← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 165/2009 du 20 octobre 2009 Numéros du rôle : 4573 et 4574 En
cause : les questions préjudicielles concernant les articles 21sexiesdecies et 21quinquiesdecies de
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'e La
Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. Mel(...)"
Extrait de l'arrêt n° 165/2009 du 20 octobre 2009 Numéros du rôle : 4573 et 4574 En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 21sexiesdecies et 21quinquiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'e La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. Mel(...) | Uittreksel uit arrest nr. 165/2009 van 20 oktober 2009 Rolnummers 4573 en 4574 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 21sexiesdecies en 21quinquiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de ui Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 165/2009 du 20 octobre 2009 | Uittreksel uit arrest nr. 165/2009 van 20 oktober 2009 |
Numéros du rôle : 4573 et 4574 | Rolnummers 4573 en 4574 |
En cause : les questions préjudicielles concernant les articles | In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 21sexiesdecies en |
21sexiesdecies et 21quinquiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 | 21quinquiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november |
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, | 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
insérés par la loi du 10 août 2001 portant des mesures en matière de | ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 houdende maatregelen inzake |
soins de santé, posées par le Conseil d'Etat. | gezondheidszorg, gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de |
Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. | rechters M. Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, |
Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. | Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
a. Par arrêt n° 188.467 du 4 décembre 2008 en cause de la Communauté | a. Bij arrest nr. 188.467 van 4 december 2008 in zake de Vlaamse |
flamande contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe | Gemeenschap tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
de la Cour le 11 décembre 2008, le Conseil d'Etat a posé la question | van het Hof is ingekomen op 11 december 2008, heeft de Raad van State |
préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 21sexiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 | « Schendt artikel 21sexiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van |
relatif à l'exercice des professions des soins de santé viole-t-il les | 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci | gezondheidszorgberoepen de regels die door of krachtens de Grondwet |
pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés | zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van |
et des régions, et en particulier l'article 128, § 1er, de la | de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten en inzonderheid artikel |
Constitution et l'article 5, § 1er, I et II, de la loi spéciale du 8 | 128, § 1, van de Grondwet en artikel 5, § 1, I en II, van de |
août 1980 de réformes institutionnelles, dans la mesure où cette | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in |
disposition instaure la fonction d'aide-soignant en définissant | de mate dat deze bepaling de functie van zorgkundige instelt als een |
celui-ci comme étant une personne spécifiquement formée pour assister | persoon die specifiek is opgeleid om de verpleegkundige onder zijn of |
l'infirmier ou l'infirmière, sous leur contrôle, en matière de soins, | haar toezicht bij te staan inzake zorgverstrekking, |
d'éducation et de logistique, dans le cadre des activités coordonnées | gezondheidsopvoeding en logistiek in het kader van de door de |
par l'infirmier ou l'infirmière dans une équipe structurée, et confère | verpleegkundige gecoördineerde activiteiten binnen een gestructureerde |
au Roi le pouvoir de déterminer les activités mentionnées à l'article | equipe, en dat aan de Koning de bevoegdheid wordt opgedragen om de |
21quinquies du § 1er, a) et b), de l'arrêté royal n° 78, précité, que | activiteiten te bepalen vermeld in artikel 21quinquies, § 1, a) en b), |
van het voormelde koninklijk besluit nr. 78 die de zorgkundige kan | |
l'aide-soignant peut exercer et de fixer les modalités d'exécution de | uitvoeren en de voorwaarden vast te stellen waaronder de zorgkundige |
