Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 199/2009 du 17 décembre 2009 Numéro du rôle : 4702 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2 de la loi du 24 juillet 2008 « confirmant l'établissement de certaines taxes communales additionnelles et La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M. Mel(...)"
Extrait de l'arrêt n° 199/2009 du 17 décembre 2009 Numéro du rôle : 4702 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2 de la loi du 24 juillet 2008 « confirmant l'établissement de certaines taxes communales additionnelles et La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M. Mel(...) Uittreksel uit arrest nr. 199/2009 van 17 december 2009 Rolnummer 4702 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 2 van de wet van 24 juli 2008 « ter bekrachtiging van de vestiging van sommige aanvullende gemeentebelastingen en de a Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 199/2009 du 17 décembre 2009 Uittreksel uit arrest nr. 199/2009 van 17 december 2009
Numéro du rôle : 4702 Rolnummer 4702
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2 de la loi In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 2 van de wet van
du 24 juillet 2008 « confirmant l'établissement de certaines taxes 24 juli 2008 « ter bekrachtiging van de vestiging van sommige
communales additionnelles et de la taxe d'agglomération additionnelle aanvullende gemeentebelastingen en de aanvullende
à l'impôt des personnes physiques pour chacun des exercices agglomeratiebelasting op de personenbelasting voor elk van de
d'imposition 2001 à 2007 et modifiant l'article 468 du Code des impôts aanslagjaren 2001 tot 2007 en tot wijziging, met ingang van
sur les revenus 1992 à partir de l'exercice d'imposition 2009 », posée aanslagjaar 2009, van artikel 468 van het Wetboek van de
par le Tribunal de première instance de Liège. inkomstenbelastingen 1992 », gesteld door de Rechtbank van eerste
aanleg te Luik.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M. samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de
Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen et E. Derycke, rechters M. Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen en E.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Martens, voorzitterschap van voorzitter P. Martens,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 5 mai 2009 en cause de Marie Thonnard et André Fraikin Bij vonnis van 5 mei 2009 in zake Marie Thonnard en André Fraikin
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
Cour le 11 mai 2009, le Tribunal de première instance de Liège a posé is ingekomen op 11 mei 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
la question préjudicielle suivante : Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2 de la loi du 24 juillet 2008 (publiée au Moniteur belge « Schendt artikel 2 van de wet van 24 juli 2008 (bekendgemaakt in het
Belgisch Staatsblad van 8 augustus 2008) ter bekrachtiging van de
du 8.8.2008) confirmant l'établissement de certaines taxes communales vestiging van sommige aanvullende gemeentebelastingen en de
additionnelles et de la taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt aanvullende agglomeratiebelasting op de personenbelasting voor elk van
des personnes physiques pour chacun des exercices d'imposition 2001 à de aanslagjaren 2001 tot 2007 en tot wijziging, met ingang van
2007 et modifiant l'article 468 du CIR/92 à partir de l'exercice aanslagjaar 2009, van artikel 468 van het Wetboek van de
d'imposition 2009 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
combinés avec le principe de la sécurité juridique, le principe du samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid en het beginsel
droit à une bonne administration de la Justice tels qu'ils sont van het recht op een goede rechtsbedeling, zoals gewaarborgd bij
garantis par l'article 6 de la Convention européenne des droits de artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens alsook
l'homme ainsi que par les articles 13, 144, 146 et 159 de la bij de artikelen 13, 144, 146 en 159 van de Grondwet, en de
Constitution, et la protection du droit de propriété telle qu'elle est
garantie par l'article 16 de la Constitution ainsi que par l'article 1er bescherming van het eigendomsrecht, zoals gewaarborgd bij artikel 16
van de Grondwet alsook bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend
du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in
de l'homme, dans la mesure où cette loi : zoverre die wet :
- compromet la sécurité juridique des contribuables, qui pouvaient - de rechtszekerheid van de belastingplichtigen in het gedrang brengt,
partir du principe que les additionnels communaux à l'impôt des die ervan konden uitgaan dat de aanvullende gemeentebelastingen op de
personnes physiques, rendus obligatoires par un règlement voté personenbelasting, die bindend zijn geworden bij een reglement dat
tardivement, soit après le 31 décembre de l'année correspondant à la niet tijdig is goedgekeurd, namelijk na 31 december van het jaar dat
période imposable, étaient illégaux, compte tenu de la jurisprudence overeenstemt met het belastbare tijdperk, onwettig waren, rekening
