catoir, wonende te 6000 Charleroi, rue du Collège
Charleroi, rue du Collège 9, Jean-Claude Nackers, demeurant à 6032 9, Jean-Claude Nackers, wonende te 6032 Charleroi, rue Hector Denis
Charleroi, rue Hector Denis 83, et Alain Pelgrims, demeurant à 6032 83, en Alain Pelgrims, wonende te 6032 Charleroi, rue du Mayeuri
Charleroi, rue du Mayeuri 18/55. 18/55.
La demande de suspension du même décret, introduite par les mêmes De vordering tot schorsing van hetzelfde decreet, ingediend door
dezelfde verzoekende partijen, is verworpen bij het arrest nr.
parties requérantes, a été rejetée par l'arrêt n° 126/2009 du 16 126/2009 van 16 juli 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
juillet 2009, publié au Moniteur belge du 14 octobre 2009. van 14 oktober 2009.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1. Le recours en annulation est dirigé contre le décret du 3 avril B.1. Het beroep tot vernietiging is gericht tegen het decreet van 3
2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la construction de april 2009 « houdende goedkeuring van de stedenbouwkundige vergunning
la jonction ' Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi en application du toegekend voor de aanleg van de verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte
décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il metro van Charleroi, overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008
existe des motifs impérieux d'intérêt général » (ci-après : le décret betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van
du 3 avril 2009). algemeen belang bestaan » (hierna : decreet van 3 april 2009).
L'article unique de ce décret dispose : Het enige artikel van dat decreet bepaalt :
« Le permis d'urbanisme délivré le 18 février 2009 par arrêté « De stedenbouwkundige vergunning die op 18 februari 2009 bij
ministériel à la Société régionale wallonne du Transport (SRWT) et ministerieel besluit aan de ' Société régionale wallonne du Transport
(S.R.W.T.) ' (Waalse Gewestelijke Vervoersmaatschappij) afgegeven werd
relatif à la construction de la jonction ' Parc-Sud ' du métro léger met het oog op de aanleg van de verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte
de Charleroi (MLC) avec construction d'un pont sur la Sambre, d'une metro van Charleroi (M.L.C.) met bouw van een brug op de Samber, van
ligne jusqu'à la gare du sud et d'un rond-point (Olof Palme), est een lijn tot het Zuidstation en van een rotonde (Olof Palme) wordt
ratifié ». goedgekeurd ».
B.2.1. Le 11 décembre 2006, un permis d'urbanisme a été délivré à la B.2.1. Op 11 december 2006 is aan de « Société régionale wallonne du
Société régionale wallonne du Transport (SRWT) en vue de finaliser la Transport » (SRWT) een stedenbouwkundige vergunning verstrekt om de
boucle du métro entourant la ville de Charleroi. metroring rond de stad Charleroi te voltooien.
B.2.2. Ce permis a fait l'objet d'une demande de suspension et d'un B.2.2. Die vergunning heeft het voorwerp uitgemaakt van een vordering
recours en annulation devant le Conseil d'Etat, introduits par des tot schorsing en een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van
commerçants de la ville de Charleroi, particuliers et sociétés, dont State, ingesteld door handelaars van de stad Charleroi, particulieren
les trois premiers requérants individuels dans le cadre de l'actuelle en vennootschappen, waaronder de eerste drie individuele verzoekers in
procédure. het kader van de onderhavige procedure.
Etaient notamment critiquées devant le Conseil d'Etat des lacunes de Zij bekritiseerden voor de Raad van State met name lacunes in het
l'étude d'incidences et l'absence de prise en compte des objections milieueffectenrapport en het feit dat geen rekening is gehouden met de
soulevées dans le cadre de l'enquête publique. bezwaren die in het kader van het openbaar onderzoek zijn
geformuleerd.
De vordering tot schorsing is verworpen bij het arrest nr. 185.702 van
La demande de suspension a été rejetée par l'arrêt n° 185.702 du 14 14 augustus 2008, wegens het niet aantonen van een moeilijk te
août 2008, pour défaut de démonstration du préjudice grave
difficilement réparable. herstellen ernstig nadeel.
Dans le cadre de la procédure en annulation, le premier auditeur a, In het kader van de vernietigingsprocedure heeft de eerste auditeur in
dans son rapport déposé le 21 janvier 2009, estimé fondé le premier zijn verslag, neergelegd op 21 januari 2009, het eerste middel,
moyen pris de la violation de l'article 129 du Code wallon de afgeleid uit de schending van artikel 129 van het Waalse Wetboek van
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium (hierna : WWROSP),
l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine (ci-après gegrond geacht, in zoverre het besluit van de gemeenteraad voorafgaand
: CWATUP), en ce que la délibération du conseil communal précédant la aan de toekenning van de bestreden vergunning geen rekening zou hebben
délivrance du permis attaqué n'aurait pas pris en compte certaines gehouden met bepaalde varianten van het project; hij heeft de andere
variantes du projet; il n'a par conséquent pas examiné les autres middelen bijgevolg niet onderzocht.
