Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 47/2010 du 29 avril 2010 Numéro du rôle : 4851 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 1675/15 du Code judiciaire, posées par le Tribunal du travail de Liège. La Cour constitutionnelle, com après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procéd(...)"
Extrait de l'arrêt n° 47/2010 du 29 avril 2010 Numéro du rôle : 4851 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 1675/15 du Code judiciaire, posées par le Tribunal du travail de Liège. La Cour constitutionnelle, com après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procéd(...) Uittreksel uit arrest nr. 47/2010 van 29 april 2010 Rolnummer 4851 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 1675/15 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Luik. Het Grondwettelijk Hof, samengeste wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 47/2010 du 29 avril 2010 Uittreksel uit arrest nr. 47/2010 van 29 april 2010
Numéro du rôle : 4851 Rolnummer 4851
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 1675/15 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 1675/15 van het
du Code judiciaire, posées par le Tribunal du travail de Liège. Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Luik.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée du président émérite P. Martens, conformément à l'article samengesteld uit emeritus voorzitter P. Martens, overeenkomstig
60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, et du président M. Bossuyt, et des juges A. Alen, Grondwettelijk Hof, en voorzitter M. Bossuyt, en de rechters A. Alen,
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, J. Spreutels en T. Merckx-Van Goey,
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van
émérite P. Martens, emeritus voorzitter P. Martens,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par jugement du 16 décembre 2009 en cause de L.M. et C.C., en présence Bij vonnis van 16 december 2009 in zake L.M. en C.C., in aanwezigheid
de Me C. Vanlangenacker, médiateur de dettes, et de divers créanciers, van Mr. C. Vanlangenacker, schuldbemiddelaar, en van verschillende
schuldeisers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 janvier ingekomen op 19 januari 2010, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik de
2010, le Tribunal du travail de Liège a posé les questions
préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 1675/15 du Code judiciaire, qui donne pouvoir au juge 1. « Schendt artikel 1675/15 van het Gerechtelijk Wetboek, dat aan de
de prononcer la révocation de la décision d'admissibilité, lu en rechter de bevoegdheid verleent om de herroeping van de beschikking
van toelaatbaarheid uit te spreken, in samenhang gelezen met artikel
combinaison avec l'article 1675/14, § 2, du Code judiciaire qui 1675/14, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de zaak op
dispose que la cause reste inscrite au rôle du tribunal du travail y de rol van de arbeidsrechtbank ingeschreven blijft, ook in geval van
compris en cas de décision d'admissibilité rendue en degré d'appel, et beschikking van toelaatbaarheid in hoger beroep, en in die zin
interprété comme autorisant le juge à prononcer la révocation de la geïnterpreteerd dat het de rechter ertoe machtigt de herroeping uit te
décision d'admissibilité rendue par la Cour du travail sur appel d'un spreken van de beschikking van toelaatbaarheid die door het arbeidshof
jugement de non-admissibilité rendu par le tribunal, viole-t-il les in hoger beroep tegen een door de rechtbank gewezen vonnis van
articles 10 et 11 de la Constitution ? »; niet-toelaatbaarheid is gewezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »;
2. « L'article 1675/15 du Code judiciaire, qui donne pouvoir au juge 2. « Schendt artikel 1675/15 van het Gerechtelijk Wetboek, dat aan de
de prononcer la révocation de la décision d'admissibilité, lu en rechter de bevoegdheid verleent om de herroeping van de beschikking
van toelaatbaarheid uit te spreken, in samenhang gelezen met artikel
combinaison avec l'article 1675/14, § 2, du Code judiciaire qui 1675/14, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de zaak op
dispose que la cause reste inscrite au rôle du tribunal du travail y de rol van de arbeidsrechtbank ingeschreven blijft, ook in geval van
compris en cas de décision d'admissibilité rendue en degré d'appel, et beschikking van toelaatbaarheid in hoger beroep, en in die zin
interprété comme autorisant le juge à prononcer la révocation de la geïnterpreteerd dat het de rechter ertoe machtigt de herroeping uit te
décision d'admissibilité rendue par la Cour du travail sur appel d'un spreken van de beschikking van toelaatbaarheid die door het arbeidshof
jugement de non-admissibilité rendu par le tribunal, viole-t-il in hoger beroep tegen een door de rechtbank gewezen vonnis van
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme ? ». niet-toelaatbaarheid is gewezen, artikel 6 van het Europees Verdrag
voor de rechten van de mens ? ».