ces activités afférentes à la fonction d'aide-soignant ? ». | deze handelingen kan stellen ? ». |
b. Par arrêt n° 188.468 du 4 décembre 2008 en cause de la Communauté | b. Bij arrest nr. 188.468 van 4 december 2008 in zake de Vlaamse |
flamande contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe | Gemeenschap tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
de la Cour le 11 décembre 2008, le Conseil d'Etat a posé la question | van het Hof is ingekomen op 11 december 2008, heeft de Raad van State |
préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 21quinquiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre | « Schendt artikel 21quinquiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 |
1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
viole-t-il les règles qui sont établies par la Constitution ou en | gezondheidszorgberoepen de regels die door of krachtens de Grondwet |
vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de | zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van |
l'Etat, des communautés et des régions, et en particulier l'article | de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten en inzonderheid artikel |
128, § 1er, de la Constitution et l'article 5, § 1er, I et II, de la | 128, § 1, van de Grondwet en artikel 5, § 1, I et II, van de |
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, dans la | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in |
mesure où nul ne peut exercer la profession d'aide soignant sans être | de mate dat niemand het beroep van zorgkundige mag uitoefenen zonder |
enregistré ? ». | registratie ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4573 et 4574 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4573 en 4574 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La Cour est saisie de deux questions préjudicielles, concernant | B.1. Aan het Hof worden twee prejudiciële vragen voorgelegd over |
respectivement les articles 21sexiesdecies (affaire n° 4573) et | respectievelijk de artikelen 21sexiesdecies (zaak nr. 4573) en |
21quinquiesdecies (affaire n° 4574) de l'arrêté royal n° 78 du 10 | 21quinquiesdecies (zaak nr. 4574) van het koninklijk besluit nr. 78 |
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, | van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
insérés par les articles 43 et 42 de la loi du 10 août 2001 portant | gezondheidszorgberoepen, ingevoegd bij de artikelen 43 en 42 van de |
des mesures en matière de soins de santé (Moniteur belge , 1er | wet van 10 augustus 2001 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg |
septembre 2001). L'article cité en premier lieu a été modifié dans | (Belgisch Staatsblad , 1 september 2001). Het eerstvermelde artikel |
l'intervalle par l'article 73 de la loi du 19 décembre 2008 portant | werd inmiddels gewijzigd bij artikel 73 van de wet van 19 december |
2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg (Belgisch | |
des dispositions diverses en matière de santé (Moniteur belge , 31 | Staatsblad , 31 december 2008, derde editie), doch die wijziging is |
décembre 2008, troisième édition), mais cette modification est sans | |
effet sur la question préjudicielle posée dans l'affaire n° 4573. | zonder gevolgen ten aanzien van de prejudiciële vraag in de zaak nr. 4573. |
Les articles en cause disposent : | De in het geding zijnde artikelen bepalen : |
« Article 21quinquiesdecies.Nul ne peut exercer la profession d'aide |
« Artikel 21quinquiesdecies.Niemand mag het beroep van zorgkundige |
soignant sans avoir été enregistré au sein des services du | uitoefenen die niet geregistreerd is binnen de diensten van de |
gouvernement, conformément aux modalités fixées par le Roi. | regering, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de Koning. |
Article 21sexiesdecies.§ 1er. On entend par aide soignant, une |
Artikel 21sexiesdecies.§ 1. Onder zorgkundige wordt verstaan de |
personne spécifiquement formée pour assister l'infirmier ou | persoon die specifiek is opgeleid om de verpleegkundige onder |
l'infirmière, sous leur contrôle, en matière de soins, d'éducation et | zijn/haar toezicht bij te staan inzake zorgverstrekking, |
de logistique, dans le cadre des activités coordonnées par l'infirmier | gezondheidsopvoeding en logistiek in het kader van de door de |
ou l'infirmière dans une équipe structurée. | verpleegkundige gecoördineerde activiteiten binnen een gestructureerde |
§ 2. Le Roi détermine, après avis du Conseil fédéral de l'art | equipe. § 2. De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor |
infirmier et la Commission technique de l'art infirmier, les activités | Verpleegkunde en de Technische commissie voor Verpleegkunde, de |
mentionnées à l'article 21quinquies § 1er, a) et b), que l'aide | activiteiten, vermeld in artikel 21quinquies, § 1, a) en b) die de |
soignant peut réaliser, et fixe les modalités d'exécution de ces | zorgkundige kan uitvoeren, en stelt de voorwaarden vast waaronder de |
activités afférentes à la fonction d'aide soignant, conformément au § | zorgkundige deze handelingen kan stellen die verband houden met zijn |
1er ». | functie, zoals vastgesteld in § 1 ». |
L'article 21quinquies, auquel se réfère l'article 21sexiesdecies, | Artikel 21quinquies, waarnaar artikel 21sexiesdecies verwijst, bepaalt |
dispose : | : |
« § 1er. On entend par exercice de l'art infirmier, l'accomplissement | « § 1. Onder uitoefening van de verpleegkunde wordt verstaan het |
des activités suivantes : | vervullen van de volgende activiteiten : |
a) - observer, identifier et établir l'état de santé sur les plans | a) - het observeren, het herkennen en het vastleggen van de |
psychique, physique et social; | gezondheidsstatus zowel op psychisch, fysisch als sociaal vlak; |
- définir les problèmes en matière de soins infirmiers; | - het omschrijven van verpleegproblemen; |
- collaborer à l'établissement du diagnostic médical par le médecin et | - het bijdragen aan de medische diagnose door de arts en aan het |
à l'exécution du traitement prescrit; | uitvoeren van de voorgeschreven behandeling; |
- informer et conseiller le patient et sa famille; | - het informeren en adviseren van de patiënt en zijn familie; |
- assurer une assistance continue, accomplir des actes ou aider à leur | - het voortdurend bijstaan, uitvoeren en helpen uitvoeren van |
accomplissement en vue du maintien, de l'amélioration et du | handelingen, waardoor de verpleegkundige het behoud, de verbetering en |
rétablissement de la santé de personnes et de groupes qu'ils soient | het herstel van de gezondheid van gezonde en zieke personen en groepen |
sains ou malades; | beoogt; |
- assurer l'accompagnement des mourants et l'accompagnement lors du | - het verlenen van stervensbegeleiding en begeleiding bij de |
processus de deuil; | verwerking van het rouwproces; |
b) les prestations techniques de l'art infirmier qui ne requièrent pas | b) de technisch-verpleegkundige verstrekkingen waarvoor geen medisch |
de prescription médicale ainsi que celles pour lesquelles elle est | voorschrift nodig is, alsook deze waarvoor wel een medisch voorschrift |
nécessaire. | nodig is. |
Ces prestations peuvent être liées à l'établissement du diagnostic par | Die verstrekkingen kunnen verband houden met de diagnosestelling door |
le médecin, à l'exécution d'un traitement prescrit par le médecin ou à | de arts, de uitvoering van een door de arts voorgeschreven behandeling |
des mesures relevant de la médecine préventive. | of met het nemen van maatregelen inzake preventieve geneeskunde; |
c) les actes pouvant être confiés par un médecin conformément à | c) de handelingen die door een arts kunnen worden toevertrouwd |
l'article 5, § 1er, alinéas 2 et 3. | overeenkomstig artikel 5, § 1, tweede en derde lid. |
§ 2. Les prestations de soins infirmiers, tels que visées aux § 1er, | § 2. De verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in § 1, a), b) en c), |
a), b) et c), sont consignées dans un dossier infirmier. | worden opgetekend in een verpleegkundig dossier. |
§ 3. Le Roi peut, conformément aux dispositions de l'article 46bis, | § 3. De Koning kan overeenkomstig de bepalingen van artikel 46bis, de |
fixer la liste des prestations visées au § 1er, ainsi que leurs | lijst vaststellen van de in § 1 bedoelde verstrekkingen, alsook de |
modalités d'exécution et les conditions de qualification requises ». | regelen voor de uitvoering ervan en de desbetreffende bekwaamheidsvereisten ». |
B.2. La juridiction a quo demande à la Cour si les dispositions | B.2. Het verwijzende rechtscollege wenst van het Hof te vernemen of de |
précitées sont compatibles avec les règles qui sont établies par la | voormelde bepalingen verenigbaar zijn met de regels die door of |
Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences | krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de |
respectives de l'Etat, des communautés et des régions et en | onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de |