moyens. B.2.3. Parallèlement à ce recours, les six requérants individuels dans B.2.3. Parallel met dat beroep hebben de zes individuele verzoekers in
le cadre de l'actuelle procédure ont introduit devant le Tribunal de het kader van de onderhavige procedure voor de Rechtbank van eerste
première instance de Charleroi, au nom de la ville de Charleroi, en aanleg te Charleroi, namens de stad Charleroi, met toepassing van
application de l'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie artikel L1242-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie,
locale, une action en cessation environnementale fondée sur l'article een vordering tot staking inzake leefmilieu ingesteld op grond van
1er de la loi du 12 janvier 1993 « concernant un droit d'action en artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 « betreffende een
matière de protection de l'environnement ». vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu ».
La demande de cessation a été déclarée recevable, mais non fondée, et De vordering tot staking is ontvankelijk, maar niet gegrond verklaard
appel a été interjeté contre cette décision devant la Cour d'appel de en tegen die beslissing is voor het Hof van Beroep te Bergen hoger
Mons. beroep ingesteld.
B.3. Par arrêté ministériel du 18 février 2009, le ministre a retiré B.3. Bij ministerieel besluit van 18 februari 2009 heeft de minister
la décision du 11 décembre 2006 et octroyé un permis d'urbanisme à la de beslissing van 11 december 2006 ingetrokken en aan de « SRWT » een
stedenbouwkundige vergunning verstrekt.
SRWT. In de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet wordt
Les travaux préparatoires du décret attaqué expliquent : uiteengezet :
« Afin d'éviter, autant que faire se peut, l'arrêt de chantier, « Teneinde zoveel mogelijk de stopzetting van de werken te voorkomen,
l'arrêté ministériel du 18 février 2009 prévoit que le retrait d'acte bepaalt het ministerieel besluit van 18 februari 2009 dat de
ne prend effet [qu'à la date de publication] de la ratification du intrekking van de handeling pas in werking treedt op de datum waarop
nouveau permis » (Doc. parl., Parlement wallon, 2008-2009, n° 933/2, de bekrachtiging van de nieuwe vergunning wordt bekendgemaakt » (Parl.
p. 4). St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, p. 4).
B.4. Na melding te hebben gemaakt van het verslag van de eerste
B.4. Après avoir mentionné le rapport du premier auditeur du Conseil auditeur van de Raad van State die tot een formele onwettigheid van de
d'Etat concluant à une illégalité formelle du permis délivré le 11 op 11 december 2006 verstrekte vergunning besluit, wordt de context in
décembre 2006, l'exposé des motifs du décret du 3 avril 2009 explicite de memorie van toelichting van het decreet van 3 april 2009 als volgt
comme suit le contexte : verduidelijkt :
« Le conseil communal de Charleroi a d'initiative délibéré sur les questions de voirie afférentes au présent permis d'urbanisme ce 16 février 2009. La théorie du retrait des actes administratifs permet à toute autorité administrative de retirer un acte administratif créateur de droits jusqu'à la clôture des débats lorsque celui-ci est attaqué auprès du Conseil d'Etat. Le conseil communal a corrigé l'illégalité avancée par le premier auditeur du Conseil d'Etat dans son rapport. Dans ces conditions, l'autorité administrative peut procéder au retrait du permis « De gemeenteraad van Charleroi heeft op 16 februari 2009 het initiatief genomen om te beraadslagen over de verkeersaangelegenheden met betrekking tot de onderhavige stedenbouwkundige vergunning. De theorie van de intrekking van de administratieve handelingen maakt het elke administratieve overheid mogelijk een administratieve handeling in te trekken die rechten doet ontstaan tot de sluiting van de debatten wanneer zij wordt bestreden voor de Raad van State. De gemeenteraad heeft de door de eerste auditeur van de Raad van State in zijn verslag aangevoerde onwettigheid gecorrigeerd. Onder die voorwaarden kan de administratieve overheid de stedenbouwkundige
d'urbanisme du 11 décembre 2006 et à la délivrance d'un nouveau permis vergunning van 11 december 2006 intrekken en een nieuwe
d'urbanisme ayant le même objet. stedenbouwkundige vergunning met hetzelfde voorwerp verstrekken.
Par arrêté ministériel daté du 18 février 2009, le permis d'urbanisme Bij ministerieel besluit de dato 18 februari 2009 wordt de op 11
délivré le 11 décembre 2006 est retiré et, à nouveau, délivré sous december 2006 verstrekte stedenbouwkundige vergunning ingetrokken en
conditions. opnieuw onder voorwaarden verstrekt.
Conformément au décret du 17 juillet 2008, le permis d'urbanisme Overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 wordt de op 18 februari
délivré le 18 février 2009 est donc présenté au Parlement en vue de sa 2009 verstrekte stedenbouwkundige vergunning dus voorgelegd aan het
ratification par ce dernier » (Doc. parl., Parlement wallon, Parlement met het oog op de bekrachtiging ervan door dat
2008-2009, n° 933/1, p. 2). laatstgenoemde » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/1, p. 2).