Le 18 février 2010, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la Op 18 januari 2010 hebben de rechters-verslaggevers J.-P. Moerman en
A. Alen, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in
juges-rapporteurs J.-P. Moerman et A. Alen ont informé la Cour qu'ils kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te
pourraient être amenés à proposer de rendre un arrêt de réponse immédiate. stellen een arrest van onmiddellijk antwoord te wijzen.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles B.1.1. Aan het Hof wordt de vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met
10 et 11 de la Constitution, de l'article 1675/15 du Code judiciaire, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 1675/15 van het
interprété comme autorisant le tribunal du travail à prononcer la Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in die zin dat het de
révocation d'une décision d'admissibilité à la procédure en règlement arbeidsrechtbank ertoe machtigt de herroeping uit te spreken van een
collectif de dettes rendue par la Cour du travail sur appel d'un beschikking van toelaatbaarheid tot de procedure van collectieve
schuldenregeling die door het arbeidshof in hoger beroep tegen een
jugement de non-admissibilité rendu par le tribunal du travail et lu door de arbeidsrechtbank gewezen vonnis van niet-toelaatbaarheid is
en combinaison avec l'article 1675/14, § 2, du Code judiciaire qui gewezen, en in samenhang gelezen met artikel 1675/14, § 2, van het
dispose que la cause reste inscrite au rôle du tribunal du travail, y Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de zaak op de rol van de
compris en cas de décision d'admissibilité rendue en degré d'appel. arbeidsrechtbank ingeschreven blijft, ook in geval van beschikking van
La Cour est, en outre, invitée à se prononcer sur la compatibilité de toelaatbaarheid in hoger beroep. Het Hof wordt bovendien verzocht zich uit te spreken over de
la même disposition législative avec l'article 6 de la Convention bestaanbaarheid van dezelfde wettelijke bepaling met artikel 6 van het
européenne des droits de l'homme. Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
B.1.2. Aux termes de l'article 26, § 1er, 3°, de la loi spéciale du 6 B.1.2. Luidens artikel 26, § 1, 3°, van de bijzondere wet van 6
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, la Cour est compétente januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, is het Hof bevoegd om zich uit
pour se prononcer sur la violation, par une loi, un décret ou une te spreken over de schending door een wet, een decreet of een regel
règle visée à l'article 134 de la Constitution, des articles du titre bedoeld in artikel 134 van de Grondwet, van de artikelen van titel II
II « Des Belges et de leurs droits » et des articles 170, 172 et 191 « De Belgen en hun rechten » en van de artikelen 170, 172 en 191 van
de la Constitution. de Grondwet.
La Cour n'est pas compétente pour contrôler directement des normes Het Hof is niet bevoegd om wetskrachtige normen rechtstreeks te
législatives au regard de dispositions conventionnelles. Toutefois,
parmi les droits et libertés garantis par les articles 10 et 11 de la toetsen aan verdragsbepalingen. Tot de bij de artikelen 10 en 11 van
Constitution figurent les droits et libertés résultant de dispositions de Grondwet gewaarborgde rechten en vrijheden behoren evenwel de
conventionnelles internationales liant la Belgique. Tel est le cas de rechten en vrijheden die voortvloeien uit internationale
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, que le verdragsbepalingen die België binden. Dat is het geval voor artikel 6
juge a quo vise dans sa deuxième question préjudicielle. van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, dat de
verwijzende rechter in zijn tweede prejudiciële vraag beoogt.