constante de la Cour constitutionnelle en matière de rétroactivité houdend met de vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof inzake
(voir notamment arrêt du 23 juin 2004 n° 109/2004) et l'arrêt de la retroactiviteit (zie met name het arrest nr. 109/2004 van 23 juni
Cour de cassation du 14 mars 2008, sans que des circonstances 2004) en met het arrest van het Hof van Cassatie van 14 maart 2008,
exceptionnelles justifiant le caractère rétroactif de la loi puissent zonder dat uitzonderlijke omstandigheden die het retroactieve karakter
être invoquées par le législateur; van de wet verantwoorden, door de wetgever kunnen worden aangevoerd;
- compromet le droit à une bonne administration de la justice et le - het recht op een goede rechtsbedeling en het eigendomsrecht in het
droit de propriété en ce que les justiciables qui, au moment de gedrang brengt doordat aan de rechtzoekenden die, op het ogenblik van
l'adoption de la loi du 24 juillet 2008, avaient déjà engagé contre de aanneming van de wet van 24 juli 2008, reeds een procedure tegen de
l'Etat une procédure qui n'avait pas encore été tranchée par une Staat hadden ingesteld die nog niet was beslecht bij een in kracht van
décision coulée en force de chose jugée se voient privés d'une gewijsde gegane beslissing, een jurisdictionele waarborg wordt ontzegd
garantie juridictionnelle puisque l'intervention législative a pour aangezien het wetgevend optreden tot gevolg heeft dat de afloop van de
conséquence que l'issue des procédures engagées est influencée au ingestelde procedures wordt beïnvloed ten voordele van de Staat of dat
profit de l'Etat ou que la juridiction est empêchée de se prononcer het rechtscollege wordt verhinderd zich uit te spreken over de
sur la question de droit de la légalité du Règlement-taxe, sans que rechtsvraag met betrekking tot de wettigheid van het
des circonstances exceptionnelles justifiant le caractère rétroactif belastingreglement, zonder dat uitzonderlijke omstandigheden die het
de la loi puissent être invoquées en l'espèce; retroactieve karakter van de wet verantwoorden, te dezen kunnen worden
- instaure un traitement inégal qui n'est pas raisonnablement justifié aangevoerd; - een ongelijke behandeling invoert die niet redelijk is verantwoord
entre un contribuable qui a contesté devant un Tribunal la légalité tussen een belastingplichtige die voor een rechtbank de wettigheid van
d'une règlement communal voté tardivement et a obtenu gain de cause en een niet tijdig goedgekeurd gemeentelijk reglement heeft betwist en in
se voyant rembourser les additionnels communaux et un contribuable, het gelijk is gesteld en daarbij de aanvullende gemeentebelastingen
qui pour la même période imposable, soit entre l'exercice d'imposition terugbetaald heeft gekregen, en een belastingplichtige die, voor
2001 à 2007, se voit désormais, par l'effet de la nouvelle loi, privé hetzelfde belastbare tijdperk, namelijk tussen de aanslagjaren 2001
d'obtenir en justice un titre exécutoire de remboursement tot 2007, voortaan, ingevolge de nieuwe wet, via gerechtelijke weg
geen uitvoerbare titel tot terugbetaling van aanvullende
d'additionnels communaux ? ». gemeentebelastingen meer kan verkrijgen ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La Cour est interrogée au sujet de la constitutionnalité de B.1. Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de grondwettigheid van
l'article 2 de la loi du 24 juillet 2008 « confirmant l'établissement artikel 2 van de wet van 24 juli 2008 « ter bekrachtiging van de
de certaines taxes communales additionnelles et de la taxe vestiging van sommige aanvullende gemeentebelastingen en de
d'agglomération additionnelle à l'impôt des personnes physiques pour aanvullende agglomeratiebelasting op de personenbelasting voor elk van
chacun des exercices d'imposition 2001 à 2007 et modifiant l'article de aanslagjaren 2001 tot 2007 en tot wijziging, met ingang van het
468 du Code des impôts sur les revenus 1992 à partir de l'exercice aanslagjaar 2009, van artikel 468 van het Wetboek van de
d'imposition 2009 ». inkomstenbelastingen 1992 ».
Cet article dispose : Dat artikel bepaalt :
« Pour l'application des articles 465 et suivants du Code des impôts « Voor de toepassing van artikel 465 en volgende van het Wetboek van
sur les revenus 1992, il est tenu compte, lors de l'établissement, à de inkomstenbelastingen 1992, wordt, vanaf de datum van
partir de la date d'entrée en vigueur de la présente loi, de l'impôt inwerkingtreding van deze wet, bij de vestiging van de
des personnes physiques pour chacun des exercices d'imposition 2001 à personenbelasting voor elk van de aanslagjaren 2001 tot 2007, rekening
2007, de la taxe communale additionnelle et de la taxe d'agglomération gehouden met de aanvullende gemeentebelasting en de aanvullende
additionnelle rendues obligatoires au plus tard le 31 décembre de agglomeratiebelasting die ten laatste op 31 december van het jaar
l'année dont le millésime désigne l'exercice d'imposition précité tel que défini à l'article 359 du même Code. waarnaar het voornoemde aanslagjaar, zoals bepaald in artikel 359 van
Les taxes communales additionnelles et la taxe d'agglomération hetzelfde Wetboek, wordt genoemd, bindend zijn geworden.