Le ministre a également exposé : De minister heeft eveneens uiteengezet :
« L'extension du métro de Charleroi et le développement d'une nouvelle « De uitbreiding van de metro van Charleroi en de ontwikkeling van een
mobilité à Charleroi représentent des investissements de 105 millions nieuwe mobiliteit in Charleroi vertegenwoordigen investeringen van 105
d'euros. La fermeture de la boucle constitue à elle seule un miljoen euro. De sluiting van de ring vormt op zich een investering
investissement de 24,5 millions d'euros, soit près d'un quart de van 24,5 miljoen euro, dat is bijna een vierde van de totale
l'investissement global. investering.
Ces investissements participent incontestablement au processus de Die investeringen dragen onbetwistbaar bij tot de vermindering van het
réduction de la consommation d'énergie et des émissions de CO2, dans energieverbruik en de uitstoot van CO2, proces waaraan het Waalse
lequel la Région wallonne s'est inscrite » (Doc. parl., Parlement Gewest deelneemt » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2,
wallon, 2008-2009, n° 933/2, p. 3). p. 3).
B.5. Par arrêt n° 193.238 du 12 mai 2009, le Conseil d'Etat a rejeté B.5. Bij arrest nr. 193.238 van 12 mei 2009 heeft de Raad van State
le recours en annulation dirigé contre le permis du 11 décembre 2006, het beroep tot nietigverklaring van de vergunning van 11 december 2006
en considérant que, compte tenu du décret attaqué, le recours avait « verworpen, overwegende dat het beroep, gelet op het bestreden decreet,
perdu son objet ». « zonder voorwerp » was geworden.
B.6. Le recours en annulation est introduit par six habitants de la B.6. Het beroep tot vernietiging is ingesteld door zes inwoners van de
ville de Charleroi, agissant, d'une part, en leur nom propre et, stad Charleroi die, enerzijds, uit eigen naam en, anderzijds, namens
d'autre part, au nom de la ville de Charleroi, en application de de stad Charleroi handelen met toepassing van artikel L1242-2 van het
l'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie locale. Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie.
L'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie locale, qui Artikel L1242-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie,
constitue l'unique disposition de la section intitulée « Exercice par dat de enige bepaling is van de afdeling met als titel « Uitoefening
un contribuable des actions en justice appartenant à la commune », dispose : « Un ou plusieurs habitants peuvent, au défaut du collège communal, ester en justice au nom de la commune, en offrant, sous caution, de se charger personnellement des frais du procès et de répondre des condamnations qui seraient prononcées. La commune ne pourra transiger sur le procès sans l'intervention de celui ou de ceux qui auront poursuivi l'action en son nom ». door een belastingplichtige van de rechtsvorderingen die aan de gemeente toebehoren », bepaalt : « Wanneer het college van burgemeester en schepenen niet in rechte optreedt, kunnen een of meer inwoners in rechte optreden namens de gemeente, mits zij onder zekerheidsstelling aanbieden om persoonlijk de kosten van het geding te dragen en in te staan voor de veroordelingen die mochten worden uitgesproken. De gemeente kan ten aanzien van het geding geen dading treffen zonder medewerking van de inwoner of de inwoners die het geding in haar naam heeft hebben uitgevoerd ». B.7.1. In hun eerste middel, dat is afgeleid uit de schending van
B.7.1. Dans leur premier moyen, pris de la violation de l'article 160 artikel 160 van de Grondwet, alsook van artikel 19, § 1, eerste lid,
de la Constitution, ainsi que de l'article 19, § 1er, alinéa 1er, de
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
éventuellement combinés avec les articles 10 et 11 de la Constitution, instellingen, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en
les requérants reprochent au législateur décrétal wallon de priver le 11 van de Grondwet, verwijten de verzoekers de Waalse decreetgever de
Conseil d'Etat de sa compétence. Raad van State zijn bevoegdheid te ontnemen.