B.1.3. Les questions préjudicielles doivent dès lors se lire comme B.1.3. De prejudiciële vragen moeten bijgevolg in die zin worden
interrogeant la Cour sur la violation, par l'article 1675/15 du Code gelezen dat het Hof wordt ondervraagd over de schending, door artikel
judiciaire, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en 1675/15 van het Gerechtelijk Wetboek, van de artikelen 10 en 11 van de
combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag
l'homme. voor de rechten van de mens.
B.2. L'article 1675/15 précité dispose : B.2. Het voormelde artikel 1675/15 bepaalt :
« § 1er. La révocation de la décision d'admissibilité ou du plan de règlement amiable ou judiciaire peut être prononcée par le juge devant lequel la cause est ramenée à la demande du médiateur de dettes ou d'un créancier intéressé par le biais d'une simple déclaration écrite déposée ou expédiée au greffe, lorsque le débiteur : 1° soit a remis des documents inexacts en vue d'obtenir ou conserver le bénéfice de la procédure de règlement collectif de dettes; 2° soit ne respecte pas ses obligations, sans que surviennent des faits nouveaux justifiant l'adaptation ou la révision du plan; 3° soit a fautivement augmenté son passif ou diminué son actif; 4° soit a organisé son insolvabilité; 5° soit a fait sciemment de fausses déclarations. Le greffier informe le débiteur et les créanciers de la date à laquelle la cause est amenée devant le juge. « § 1. De herroeping van de beschikking van toelaatbaarheid of van de minnelijke of gerechtelijke aanzuiveringsregeling kan worden uitgesproken door de rechter, aan wie de zaak, door een eenvoudige schriftelijke verklaring neergelegd ter griffie of aan de griffie verzonden, opnieuw wordt voorgelegd, op verzoek van de schuldbemiddelaar of van een belanghebbende schuldeiser wanneer de schuldenaar : 1° hetzij onjuiste stukken heeft afgegeven met de bedoeling aanspraak te maken op de procedure van gezamenlijke schuldenregeling of deze te behouden; 2° hetzij zijn verplichtingen niet nakomt, zonder dat zich nieuwe feiten voordoen die de aanpassing of herziening van de regeling rechtvaardigen; 3° hetzij onrechtmatig zijn lasten heeft verhoogd of zijn baten heeft verminderd; 4° hetzij zijn onvermogen heeft bewerkt; 5° hetzij bewust valse verklaringen heeft afgelegd. De griffier stelt de schuldenaar en de schuldeisers in kennis van de datum waarop de zaak voor de rechter komt.
§ 2. Pendant une durée de cinq ans après la fin du plan de règlement § 2. Elke schuldeiser kan vanaf het einde van de minnelijke of
gerechtelijke aanzuiveringsregeling die een kwijtschelding van
amiable ou judiciaire comportant remise de dettes en principal, tout schulden in hoofdsom inhoudt, gedurende een periode van vijf jaar aan
créancier peut demander au juge la révocation de celle-ci, en raison de rechter een herroeping van de regeling vragen omwille van een
d'un acte accompli par le débiteur en fraude de ses droits. bedrieglijke handeling in zijn nadeel gesteld door de schuldenaar.
§ 3. En cas de révocation, les créanciers recouvrent le droit § 3. In geval van herroeping herwinnen de schuldeisers individueel het
d'exercer individuellement leur action sur les biens du débiteur pour recht hun vordering uit te oefenen op de goederen van de schuldenaar
la récupération de la partie non acquittée de leurs créances ». voor de inning van het niet betaalde deel van hun schuldvorderingen ».