De aanvullende gemeentebelastingen en de aanvullende
additionnelle reprises dans des cotisations à l'impôt des personnes agglomeratiebelasting die zijn opgenomen in aanslagen in de
physiques établies avant la date d'entrée en vigueur de la présente personenbelasting die voor de inwerkingtreding van deze wet zijn
loi pour chacun des exercices d'imposition 2001 à 2007 et qui ont tenu gevestigd voor elk van de aanslagjaren 2001 tot 2007 en die rekening
compte des taxes communales additionnelles et de la taxe hebben gehouden met de aanvullende gemeentebelasting en de aanvullende
d'agglomération additionnelle rendues obligatoires au cours de l'année agglomeratiebelasting die bindend zijn geworden in de loop van het
dont le millésime désigne l'exercice d'imposition, sont confirmées jaar waarnaar het aanslagjaar wordt genoemd, worden bekrachtigd, voor
pour autant que ces taxes additionnelles font ou peuvent encore faire zover die aanvullende belastingen het voorwerp uitmaken of nog kunnen
l'objet d'un litige fondé sur le grief invoquant la rétroactivité des uitmaken van een geschil dat steunt op de grief die de terugwerkende
taxes précitées au motif qu'elles ont été rendues obligatoires au kracht aanvoert van de genoemde belastingen omwille van het feit dat
cours de l'année dont le millésime désigne l'exercice d'imposition. zij bindend zijn geworden in de loop van het jaar waarnaar het
voornoemde aanslagjaar wordt genoemd.
Par taxe communale additionnelle et taxe d'agglomération Onder aanvullende gemeentebelasting en aanvullende
additionnelle, on entend les taxes dont le taux applicable pour chacun agglomeratiebelasting wordt verstaan de belastingen waarvan het tarief
des exercices d'imposition 2001 à 2007 est repris en regard du nom de dat van toepassing is voor elk van de aanslagjaren 2001 tot 2007, is
chaque commune ou agglomération du Royaume dans les tableaux par opgenomen in de tabellen per gewest die de bijlage bij deze wet
région qui forment l'annexe à la présente loi ». vormen, tegenover de naam van de gemeente of de agglomeratie ».
B.2.1. Le juge a quo demande à la Cour d'examiner la B.2.1. De verwijzende rechter vraagt het Hof de grondwettigheid van
constitutionnalité de l'article 2 sur trois points : artikel 2 te onderzoeken op drie punten :
a) la confirmation, par le législateur, d'additionnels communaux a) Is de bekrachtiging, door de wetgever, van aanvullende
fondés sur des règlements tardifs porte-t-elle une atteinte gemeentebelastingen die zijn geïnd op grond van te laat goedgekeurde
injustifiée, du fait de sa rétroactivité, au droit à la sécurité reglementen een ongerechtvaardigde aantasting, wegens de terugwerkende
juridique des contribuables - qui pouvaient escompter que ces kracht ervan, van het recht op rechtszekerheid van de
additionnels soient considérés comme illégaux en application de la belastingplichtigen, die erop konden rekenen dat die aanvullende
jurisprudence de la Cour et de l'arrêt de la Cour de cassation du 14 belastingen onwettig werden bevonden op grond van de rechtspraak van
mars 2008 ? het Hof en van het arrest van het Hof van Cassatie van 14 maart 2008 ?
b) cette même confirmation porte-t-elle une atteinte injustifiée au b) Is diezelfde bekrachtiging een ongerechtvaardigde aantasting van
het recht op een goede rechtsbedeling en van het eigendomsrecht van de
droit à une bonne administration de la justice et au droit de belastingplichtigen die de genoemde aanvullende belastingen
propriété des contribuables qui avaient contesté en justice lesdits gerechtelijk hebben bestreden, doordat het in het geding zijnde
additionnels, l'article 2 en cause ayant pour effet d'empêcher le juge artikel 2 de rechter verhindert zich uit te spreken over de wettigheid
de se prononcer sur la légalité de ces additionnels ? van die aanvullende belastingen ?
c) y a-t-il une différence de traitement injustifiée entre les c) Is er een onverantwoord verschil in behandeling tussen de
belastingplichtigen die, doordat zij de wettigheid van aanvullende
contribuables qui, ayant contesté en justice la légalité belastingen die op grond van een te laat goedgekeurd
d'additionnels fondés sur un règlement-taxe tardif, ont obtenu le belastingreglement zijn geïnd gerechtelijk hebben aangevochten, die
remboursement de ces additionnels et ceux qui perdent ce droit, par aanvullende belastingen terugbetaald hebben gekregen, en de
l'effet de l'article 2 de la loi du 24 juillet 2008 ? belastingplichtigen die dat recht verliezen, als gevolg van artikel 2 van de wet van 24 juli 2008 ?