B.7.2. Dans leur deuxième moyen, pris de la violation de l'article 23 B.7.2. In hun tweede middel, dat is afgeleid uit de schending van
de la Constitution, combiné avec les articles 1er et 9, paragraphes 2 artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 1 en
ou 4, de la Convention d'Aarhus du 25 juin 1998 sur l'accès à 9, leden 2 of 4, van het Verdrag van Aarhus van 25 juni 1998
l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, les requérants estiment que le décret attaqué porte atteinte au droit d'accès à la justice en matière d'environnement, en empêchant un recours permettant de contester la légalité quant au fond et quant à la procédure du permis délivré, ou, à tout le moins, méconnaît l'obligation de standstill s'imposant en matière de protection d'un environnement sain. B.7.3. Le troisième moyen, alléguant une atteinte au droit à un procès équitable et au principe de l'égalité des armes par l'ingérence du pouvoir législatif dans des procédures juridictionnelles pendantes, betreffende toegang tot informatie, inspraak in besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, zijn de verzoekers van mening dat het bestreden decreet het recht op toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden aantast, doordat het verhindert dat beroep wordt ingesteld om de materiële en formele rechtmatigheid van de verstrekte vergunning te bestrijden, of op zijn minst de standstill- verplichting schendt die inzake bescherming van een gezond leefmilieu geldt. B.7.3. Het derde middel, waarin een aantasting van het recht op een eerlijk proces en van het beginsel van de wapengelijkheid wordt aangevoerd door de inmenging van de wetgevende macht in hangende jurisdictionele procedures, is afgeleid uit de schending van de
est pris de la violation des articles 10, 11 et 13 de la Constitution, artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met
l'homme et avec l'article 9, paragraphe 4, de la Convention d'Aarhus artikel 9, lid 4, van het voormelde Verdrag van Aarhus.
précitée. B.7.4. Le quatrième moyen est pris de la violation des articles 10, B.7.4. Het vierde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
11, 13 et 23 de la Constitution, combinés avec l'article 127 du 10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 127
CWATUP, avec l'article 9 de la Convention d'Aarhus précitée, avec les van het WWROSP, met artikel 9 van het voormelde Verdrag van Aarhus,
articles 14 et 17 des lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le met de artikelen 14 en 17 van de gecoördineerde wetten van 12 januari
Conseil d'Etat et avec l'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 1973 op de Raad van State en met artikel 1 van de wet van 12 januari
concernant un droit d'action en matière de protection de 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het
l'environnement. Les requérants reprochent au législateur décrétal de leefmilieu. De verzoekers verwijten de decreetgever een discriminatie
créer une discrimination entre les justiciables qui sont concernés par in te voeren tussen de rechtsonderhorigen die zijn betrokken bij een
un projet adopté selon la procédure de l'article 127 du CWATUP et ceux project dat is aangenomen op grond van de procedure van artikel 127
qui sont concernés par un projet autorisé selon cette procédure, van het WWROSP, en diegenen die zijn betrokken bij een project dat is
consolidée par le législateur décrétal. toegestaan volgens die procedure, die door de decreetgever is
geconsolideerd.
B.8.1. Comme son intitulé l'indique, le décret du 3 mars 2009 a été B.8.1. Zoals het opschrift aangeeft, is het decreet van 3 april 2009
adopté en application du décret du 17 juillet 2008 « relatif à genomen met toepassing van het decreet van 17 juli 2008 « betreffende
quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang
général » (ci-après : le décret du 17 juillet 2008). bestaan » (hierna : decreet van 17 juli 2008).
B.8.2. Le décret attaqué est l'un des trois décrets qui, à ce jour, B.8.2. Het bestreden decreet is een van de drie decreten die tot
ont été adoptés selon la procédure prévue par les articles 1er à 4 du hiertoe zijn genomen volgens de procedure die is bepaald bij de
décret du 17 juillet 2008. artikelen 1 tot 4 van het decreet van 17 juli 2008.
B.9.1. Les articles 1er à 4 du décret du 17 juillet 2008 instaurent B.9.1. De artikelen 1 tot 4 van het decreet van 17 juli 2008 voeren
une procédure sui generis au terme de laquelle le législateur décrétal een procedure sui generis in na afloop waarvan de decreetgever zich de
se réserve le pouvoir de délivrer les permis d'urbanisme, les permis bevoegdheid voorbehoudt om de stedenbouwkundige vergunningen, de
d'environnement et les permis uniques relatifs à certaines catégories milieuvergunningen en de globale vergunningen met betrekking tot
d'actes et de travaux limitativement énumérées à l'article 1er du bepaalde categorieën van handelingen en werken die limitatief zijn
décret. opgesomd in artikel 1 van het decreet te verlenen.