particulier avec l'article 128, § 1er, de la Constitution et avec | gewesten en inzonderheid met artikel 128, § 1, van de Grondwet en met |
l'article 5, § 1er, I et II, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | artikel 5, § 1, I en II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
réformes institutionnelles, tout d'abord en ce que l'article | hervorming der instellingen, allereerst, in zoverre artikel |
21sexiesdecies instaure la fonction d'aide-soignant en définissant | 21sexiesdecies de functie van zorgkundige instelt als een persoon die |
celui-ci comme étant une personne spécifiquement formée pour assister | specifiek is opgeleid om de verpleegkundige onder zijn of haar |
l'infirmier ou l'infirmière, sous leur contrôle, en matière de soins, | toezicht bij te staan inzake zorgverstrekking, gezondheidsopvoeding en |
d'éducation sanitaire et de logistique, dans le cadre des activités | logistiek in het kader van de door de verpleegkundige gecoördineerde |
coordonnées par l'infirmier ou l'infirmière dans une équipe | activiteiten binnen een gestructureerde equipe, en aan de Koning de |
structurée, et confère au Roi le pouvoir de déterminer les activités | bevoegdheid wordt opgedragen om de activiteiten te bepalen vermeld in |
mentionnées à l'article 21quinquies, § 1er, a) et b), de l'arrêté | artikel 21quinquies, § 1, a) en b), van het voormelde koninklijk |
royal n° 78 précité que peut exercer l'aide-soignant et de fixer les | besluit nr. 78 die de zorgkundige kan uitvoeren en de voorwaarden vast |
modalités d'exécution de ces activités afférentes à la fonction | te stellen waaronder de zorgkundige die handelingen kan stellen (zaak |
d'aide-soignant (affaire n° 4573) et ensuite en ce que, en vertu de | nr. 4573), en, vervolgens, in zoverre op grond van artikel |
l'article 21quinquiesdecies, nul ne peut exercer la profession | 21quinquiesdecies niemand het beroep van zorgkundige mag uitoefenen |
d'aide-soignant sans être enregistré (affaire n° 4574). | zonder registratie (zaak nr. 4574). |
B.3. La création de la fonction d'aide-soignant - par un | B.3. De instelling van de functie van zorgkundige - via registratie, |
enregistrement et dès lors pas par un titre professionnel | |
supplémentaire - s'inscrit plus largement dans le cadre de la volonté | en derhalve niet via een bijkomende beroepstitel - past in het kader |
du législateur fédéral d'adapter le concept d'art infirmier et les | van het ruimere streven van de federale wetgever om het concept |
missions de l'infirmier à l'évolution sociale et professionnelle, en | verpleegkunde en de huidige opdrachten van de verpleegkundige aan te |
les définissant d'une manière plus actuelle, et de répondre, en | passen aan de maatschappelijke en professionele evolutie, waartoe die |
op een meer actuele manier worden beschreven, en, meer in het | |
particulier, à l'augmentation de la charge de travail des infirmiers : | bijzonder, om de toegenomen verpleegkundige werklast op te vangen : |
« L'augmentation de la charge en soins infirmiers due, notamment à | « De toename van de verpleegkundige werklast die met name onder meer |
l'évolution et la complexité des soins, à la réduction de la durée du | te wijten is aan de evolutie en de complexiteit van de zorg, de daling |
séjour à l'hôpital et au vieillissement de la population, justifie la | van de verblijfsduur in het ziekenhuis en de veroudering van de |
création d'une fonction ' d'aide soignant '. L'accès à la profession | bevolking rechtvaardigt de invoering van een functie van ' zorgkundige |
d'aide soignant sera réglé par le biais des critères d'enregistrement | '. De toegang tot het beroep van zorgkundige zal geregeld worden via |
comme aide soignant, qui seront fixés par le Roi. | de criteria voor de registratie als zorgkundige, die door de Koning |
zullen worden bepaald. | |
Pour garantir la sécurité du patient et la qualité des soins | Teneinde de veiligheid van de patiënt en de kwaliteit van de |
dispensés, le niveau de formation et le contenu de cette fonction ' | verstrekte zorg te waarborgen, moeten de professionele vorming en de |
aide soignant ' doivent être définis dans des limites bien précises » | inhoud van de functie van de ' zorgkundige ' duidelijk afgebakend |
(Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1322/001, p. 76; dans le même | worden » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1322/001, p. 76; in |
sens, ibid., pp. 7, 8 et 12). | dezelfde zin, ibid., pp. 7, 8 en 12). |
B.4. En vertu des articles 38 et 128, § 1er, de la Constitution et, en | B.4. Op grond van de artikelen 38 en 128, § 1, van de Grondwet, en in |