Les normes au regard desquelles le juge a quo demande à la Cour De normen ten aanzien waarvan het Hof door de verwijzende rechter
d'opérer son contrôle sont « les articles 10 et 11 de la Constitution, wordt verzocht zijn toetsing uit te voeren, zijn « de artikelen 10 en
combinés avec le principe de la sécurité juridique, le principe du 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van
droit à une bonne administration de la justice tels qu'ils sont rechtszekerheid en het beginsel van het recht op een goede
garantis par l'article 6 de la Convention européenne des droits de rechtsbedeling, zoals gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees
Verdrag voor de rechten van de mens, alsook bij de artikelen 13, 144,
l'homme ainsi que par les articles 13, 144, 146 et 159 de la 146 en 159 van de Grondwet, en de bescherming van het eigendomsrecht,
Constitution, et la protection du droit de propriété telle qu'elle est zoals gewaarborgd bij artikel 16 van de Grondwet en bij artikel 1 van
garantie par l'article 16 de la Constitution ainsi que par l'article 1er het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de
du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits
de l'homme ». rechten van de mens ».
B.2.2. Il ressort de la question préjudicielle que seul l'alinéa 2 de B.2.2. Uit de prejudiciële vraag blijkt dat alleen het tweede lid van
l'article 2 est en cause. artikel 2 in het geding is.
En ce qui concerne l'exception soulevée par le Gouvernement wallon Wat de exceptie betreft die door de Waalse Regering is opgeworpen
B.3.1. Le Gouvernement wallon conteste l'utilité de la deuxième B.3.1. De Waalse Regering betwist het nut van het tweede onderdeel van
branche de la question préjudicielle. Selon cette partie, elle vise de prejudiciële vraag. Volgens die partij beoogt het onderdeel de
l'hypothèse d'une intervention du législateur dans des procédures hypothese van een optreden van de wetgever in lopende gerechtelijke
judiciaires en cours, ce qui ne serait pas le cas : la loi du 24 procedures, wat niet het geval zou zijn : de wet van 24 juli 2008 zou
juillet 2008 serait entrée en vigueur avant que les requérants
introduisent leur recours devant le Tribunal de première instance de in werking zijn getreden voordat de verzoekende partijen hun beroep
Liège, le 15 septembre 2008. La deuxième branche de la question instelden bij de Rechtbank van eerste aanleg te Luik, op 15 september
préjudicielle n'appellerait dès lors pas de réponse. 2008. Het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag zou dan ook geen
antwoord behoeven.
B.3.2. C'est au juge qui pose une question préjudicielle qu'il B.3.2. Het staat aan de rechter die een prejudiciële vraag stelt, na
appartient d'apprécier si la réponse à cette question est utile à la te gaan of het antwoord op die vraag dienend is om het hem voorgelegde
solution du litige qu'il doit trancher. Ce n'est que lorsque ce n'est geschil te beslechten. Slechts wanneer dit klaarblijkelijk niet het
manifestement pas le cas que la Cour peut décider que la question geval is, vermag het Hof te beslissen dat de vraag geen antwoord
n'appelle pas de réponse. behoeft.
L'article 2 de la loi du 24 juillet 2008 a pour effet de donner une Artikel 2 van de wet van 24 juli 2008 heeft tot gevolg dat het aan de
aanvullende gemeentebelasting die wordt betwist door de
valeur législative à la taxe communale additionnelle contestée par les belastingplichtigen die de verwijzende rechter hebben aangezocht, een
contribuables qui ont saisi le juge a quo ; il couvre l'illégalité de wetgevende waarde verleent; het dekt de onwettigheid van de belasting
la taxe et rend donc « sans effet le grief de la rétroactivité invoqué en maakt dus « de grief inzake de terugwerkende kracht zonder voorwerp
», die wordt aangevoerd door de tegen die onwettige belasting
» par les recours introduits contre cette taxe illégale (Doc . parl., ingeleide voorzieningen (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-1276/001,
Chambre, 2007-2008, DOC 52-1276/001, pp. 6 et 8). Par sa portée pp. 6 en 8). Door de retroactieve draagwijdte ervan verhindert de in
rétroactive, la disposition en cause empêche donc le juge a quo de het geding zijnde bepaling de verwijzende rechter dus de onwettigheid
constater l'illégalité de la taxe litigieuse. La réponse à la question van de bestreden belasting vast te stellen. Het antwoord op de vraag
posée par le juge a quo n'est pas manifestement inutile à la solution die door de verwijzende rechter is gesteld, is niet klaarblijkelijk
du litige qui lui est soumis. zonder nut voor de oplossing van het geschil dat hem is voorgelegd.