B.9.2. Ces articles disposent : B.9.2. Die artikelen bepalen :
«

Article 1er.Les motifs impérieux d'intérêt général sont avérés pour

«

Artikel 1.De dringende redenen van algemeen belang zijn aangetoond

voor de toekenning van de stedenbouwkundige vergunningen, de
l'octroi des permis d'urbanisme, des permis d'environnement et des milieuvergunningen en de globale vergunningen met betrekking tot
permis uniques relatifs aux actes et travaux qui suivent : volgende handelingen en werken :
1° les actes et travaux d'aménagement des infrastructures et bâtiments 1° volgende handelingen en werken voor de inrichting van de
d'accueil des aéroports régionaux de Liège-Bierset et de infrastructuren en onthaalgebouwen van de gewestelijke luchthavens
Charleroi-Bruxelles Sud qui suivent : Luik-Bierset en Charleroi-Brussels South :
a) en ce qui concerne l'aéroport de Liège-Bierset : a) wat betreft de luchthaven Luik-Bierset :
- l'extension de la zone fret nord pour les parkings-avions et les - de uitbreiding van de vrachtzone Noord voor de vliegtuigparkings en
futurs halls de fret; de toekomstige vrachthallen;
- la voirie de contournement et le taxiway sud; - de randweg en de zuidelijke taxibaan;
- l'implantation du quatrième réservoir du parc pétrolier; - de vestiging van de vierde tank van het oliepark;
- la gare TGV fret; - het TGV-vrachtstation;
- l'extension du parking-voitures au sud de l'autoroute; - de uitbreiding van de voertuigenparking bezuiden de autosnelweg;
- le futur bâtiment de bureaux; - het toekomstige kantoorgebouw;
b) en ce qui concerne l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud : b) wat betreft de luchthaven Charleroi-Brussels South :
- l'allongement de la piste, en ce compris la construction des - de verlenging van de baan, met inbegrip van de oprijwegen en de
bretelles d'accès et la prolongation du taxiway nord entre celles-ci; verlenging van de noordelijke taxibaan daartussen in;
- la tour de contrôle et le radar; - de verkeerstoren en de radar;
- l'extension des parkings-avions; - de uitbreiding van de vliegtuigparking;
- l'aménagement des aires de dégivrage; - de aanleg van de ontdooiingsruimtes;
- la liaison routière R3-aéroport; - de wegverbinding R3-luchthaven;
- la voirie périphérique et le taxiway sud; - de ringweg en de zuidelijke taxibaan;
- l'extension de l'aérogare; - de uitbreiding van het luchthavenstation;
- l'extension des parkings-voitures; - de uitbreiding van de voertuigenparking;
- la gare et les infrastructures ferroviaires; - het spoorwegstation en de spoorwegeninfrastructuren;
2° en exécution de l'accord de coopération du 11 octobre 2001 entre 2° ter uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001
l'Etat fédéral, les Régions flamande, wallonne et de tussen de federale overheid, het Vlaamse, het Waalse en het Brussels
Bruxelles-Capitale relatif au plan d'investissement pluriannuel Hoofdstedelijk Gewest betreffende het meerjareninvesteringsplan
2001-2012 de la S.N.C.B., les actes et travaux sur le territoire de la 2001-2012 van de N.M.B.S., de handelingen en werken op het grondgebied
Région wallonne qui se rapportent au réseau RER; van het Waalse Gewest in verband met het GEN;
3° dans le cadre de la mise en oeuvre du schéma de développement de 3° in het kader van de uitvoering van het gewestelijk structuurplan
l'espace régional (troisième partie, point 1.4) adopté par le
Gouvernement wallon le 27 mai 1999, les actes et travaux qui se (deel 3, punt 1.4), aangenomen door de Waalse Regering op 27 mei 1999,
rapportent aux modes structurants de transport en commun pour de handelingen en werken in verband met de structurerende
Charleroi, Liège, Namur et Mons; openbaar-vervoersmodi voor Charleroi, Luik, Namen en Bergen;
4° les chaînons manquants routiers et fluviaux sur le territoire de la 4° de ontbrekende schakels in het wegen- en waterwegennet op het
Région wallonne du réseau transeuropéen de transport visé dans la grondgebied van het Waalse Gewest van het trans-Europese vervoersnet
Décision n° 884/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 bedoeld in Beschikking nr. 884/2004/EG van het Europees Parlement en
avril 2004 modifiant la Décision n° 1692/96/CE sur les orientations van de Raad van 29 april 2004 tot wijziging van Beschikking nr.
communautaires pour le développement du réseau transeuropéen de 1692/96/EG betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling
transport. van een trans-Europees vervoersnet.

Art. 2.Lorsque les actes et travaux énumérés à l'article 1er sont

Art. 2.Wanneer de handelingen en werken, opgesomd in artikel 1,

visés à l'article 84 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de beoogd zijn in artikel 84 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, le permis est délivré par Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, wordt de vergunning
verstrekt door de Regering of haar gemachtigde op de wijze en met de
le Gouvernement ou son délégué selon les modalités et les conditions voorwaarden vastgesteld in artikel 127 van hetzelfde Wetboek, met
fixées à l'article 127 du même Code, en ce compris celles du § 3 dudit inbegrip van de wijzen en voorwaarden waarvan sprake in § 3 van dat
article. artikel.
Lorsque les actes et travaux énumérés à l'article 1er concernent un Wanneer de handelingen en werken, opgesomd in artikel 1, een vestiging
établissement au sens du décret du 11 mars 1999 relatif au permis betreffen in de zin van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
d'environnement, il est fait application de l'article 13, alinéa 2, milieuvergunning, wordt artikel 13, lid 2, van dat decreet toegepast.
dudit décret. Par dérogation aux alinéas 1er et 2, la demande de permis dont soit In afwijking van leden 1 en 2 wordt de vergunningsaanvraag waarvan het
l'accusé de réception, soit l'introduction est antérieur à l'entrée en bericht van ontvangst of de indiening voorafgaan aan de
vigueur du présent décret, poursuit son instruction selon les inwerkingtreding van dit decreet verder behandeld volgens de voor die
dispositions en vigueur à cette date. datum vigerende bepalingen.