Le juge a quo lie la disposition en cause à l'article 1675/14 du Code De verwijzende rechter verbindt de in het geding zijnde bepaling aan
judiciaire, lequel dispose : artikel 1675/14 van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt :
« § 1er. Le médiateur de dettes est chargé de suivre et de contrôler « § 1. De schuldbemiddelaar wordt belast met de opvolging en de
l'exécution des mesures prévues dans le plan de règlement amiable ou controle van de in de minnelijke of gerechtelijke
judiciaire. aanzuiveringsregeling bepaalde maatregelen.
Le débiteur informe sans délai le médiateur de dettes de tout De schuldenaar stelt de schuldbemiddelaar onverwijld in kennis van
changement intervenu dans sa situation patrimoniale après iedere wijziging van zijn vermogenstoestand die optrad na de indiening
l'introduction de la requête visée à l'article 1675/4. van het verzoekschrift bedoeld in artikel 1675/4.
§ 2. La cause reste inscrite au rôle du tribunal du travail, y compris § 2. De zaak blijft ingeschreven op de rol van de arbeidsrechtbank,
en cas de décision d'admissibilité rendue en degré d'appel, jusqu'au terme ou la révocation du plan. L'article 730, § 2, a, alinéa 1er, n'est pas d'application. Si des difficultés entravent l'élaboration ou l'exécution du plan ou si des faits nouveaux surviennent dans la phase d'établissement du plan ou justifient l'adaptation ou la révision du plan, le médiateur de dettes, l'auditeur du travail, le débiteur ou tout créancier intéressé fait ramener la cause devant le juge par simple déclaration écrite déposée ou adressée au greffe. Le greffier informe le débiteur et les créanciers de la date à laquelle la cause sera fixée devant le juge. § 3. Le médiateur de dettes fait mentionner sans délai sur l'avis de ook in geval van beschikking van toelaatbaarheid in hoger beroep, tot het einde of de herroeping van de regeling. Artikel 730, § 2, a, eerste lid, is niet van toepassing. Bij moeilijkheden die de uitwerking of de uitvoering van de regeling belemmeren of wanneer nieuwe feiten zich voordoen terwijl de regeling opgesteld wordt of die feiten de aanpassing of de herziening van de regeling rechtvaardigen, laat de schuldbemiddelaar, de arbeidsauditeur, de schuldenaar of elke belanghebbende schuldeiser, door een eenvoudige schriftelijke verklaring, die ter griffie neergelegd wordt of aan de griffie verzonden wordt, de zaak opnieuw voor de rechter brengen. De griffier stelt de schuldenaar en de schuldeisers in kennis van de datum waarop de zaak voor de rechter komt. § 3. De schuldbemiddelaar doet onverwijld op het bericht van
règlement collectif de dettes les mentions visées à l'article collectieve schuldenregeling de vermeldingen aanbrengen als bedoeld in
1390quater, § 2 ». artikel 1390quater, § 2 ».
En l'espèce, la décision d'admissibilité de la demande en règlement Te dezen werd de beschikking van toelaatbaarheid van de vordering tot
collectif de dettes déposée initialement par les parties requérantes collectieve schuldenregeling die oorspronkelijk door de verzoekende
devant le juge a quo a été prise par la Cour du travail de Liège, sur partijen voor de verwijzende rechter werd neergelegd, genomen door het
Arbeidshof te Luik, in hoger beroep tegen een vonnis van
appel d'un jugement de non-admissibilité rendu par le Tribunal du niet-toelaatbaarheid dat door de Arbeidsrechtbank te Luik werd gewezen.