La Cour observe en outre qu'il ressort de la question préjudicielle Het Hof wijst daarnaast erop dat uit de prejudiciële vraag blijkt dat
que les requérants devant le juge a quo ont introduit leur réclamation de verzoekende partijen voor de verwijzende rechter hun bezwaarschrift
devant le directeur régional des contributions - cette réclamation voor de gewestelijke directeur der belastingen hebben ingediend -
devant être exercée préalablement à la saisine du juge judiciaire - le procedure die moet worden gevolgd voordat de justitiële rechter kan
18 avril 2008, soit avant que ne soit adoptée la loi du 24 juillet worden aangezocht - op 18 april 2008, dus voordat de wet van 24 juli
2008. 2008 werd aangenomen.
B.3.3. L'exception est rejetée. B.3.3. De exceptie wordt verworpen.
Quant aux deux premières branches de la question préjudicielle Ten aanzien van de eerste twee onderdelen van de prejudiciële vraag
B.4. Saisie d'un recours en annulation de la disposition en cause, la B.4. Naar aanleiding van een beroep tot vernietiging van de in het
Cour, dans son arrêt n° 186/2009 du 26 novembre 2009, a jugé : geding zijnde bepaling, heeft het Hof in zijn arrest nr. 186/2009 van 26 november 2009 geoordeeld :
« B.8. [...] La confirmation qu'opère la disposition attaquée a pour « B.8. [...] De bij de bestreden bepaling doorgevoerde bekrachtiging
effet de donner une valeur législative à la taxe communale heeft tot gevolg dat ze aan de aanvullende gemeentebelasting, die door
additionnelle contestée par les contribuables de la première de belastingplichtigen van de eerste categorie wordt betwist, een
catégorie, à la date de son entrée en vigueur. Elle couvre wetgevende waarde verleent op de datum van de inwerkingtreding ervan.
l'illégalité de la taxe et rend donc ' sans effet le grief de la Ze dekt de onwettigheid van de belasting en maakt dus ' de grief
rétroactivité invoqué ' par les recours introduits contre cette taxe inzake de terugwerkende kracht zonder voorwerp ' in de tegen die
illégale (Doc . parl., Chambre, 2007-2008, DOC 52-1276/001, pp. 6 et 8). Par sa portée rétroactive, la disposition attaquée empêche donc les contribuables de la première catégorie d'obtenir de l'instance de recours qu'ils ont saisie un constat d'illégalité de la taxe litigieuse. B.9.1. La rétroactivité d'une disposition législative ne se justifie que si elle est indispensable à la réalisation d'un objectif d'intérêt général. S'il s'avère en outre qu'elle a pour but d'influencer dans un sens déterminé l'issue de l'une ou l'autre procédure judiciaire ou d'empêcher les juridictions de se prononcer sur une question de droit, la nature du principe en cause exige que des circonstances exceptionnelles ou des motifs impérieux d'intérêt général justifient l'intervention du législateur, laquelle porte atteinte, au préjudice d'une catégorie de citoyens, aux garanties juridictionnelles offertes à tous. onwettige belasting ingeleide voorzieningen (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-1276/001, pp. 6 en 8). Door de retroactieve draagwijdte ervan verhindert de bestreden bepaling de belastingplichtigen van de eerste categorie dus om van de beroepsinstantie waarbij zij de zaak aanhangig hebben gemaakt een vaststelling van ongrondwettigheid van de bestreden belasting te verkrijgen. B.9.1. De terugwerkende kracht van een wetsbepaling kan enkel worden verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang. Indien bovendien blijkt dat de terugwerkende kracht tot doel heeft de afloop van een of meer gerechtelijke procedures in een bepaalde zin te beïnvloeden of de rechtscolleges te verhinderen zich uit te spreken over een rechtsvraag, vergt de aard van het in het geding zijnde beginsel dat uitzonderlijke omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang een verantwoording bieden voor het optreden van de wetgever, dat ten nadele van een categorie van burgers inbreuk maakt op de jurisdictionele waarborgen die aan allen worden geboden.