Art. 3.Dans les quarante-cinq jours de son octroi, le Gouvernement présente au Parlement wallon le permis d'urbanisme, le permis d'environnement ou le permis unique relatif aux actes et travaux visés à l'article 1er. Les permis visés à l'article 2, alinéa 3, sont présentés au Parlement dans les quarante-cinq jours de leur réception par le Gouvernement. Le Parlement wallon ratifie le permis présenté dans les soixante jours à dater du dépôt du dossier de permis sur le Bureau du Parlement wallon. Lorsqu'aucun décret de ratification n'est approuvé dans le délai précité, le permis est réputé non octroyé.

Art. 3.Binnen de vijfenveertig dagen na toekenning ervan legt de Regering de stedenbouwkundige vergunning, de milieuvergunning of de globale vergunning betreffende de handelingen en werken waarvan sprake in artikel 1 voor aan het Waalse Parlement. De vergunningen waarvan sprake in artikel 2, lid 3, worden aan het Parlement voorgelegd binnen de vijfenveertig dagen na ontvangst ervan door de Regering. Het Waals Parlement ratificeert de voorgelegde vergunning binnen de zestig dagen te rekenen van de indiening van het vergunningsdossier bij het bureau van het Waalse Parlement. Wanneer er geen enkel ratificatiedecreet is goedgekeurd binnen voormelde termijn, wordt de vergunning geacht niet verstrekt te zijn.

Les délais visés aux alinéas 1er et 2 sont suspendus entre le 16 De termijnen waarvan sprake in leden 1 en 2 worden geschorst tussen 16
juillet et le 15 août. juli en 15 augustus.
Le permis ratifié par le Parlement wallon est exécutoire à dater de la De door het Waalse Parlement geratificeerde vergunning is uitvoerbaar
te rekenen van de bekendmaking van het decreet in het Belgisch
publication au Moniteur belge du décret et le permis est envoyé par le Staatsblad en de vergunning wordt door de Regering verstuurd
Gouvernement conformément aux dispositions du même Code ou du décret overeenkomstig de bepalingen van hetzelfde Wetboek of overeenkomstig
du 11 mars 1999. het decreet van 11 maart 1999.

Art. 4.Lorsqu'une demande de permis porte sur une modification

Art. 4.Wanneer een vergunningsaanvraag een geringe wijziging in een

mineure d'un permis ratifié par le Parlement wallon, cette demande door het Waals Parlement geratificeerde vergunning betreft, volgt de
suit les règles de droit commun du même Code ou du même décret ». aanvraag de regels van het gemene recht van hetzelfde Wetboek of van hetzelfde decreet ».
B.9.3. En ce qui concerne les « modes structurants de transport en B.9.3. Ten aanzien van de « structurerende openbaar-vervoersmodi »
commun » visés à l'article 1er, 3°, du décret du 17 juillet 2008, les bedoeld in artikel 1, 3°, van het decreet van 17 juli 2008 wordt in de
travaux préparatoires de ce décret exposent : parlementaire voorbereiding van dat decreet uiteengezet :
« Dans sa troisième partie, le Schéma de développement de l'espace « In het derde deel van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan
régional (S.D.E.R.; arrêté par le Gouvernement wallon en sa séance du
27 mai 1999) aborde les moyens de mise en oeuvre, notamment quant à la (GROP; vastgesteld door de Waalse Regering op haar vergadering van 27
mei 1999) worden de uitvoeringsmiddelen behandeld, met name ten
structuration de l'espace wallon. aanzien van de structurering van de Waalse ruimte.
Singulièrement, au sein des villes, le S.D.E.R. opte pour une In het bijzonder opteert het GROP binnen de steden voor een
organisation de la mobilité interne qui soit compatible avec la organisatie van de interne mobiliteit die verenigbaar is met de
qualité de vie des usagers et des habitants. levenskwaliteit van de gebruikers en de inwoners.
Le centre ville doit d'abord, selon le S.D.E.R., constituer un lieu de Het stadscentrum moet, volgens het GROP, in de eerste plaats een
rencontre et d'échange, où l'on privilégiera la marche à pied, le vélo ontmoetings- en uitwisselingsplaats zijn waar de voorrang wordt
et les transports en commun. gegeven aan voetgangers, fietsers en het openbaar vervoer.