particulier, de l'article 5, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 | het bijzonder van artikel 5, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus |
de réformes institutionnelles, les communautés sont compétentes en | 1980 tot hervorming der instellingen, zijn de gemeenschappen bevoegd |
matière de politique de santé, pour la politique de dispensation de | inzake het gezondheidsbeleid, voor het beleid betreffende de |
soins dans et au-dehors des institutions de soins (I, 1°), l'éducation | zorgverstrekking in en buiten de verplegingsinrichtingen (I, 1°), de |
sanitaire ainsi que les activités et services de médecine préventive | gezondheidsopvoeding alsook de activiteiten en diensten op het vlak |
(I, 2°), et en matière d'aide aux personnes (II). | van de preventieve gezondheidszorg (I, 2°), alsook inzake de bijstand |
aan personen (II). | |
De gemeenschappen hebben de volheid van bevoegdheid tot het regelen | |
Les communautés ont la plénitude de compétence pour régler ces | van die aangelegenheden, behalve voor de uitdrukkelijk vermelde |
matières, sauf les exceptions explicitement mentionnées. La compétence | uitzonderingen. De bevoegdheid die artikel 5, § 1, van de bijzondere |
que l'article 5, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 confère aux | wet van 8 augustus 1980 aan de gemeenschappen toekent, impliceert dat |
communautés implique que les communautés puissent prendre toutes les | de gemeenschappen alle geëigende maatregelen kunnen nemen om hun |
mesures propres à leur permettre d'exercer leur compétence. | bevoegdheid uit te oefenen. |
Les compétences attribuées aux communautés, en particulier celles qui | De aan de gemeenschappen toegewezen bevoegdheden, inzonderheid die met |
concernent l'éducation sanitaire et les activités et services de | betrekking tot de gezondheidsopvoeding en de activiteiten en diensten |
médecine préventive, n'impliquent toutefois pas la possibilité de | op het vlak van de preventieve gezondheidszorg, houden evenwel niet de |
régler l'exercice de l'art médical. En effet, il ressort clairement | mogelijkheid in om de uitoefening van de geneeskunde te regelen. Uit |
des travaux préparatoires de l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale | de parlementaire voorbereiding van artikel 5, § 1, I, van de |
bijzondere wet tot hervorming der instellingen blijkt immers duidelijk | |
de réformes institutionnelles que la réglementation de l'exercice de | dat het regelen van de uitoefening van de geneeskunst en van de |
l'art de guérir et des professions paramédicales ne relève pas des | paramedische beroepen niet behoort tot de aangelegenheden die, wat het |
matières concernant la politique de santé qui ont été transférées aux | gezondheidsbeleid betreft, als persoonsgebonden aangelegenheden aan de |
communautés en tant que matières personnalisables (Doc. parl., Sénat, | gemeenschappen zijn overgedragen (Parl. St., Senaat, 1979-1980, nr. |
1979-1980, n° 434/1, p. 7). | 434/1, p. 7). |
B.5. La notion d' « exercice de l'art médical » n'est définie ni dans | B.5. Het begrip « uitoefening van de geneeskunde » is noch in de |
les travaux préparatoires précités ni dans l'arrêté royal n° 78 du 10 | voormelde parlementaire voorbereiding, noch in het koninklijk besluit |
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé. | nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
Dans ses arrêts n° 69/92 du 12 novembre 1992 (B.5) et n° 83/98 du 15 | |
juillet 1998 (B.5.11), la Cour a déduit de l'article 2, § 1er, alinéa | gezondheidszorgberoepen omschreven. Uit artikel 2, § 1, tweede lid, en |
2, et § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 78 précité qu'un acte relève | § 2, derde lid, van het voormelde koninklijk besluit nr. 78 heeft het |
Hof in de arresten nr. 69/92 van 12 november 1992 (B.5) en nr. 83/98 | |
van 15 juli 1998 (B.5.11) afgeleid dat een handeling tot de | |
de l'exercice de l'art médical « lorsqu'il a notamment pour objet ou | uitoefening van de geneeskunde behoort « wanneer zij tot doel heeft of |
lorsqu'il est présenté comme ayant pour objet, à l'égard d'un être | wordt voorgesteld tot doel te hebben, bij een menselijk wezen onder |
humain, l'examen de l'état de santé, le dépistage de maladies et de | meer, het onderzoeken van de gezondheidstoestand, het opsporen van |
déficiences, l'établissement du diagnostic ou l'instauration ou | ziekten en gebreken, het stellen van de diagnose of het instellen of |