B.9.2.1. L'article 2 du Code civil dispose : B.9.2.1. Artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt :
' La loi ne dispose que pour l'avenir; elle n'a point d'effet ' De wet beschikt alleen voor het toekomende; zij heeft geen
rétroactif '. terugwerkende kracht '.
Cette disposition s'oppose à l'adoption, sur la base de l'article 465 Die bepaling verzet zich tegen de aanneming, op grond van artikel 465
du Code des impôts sur les revenus 1992, d'un règlement communal qui van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 van een
aurait un effet rétroactif. gemeentereglement dat een terugwerkende kracht zou hebben.
B.9.2.2. La jurisprudence de la Cour de cassation a longtemps pu B.9.2.2. De rechtspraak van het Hof van Cassatie vermocht de gemeenten
laisser penser aux communes qu'un règlement déterminant, pour un lange tijd te laten denken dat een reglement dat voor een welbepaald
exercice d'imposition donné, le taux de la taxe additionnelle à aanslagjaar het tarief van de aanvullende belasting op de
l'impôt des personnes physiques pouvait, sans pour autant porter personenbelasting vaststelt in werking kon treden, zonder daarom
atteinte à l'interdiction d'adopter un règlement communal rétroactif, afbreuk te doen aan het verbod om een retroactief gemeentereglement
entrer en vigueur alors que la période imposable correspondant à cet aan te nemen, terwijl de belastbare periode die met dat aanslagjaar
exercice d'imposition - c'est-à-dire la période au cours de laquelle overeenstemt - dit wil zeggen de periode tijdens welke de inkomsten
sont recueillis les revenus qui constituent la base imposable de cette werden verkregen die de belastbare grondslag van die belasting vormen
taxe - était déjà achevée (Cass., 29 juin 1998, Pas ., 1998, I., n° - reeds was voltooid (Cass., 29 juni 1998, Pas., 1998, I., nr. 349;
349; Cass., 8 juin 2006, R.G. n° F.03.0054.N). Cass., 8 juni 2006, A.R. nr. F.03.0054.N).
De nombreuses communes ont, dès lors, pour les exercices d'imposition Talrijke gemeenten hebben bijgevolg voor de aanslagjaren 2001 tot 2007
2001 à 2007, adopté un règlement fixant le taux de ladite taxe, alors een reglement aangenomen dat het tarief van de genoemde belasting
que la période imposable correspondante avait déjà pris fin (Doc. parl vaststelt, terwijl de overeenstemmende belastbare periode reeds was
., Chambre, 2007-2008, DOC 52-1276/001, p. 4). Tel est notamment le beëindigd (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-1276/001, p. 4). Zulks
cas des taxes dont la légalité est contestée par les requérants. is met name het geval voor de belastingen waarvan de wettigheid door
La Cour de cassation a opéré, sur ce point, un revirement de de verzoekende partijen wordt betwist. Het Hof van Cassatie heeft hieromtrent een ommekeer in zijn
jurisprudence en affirmant que la dette d'impôt relative à une taxe rechtspraak gemaakt door te stellen dat de belastingschuld in verband
additionnelle à l'impôt des personnes physiques naît définitivement met een aanvullende belasting op de personenbelasting definitief
ontstaat wanneer de belastbare periode met betrekking tot die
lorsque s'achève la période imposable relative à cette taxe (Cass., 14 belasting is voltooid (Cass., 14 maart 2008, Pas., 2008, nr. 184;
mars 2008, Pas., 2008, n° 184; Cass., 14 mars 2008, R.G. n° Cass., 14 maart 2008, A.R. nr. F.07.0068.F; zie ook het arrest van het
F.07.0068.F; voy. aussi l'arrêt de la Cour n° 115/2000 du 16 novembre Hof nr. 115/2000 van 16 november 2000, B.7.1). Daaruit vloeit voort
2000, B.7.1). Il en résulte que l'article 2 du Code civil précité rend dat het voormelde artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek de
gemeentereglementen onwettig maakt waarbij het tarief van een
illégal les règlements communaux fixant le taux d'une telle taxe pour dergelijke belasting wordt vastgelegd voor een welbepaald aanslagjaar
un exercice d'imposition donné qui sont entrés en vigueur lorsque la en die in werking zijn getreden toen de met dat aanslagjaar
période imposable correspondant à cet exercice était déjà achevée. overeenstemmende belastbare periode reeds was voltooid.