C'est dans ce sens qu'a déjà été octroyé le permis d'extension du Het is in die zin dat de vergunning voor de uitbreiding van de metro
métro à Charleroi, ou encore qu'est envisagé le réaménagement de la place qui s'étendra devant la nouvelle gare des Guillemins à Liège : les actes et travaux ne se limitent pas à la pose d'un nouveau mode structurant urbain mais, pour une bonne part et à cette occasion, le projet consiste en un réaménagement complet de l'espace public, d'alignement à alignement. Ce sont les mêmes principes qui doivent guider les études et les réalisations des modes structurants à Charleroi, Liège, Namur ou Mons. Fondés sur le S.D.E.R., ces actes et travaux sont garants d'un meilleur aménagement du centre ville, d'une convivialité urbaine retrouvée, susceptible de redynamiser la mixité des fonctions et l'économie d'énergie en matière de déplacements, ce qui constitue in Charleroi reeds is toegekend, of nog, dat de herinrichting wordt overwogen van het plein voor het nieuwe station van Luik-Guillemins : de handelingen en werken beperken zich niet tot het aanleggen van een nieuwe stedelijke structurerende modus, maar het project bestaat voor een groot deel en bij die gelegenheid in een volledige herinrichting van de openbare ruimte, van rooilijn tot rooilijn. Het zijn dezelfde beginselen die de studies en verwezenlijkingen van de structurerende modi in Charleroi, Luik, Namen of Bergen moeten begeleiden. Die handelingen en werken, die steunen op het GROP, waarborgen een betere inrichting van het stadscentrum, een teruggevonden stedelijke leefbaarheid, die de gemengdheid van de functies en de energiebesparing op het vlak van verplaatsingen een nieuwe dynamiek
autant de motifs impérieux d'intérêt général » (Doc. parl., Parlement kan geven, met andere woorden dwingende motieven van algemeen belang »
wallon, 2007-2008, n° 805/1, p. 22). (Parl. St., Waals Parlement, 2007-2008, nr. 805/1, p. 22).
B.10. Saisie de plusieurs recours en annulation et questions B.10. Nadat verscheidene beroepen tot vernietiging en prejudiciële
préjudicielles relatifs à la compatibilité du décret de la Région vragen bij het Hof aanhangig waren gemaakt betreffende de
wallonne du 17 juillet 2008 « relatif à quelques permis pour lesquels bestaanbaarheid van het decreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2008
il existe des motifs impérieux d'intérêt général » avec notamment les « betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van
articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 4°, de la Constitution, lus ou non en algemeen belang bestaan » met inzonderheid de artikelen 10, 11 en 23,
combinaison avec plusieurs dispositions de droit international et du derde lid, 4°, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met
droit de l'Union européenne, la Cour a, dans son arrêt n° 30/2010 du verscheidene bepalingen van internationaal recht en van het recht van
30 mars 2010, décidé, avant de statuer au fond, de poser à la Cour de de Europese Unie, heeft het Hof, in zijn arrest nr. 30/2010 van 30
maart 2010, beslist om, alvorens uitspraak ten gronde te doen, aan het
justice de l'Union européenne les questions préjudicielles suivantes, Hof van Justitie van de Europese Unie de volgende prejudiciële vragen
portant notamment sur les articles 1er à 4 du décret du 17 juillet te stellen, die onder meer betrekking hebben op de artikelen 1 tot 4
2008 : van het decreet van 17 juli 2008 :
« 1. Les articles 2, point 2, et 9, paragraphe 4, de la Convention « 1. Dienen de artikelen 2, punt 2, en 9, lid 4, van het Verdrag van
d'Aarhus ' sur l'accès à l'information, la participation du public au Aarhus ' betreffende toegang tot informatie, inspraak bij
processus décisionnel et l'accès à la justice en matière besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden
d'environnement ' doivent-ils être interprétés conformément aux ' te worden geïnterpreteerd overeenkomstig de preciseringen
précisions apportées par le Guide d'application de cette Convention ? aangebracht in de Toepassingsgids met betrekking tot dat Verdrag ?
2. a) L'article 2, point 2, de la Convention d'Aarhus doit-il être 2. a) Dient artikel 2, punt 2, van het Verdrag van Aarhus zo te worden
interprété comme excluant du champ d'application de ladite Convention geïnterpreteerd dat het van de toepassingssfeer van het genoemde
des actes législatifs tels que les autorisations urbanistiques ou Verdrag wetgevende akten uitsluit zoals de stedenbouwkundige
environnementales accordées conformément à la procédure instaurée aux vergunningen of milieuvergunningen verleend overeenkomstig de
articles 1er à 4 du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2008 ' artikelen 1 tot 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 17 juli
relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux 2008 ' betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen
d'intérêt général ' ? van algemeen belang bestaan ' ?
[...] [...]
c) L'article 1er, paragraphe 5, de la directive 85/337/CEE ' c) Dient artikel 1, lid 5, van de richtlijn 85/337/EEG ' betreffende
concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere
privés sur l'environnement ' doit-il être interprété comme excluant du projecten ' zo te worden geïnterpreteerd dat het van de
champ d'application de ladite directive des actes législatifs tels que toepassingssfeer van de genoemde richtlijn wetgevende akten uitsluit
les autorisations urbanistiques ou environnementales accordées zoals de stedenbouwkundige vergunningen of milieuvergunningen verleend
conformément à la procédure instaurée aux articles 1er à 4 du même overeenkomstig de procedure ingevoerd in de artikelen 1 tot 4 van
décret ? hetzelfde decreet ?