travail de Liège. B.3. Bij de verwijzende rechter werd een vordering tot herroeping van
B.3. Le juge a quo est saisi d'une demande de révocation de la de beschikking van toelaatbaarheid tot de procedure van collectieve
décision d'admissibilité à la procédure en règlement collectif de schuldenregeling aanhangig gemaakt. Hij is, bij lezing van de
dettes. Il estime qu'à la lecture des articles 1675/14 et 1675/15 du artikelen 1675/14 en 1675/15 van het Gerechtelijk Wetboek, van mening
Code judiciaire, il se voit manifestement confier le pouvoir de dat hem kennelijk de bevoegdheid wordt toevertrouwd om de herroeping
prononcer la révocation d'un arrêt d'admissibilité rendu par la Cour uit te spreken van een arrest van toelaatbaarheid dat door het
du travail sur appel d'un jugement de non-admissibilité rendu par le Arbeidshof in hoger beroep werd gewezen tegen een vonnis van
Tribunal du travail et interroge la Cour sur la différence de niet-toelaatbaarheid dat door de Arbeidsrechtbank werd gewezen en hij
traitement qui en résulterait à l'égard du justiciable qui est placé ondervraagt het Hof over het verschil in behandeling dat daaruit zou
devant une telle procédure par rapport au justiciable qui est soumis à voortvloeien ten aanzien van de rechtzoekende die met een dergelijke
une procédure classique et qui bénéficie d'un double degré de juridiction. B.4.1. En l'espèce, la demande de révocation dont est saisi le juge concerne l'exécution de la procédure en règlement collectif de dettes et non l'admissibilité à une telle procédure. Pareille décision ne peut, d'ailleurs, être prise que lorsqu'est rencontrée l'une des hypothèses énumérées à l'article 1675/15 du Code judiciaire, et qui atteste d'un comportement fautif ou d'un manquement du débiteur dans le cadre du déroulement de cette procédure. Aux termes de l'article 1675/16 du Code judiciaire, cette décision est susceptible d'appel. Le justiciable bénéficie dès lors d'un double degré de juridiction à ce stade de la procédure, tout comme il dispose de la possibilité d'interjeter appel d'une décision de non-admissibilité de la demande en règlement collectif de dettes initiale. procedure te maken krijgt in vergelijking met de rechtzoekende die aan een klassieke procedure wordt onderworpen en die een dubbele aanleg geniet. B.4.1. Te dezen heeft de vordering tot herroeping die bij de rechter aanhangig werd gemaakt betrekking op de uitvoering van de procedure van collectieve schuldenregeling en niet op de toelaatbaarheid tot een dergelijke procedure. Een dergelijke beschikking kan overigens enkel worden genomen wanneer wordt voldaan aan één van de gevallen opgesomd in artikel 1675/15 van het Gerechtelijk Wetboek, waaruit een foutief gedrag of nalatigheid van de schuldenaar blijkt in het raam van het verloop van die procedure. Luidens artikel 1675/16 van het Gerechtelijk Wetboek kan tegen die beschikking hoger beroep worden ingesteld. De rechtzoekende geniet bijgevolg in dat stadium van de procedure een dubbele aanleg, net zoals hij over de mogelijkheid beschikt om hoger beroep in te stellen tegen een beschikking van niet-toelaatbaarheid van de oorspronkelijke vordering tot collectieve schuldenregeling.
B.4.2. Dès lors que les justiciables disposent d'un double degré de B.4.2. Aangezien de rechtzoekenden over een dubbele aanleg beschikken,
juridiction tant au stade de l'admissibilité de la demande en zowel in het stadium van de toelaatbaarheid van de vordering tot
règlement collectif de dettes qu'au stade de la révocation de la collectieve schuldenregeling als in het stadium van de herroeping van
décision d'admissibilité, la différence de traitement dénoncée par le de beslissing van toelaatbaarheid, is het door de verwijzende rechter
juge a quo est inexistante. aangeklaagde verschil in behandeling onbestaande.
B.5. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. B.5. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 1675/15 du Code judiciaire ne viole pas les articles 10 et Artikel 1675/15 van het Gerechtelijk Wetboek schendt niet de artikelen
11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6 de la 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het
Convention européenne des droits de l'homme. Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 29 avril 2010. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 29 april 2010.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
P. Martens. P. Martens.
^