B.9.2.3. Dans ces circonstances, la disposition attaquée a pour but B.9.2.3. In die omstandigheden heeft de bestreden bepaling tot doel te
d'éviter que de nombreuses communes ne se trouvent ' dans une vermijden dat talrijke gemeenten zich ' in een delicate financiële
situation financière délicate ' mettant ' en péril leur trésorerie situatie ' bevinden waarbij ' hun financiële toestand in gevaar wordt
[...] et leur capacité à assurer la continuité de leur fonctionnement gebracht en [...] hun vermogen om de continuïteit van hun werking te
', en raison de l'obligation de rembourser les taxes additionnelles à verzekeren ', om reden van de verplichting de onwettige aanvullende
l'impôt des personnes physiques illégales (Doc. parl., Chambre, belastingen op de personenbelasting terug te betalen (Parl. St.,
2007-2008, DOC 52-1276/001, pp. 4-5). La disposition attaquée tend aussi à empêcher l'apparition, dans les communes concernées, de situations discriminatoires préjudiciables aux contribuables qui n'ont pas ou n'auront pu effectuer les démarches nécessaires en vue d'obtenir l'annulation de leur cotisation relative à une telle taxe communale additionnelle, mais qui, à l'instar des contribuables qui ont ou auront pu bénéficier du remboursement de cette cotisation à la suite de son annulation, seront aussi tenus de supporter le poids d'une éventuelle augmentation ultérieure de ladite Kamer, 2007-2008, DOC 52-1276/001, pp. 4-5). De bestreden bepaling strekt ook ertoe te verhinderen dat in de betrokken gemeenten discriminerende situaties ontstaan die nadelig zijn voor de belastingplichtigen die niet de nodige stappen hebben gezet of hebben kunnen zetten teneinde de vernietiging van hun aanslag betreffende een dergelijke aanvullende gemeentebelasting te verkrijgen, maar die, zoals de belastingplichtigen die de terugbetaling van die aanslag hebben kunnen genieten of zullen kunnen genieten naar aanleiding van de vernietiging ervan, ook ertoe gehouden zullen zijn de last van een eventuele latere stijging van die belasting te dragen, die bestemd is om het verlies aan ontvangsten te
taxe, destinée à compenser la perte de recettes due audit compenseren dat te wijten is aan de genoemde terugbetaling, en zelfs
remboursement, voire les conséquences d'une réduction des dépenses de gevolgen van een vermindering van de overheidsuitgaven van de
publiques de la commune. Par l'adoption de la disposition attaquée, le gemeente. Met de aanneming van de bestreden bepaling wenst de wetgever
législateur souhaite, plus particulièrement, éviter que ne soit meer in het bijzonder te vermijden dat ' een zeer klein aantal van
favorisé ' un très petit nombre de contribuables concernés - les plus betrokken belastingplichtigen - de meest geïnformeerde of best
informés ou les mieux conseillés - qui pourraient encore obtenir le bijgestane - die nog de terugbetaling van hun aanvullende
remboursement de leur taxe additionnelle ' (ibid ., DOC 52-1276/001, gemeentebelasting zouden kunnen bekomen ', worden bevoordeeld (ibid.,
p. 6; ibid ., DOC 52-1276/002, p. 6; C.R .I., Chambre, 10 juillet DOC 52-1276/001, p. 6; ibid., DOC 52-1276/002, p. 6; I.V., Kamer, 10
2008, pp. 5, 8 et 9). juli 2008, pp. 5, 8 en 9).
B.9.2.4. La disposition attaquée ne modifie pas le taux des taxes B.9.2.4. De bestreden bepaling wijzigt niet het tarief van de erin
additionnelles qu'elle confirme. bekrachtigde aanvullende belastingen.
B.9.3. Il découle de ce qui précède que la disposition rétroactive B.9.3. Uit wat voorafgaat blijkt dat de bestreden retroactieve
attaquée est indispensable à la réalisation d'un objectif d'intérêt bepaling onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling
général, qu'elle repose sur des circonstances exceptionnelles et van algemeen belang en dat zij op uitzonderlijke omstandigheden berust
qu'elle répond à des motifs impérieux d'intérêt général ». en beantwoordt aan dwingende motieven van algemeen belang ».