[...] [...]
3. a) Les articles 3, paragraphe 9, et 9, paragraphes 2, 3 et 4, de la 3. a) Dienen de artikelen 3, lid 9, en 9, leden 2, 3 en 4, van het
Convention d'Aarhus et l'article 10bis de la directive 85/337/CEE Verdrag van Aarhus en artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG zo te
doivent-ils être interprétés comme s'opposant à une procédure, telle worden geïnterpreteerd dat ze zich verzetten tegen een procedure,
que celle qui est instaurée aux articles 1er à 4 du même décret, en zoals die welke is ingevoerd in de artikelen 1 tot 4 van hetzelfde
vertu de laquelle le législateur décrétal délivre des autorisations decreet, krachtens welke de decreetgever stedenbouwkundige
urbanistiques et environnementales qui sont préparées par une autorité vergunningen en milieuvergunningen uitreikt die door een
administrative et qui ne peuvent faire l'objet que des recours visés administratieve overheid zijn voorbereid en die enkel het voorwerp
en B.6 et B.7 devant la Cour constitutionnelle et les juridictions de kunnen uitmaken van de in B.6 en B.7 bedoelde beroepen voor het
l'ordre judiciaire ? Grondwettelijk Hof en de rechtscolleges van de rechterlijke orde ?
[...] [...]
4. a) L'article 6, paragraphe 9, de la Convention d'Aarhus et 4. a) Dienen artikel 6, lid 9, van het Verdrag van Aarhus en artikel
l'article 9, paragraphe 1, de la directive 85/337/CEE doivent-ils être 9, lid 1, van de richtlijn 85/337/EEG zo te worden geïnterpreteerd dat
interprétés comme s'opposant à une procédure, telle que celle qui est ze zich verzetten tegen een procedure, zoals die welke is ingevoerd in
instaurée aux articles 1er à 4 du même décret, en vertu de laquelle un de artikelen 1 tot 4 van hetzelfde decreet, krachtens welke een
décret qui délivre des autorisations urbanistiques ou decreet dat stedenbouwkundige vergunningen of milieuvergunningen
environnementales ne doit pas contenir lui-même tous les éléments verleent, niet zelf alle elementen dient te bevatten aan de hand
permettant de contrôler que ces autorisations sont fondées sur une waarvan kan worden gecontroleerd of die vergunningen gebaseerd zijn op
vérification préalable adéquate, effectuée conformément aux exigences een adequaat voorafgaand onderzoek, uitgevoerd overeenkomstig de
de la Convention d'Aarhus et de la directive 85/337/CEE ? vereisten van het Verdrag van Aarhus en de richtlijn 85/337/EEG ?
[...] ». [...] ».
B.11. Dès lors que, d'une part, le décret attaqué constitue un décret B.11. Vermits, enerzijds, het bestreden decreet een toepassingsdecreet
d'application du décret du 17 juillet 2008, adopté selon la procédure is van het decreet van 17 juli 2008, dat werd genomen volgens de
prévue aux articles 1er à 4 de ce décret, et que, d'autre part, les procedure die is bepaald in de artikelen 1 tot 4 van dat decreet, en,
griefs dirigés contre le décret attaqué sont, dans une large mesure, anderzijds, de grieven die tegen het bestreden decreet zijn gericht,
analogues à ceux dirigés contre le décret du 17 juillet 2008, l'examen in grote mate overeenkomen met die welke tegen het decreet van 17 juli
2008 zijn aangevoerd, kan het onderzoek van onderhavig beroep slechts
du présent recours ne pourra être poursuivi que lorsque la Cour de worden voortgezet wanneer het Hof van Justitie van de Europese Unie
justice de l'Union européenne aura répondu aux questions zal hebben geantwoord op de prejudiciële vragen die door het Hof zijn
préjudicielles posées par la Cour dans son arrêt n° 30/2010 précité. gesteld bij zijn voormelde arrest nr. 30/2010.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
réserve à statuer en attendant les réponses de la Cour de justice de houdt de uitspraak aan in afwachting van de antwoorden van het Hof van
l'Union européenne aux questions préjudicielles posées par la Cour par Justitie van de Europese Unie op de prejudiciële vragen die door het
l'arrêt n° 30/2010 du 30 mars 2010, dans le cadre des recours en Hof zijn gesteld bij het arrest nr. 30/2010 van 30 maart 2010, in het
annulation et questions préjudicielles concernant le décret de la kader van de beroepen tot vernietiging en prejudiciële vragen over het
Région wallonne du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour decreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2008 betreffende enkele
lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général. vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en bestaan. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 23 juin 2010. het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 23 juni 2010.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior
^