B.5. En ce qui concerne une atteinte éventuelle au droit de propriété, B.5. Wat betreft een eventuele aantasting van het eigendomsrecht dat
garanti par l'article 16 de la Constitution et par l'article 1er du is gewaarborgd bij artikel 16 van de Grondwet en bij artikel 1 van het
Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten
l'homme, la Cour a jugé, dans le même arrêt n° 186/2009 : « L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme dispose : ' Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international. Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes '. B.10.3. A supposer que les montants des impôts réclamés constituent van de mens, heeft het Hof in hetzelfde arrest nr. 186/2009 geoordeeld : « B.10.2. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens bepaalt : ' Alle natuurlijke of rechtspersonen hebben recht op het ongestoord genot van hun eigendom. Niemand zal van zijn eigendom worden beroofd behalve in het algemeen belang en met inachtneming van de voorwaarden neergelegd in de wet en in de algemene beginselen van het internationaal recht. De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren '. B.10.3. In de veronderstelling dat de bedragen van de teruggevorderde
pour les parties requérantes des créances équivalentes à des biens au belastingen voor de verzoekende partijen schuldvorderingen zouden zijn
sens de l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention die overeenkomen met het begrip ' eigendom ' in de zin van artikel 1
européenne des droits de l'homme, l'ingérence législative dans ces van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de
rechten van de mens, zou de inmenging van de wetgever in die
droits de créance serait justifiée par les circonstances et motifs schuldvorderingen gerechtvaardigd zijn door de in B.9.3 uiteengezette
exposés en B.9.3 ». omstandigheden en motieven ».
B.6. Il découle de ce qui précède que la question préjudicielle, en B.6. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat de eerste twee onderdelen van de
ses deux premières branches, appelle une réponse négative. prejudiciële vraag ontkennend dienen te worden beantwoord.
Quant à la troisième branche de la question préjudicielle Ten aanzien van het derde onderdeel van de prejudiciële vraag
B.7. Aan het Hof wordt gevraagd of er een onverantwoord verschil in
B.7. La Cour est interrogée sur la question de savoir s'il est opéré behandeling wordt doorgevoerd tussen de belastingplichtigen die,
une différence de traitement injustifiée entre les contribuables qui, doordat zij de wettigheid van aanvullende belastingen die waren
ayant contesté en justice la légalité d'additionnels fondés sur un gegrond op een te laat aangenomen belastingreglement gerechtelijk
règlement-taxe tardif, ont obtenu le remboursement de ces additionnels hebben betwist, de terugbetaling van die aanvullende belastingen
et ceux qui perdent ce droit, par l'effet de l'article 2 de la loi du hebben verkregen, en de belastingplichtigen die dat recht verliezen
24 juillet 2008. als gevolg van artikel 2 van de wet van 24 juli 2008.
B.8. Même quand il légifère rétroactivement et que cette rétroactivité est justifiée, le législateur ne peut, sous peine de méconnaître un des principes essentiels de l'Etat de droit, remettre en cause les décisions judiciaires devenues définitives. Il ne pouvait donc rendre la disposition en cause applicable à ceux qui ont obtenu le remboursement des taxes additionnelles en exécution d'une décision de justice. B.9. La différence de traitement décrite en B.7 étant justifiée, la question préjudicielle appelle, en sa troisième branche, une réponse négative. Par ces motifs, la Cour B.8. Zelfs wanneer hij met terugwerkende kracht optreedt en die terugwerkende kracht gerechtvaardigd is, komt het de wetgever niet toe, op straffe van schending van een van de essentiële beginselen van de rechtsstaat, definitief geworden rechterlijke beslissingen opnieuw in het geding te brengen. Hij vermocht dus niet de in het geding zijnde bepaling toepasselijk te maken op diegenen die ter uitvoering van een rechterlijke beslissing de terugbetaling van de aanvullende belastingen hebben verkregen. B.9. Vermits het in B.7 omschreven verschil in behandeling is verantwoord, dient het derde onderdeel van de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 2 de la loi du 24 juillet 2008 « confirmant l'établissement Artikel 2 van de wet van 24 juli 2008 « ter bekrachtiging van de
de certaines taxes communales additionnelles et de la taxe vestiging van sommige aanvullende gemeentebelastingen en de
d'agglomération additionnelle à l'impôt des personnes physiques pour aanvullende agglomeratiebelasting op de personenbelasting voor elk van
chacun des exercices d'imposition 2001 à 2007 et modifiant l'article de aanslagjaren 2001 tot 2007 en tot wijziging, met ingang van
468 du Code des impôts sur les revenus 1992 à partir de l'exercice aanslagjaar 2009, van artikel 468 van het Wetboek van de
d'imposition 2009 » ne viole pas les articles 10 et 11 de la inkomstenbelastingen 1992 » schendt niet de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, lus seuls ou en combinaison avec les articles 13, 144, Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 13, 144,
146 et 159 de la Constitution, avec la Convention européenne des 146 en 159 van de Grondwet, met het Europees Verdrag voor de rechten
droits de l'homme et avec le Premier Protocole additionnel à cette van de mens en met het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag.
Convention. Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 17 décembre 2009. terechtzitting van 17 december 2009.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
P. Martens. P. Martens.
^