l'exécution du traitement d'un état pathologique, physique ou | uitvoeren van een behandeling van een fysieke of psychische, |
psychique, réel ou supposé ». | werkelijke of vermeende pathologische toestand ». |
La compétence fédérale en matière d'« exercice de l'art médical » est | De federale bevoegdheid inzake de « uitoefening van de geneeskunde » |
dès lors limitée à la désignation des actes qui répondent à cette | is derhalve beperkt tot het vaststellen van de handelingen die aan die |
définition et à la fixation des conditions - notamment les exigences | omschrijving beantwoorden en tot het bepalen van de voorwaarden - |
de qualité - auxquelles des personnes peuvent poser ces actes ou | onder meer de kwaliteitsvereisten - waaronder personen die handelingen |
exercer les professions appropriées. Par conséquent, la compétence du | mogen stellen of de daartoe geëigende beroepen mogen uitoefenen. De |
législateur fédéral ne peut s'étendre à tous les aspects de la | bevoegdheid van de federale wetgever kan derhalve niet elk aspect van |
relation entre les patients, qui peuvent également être définis comme | de verhouding tussen de patiënten, die tevens als zorgbehoevenden |
des personnes nécessitant des soins, et les titulaires de professions | kunnen worden omschreven, en de beoefenaars van de |
gezondheidszorgberoepen omvatten en mag bovendien niet dermate ruim | |
de soins de santé et elle ne peut par ailleurs être interprétée si | worden begrepen dat de principiële bevoegdheid van de gemeenschappen |
largement que la compétence de principe des communautés en matière de | voor het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen inhoudsloos zou |
worden. Het zou niet volstaan om een handeling die niet beantwoordt | |
politique de santé et d'aide aux personnes serait vidée de son | aan de criteria van het hiervoor omschreven begrip « uitoefening van |
contenu. Il ne suffirait pas de faire figurer dans l'arrêté royal n° | de geneeskunde » op te nemen in het voormelde koninklijk besluit nr. |
78 ou dans ses arrêtés d'exécution un acte qui ne répond pas aux | 78 of de uitvoeringsbesluiten ervan, opdat zou kunnen worden besloten |
critères de la définition précitée d' « exercice de l'art médical » | dat de aldus geregelde aangelegenheid tot de federale bevoegdheid |
pour pouvoir conclure que la matière ainsi réglée relève de la | inzake de uitoefening van de geneeskunde zou behoren. |
compétence fédérale en matière d'exercice de l'art de guérir. | B.6. Het in het geding zijnde artikel 21sexiesdecies van het |
B.6. L'article 21sexiesdecies, en cause, de l'arrêté royal n° 78, en | koninklijk besluit nr. 78 omschrijft in zijn paragraaf 1 op algemene |
son paragraphe 1er, définit de manière générale la mission de | wijze de opdracht van de zorgkundige en verleent in zijn paragraaf 2 |
l'aide-soignant et, en son paragraphe 2, habilite le Roi à fixer, | aan de Koning de bevoegdheid om, enerzijds, de activiteiten - beperkt |
d'une part, les activités - limitées à celles mentionnées à l'article | tot die welke zijn vermeld in artikel 21quinquies, § 1, a) en b), van |
21quinquies, § 1er, a) et b), de l'arrêté royal n° 78 - que | het koninklijk besluit nr. 78 - te bepalen die de zorgkundige kan |
l'aide-soignant peut exercer et, d'autre part, les conditions | uitvoeren en om, anderzijds, de voorwaarden vast te stellen waaronder |
auxquelles l'aide-soignant peut exercer ces activités afférentes à la | de zorgkundige die handelingen kan stellen die verband houden met zijn |
fonction d'aide-soignant. | functie. |
Il appartient à la juridiction a quo elle-même d'apprécier la manière | Het komt het verwijzende rechtscollege zelf toe te oordelen op welke |
dont le Roi a fait usage de Sa compétence et d'examiner si, ce | wijze de Koning van zijn bevoegdheid gebruik heeft gemaakt, en of Hij |
faisant, Il a respecté les règles répartitrices de compétence. | daarbij de bevoegdheidverdelende regels in acht heeft genomen. |
La Cour limite par conséquent son examen au paragraphe 1er de | Het Hof beperkt bijgevolg zijn onderzoek tot paragraaf 1 van artikel |
l'article 21sexiesdecies. | 21sexiesdecies. |
B.7. Aux termes de l'article 21sexiesdecies, § 1er, de l'arrêté royal | B.7. Naar luid van artikel 21sexiesdecies, § 1, van het koninklijk |
n° 78, l'aide-soignant est une personne spécifiquement formée pour | besluit nr. 78 is de zorgkundige de daartoe opgeleide persoon die |
donner une assistance en matière de soins, d'éducation sanitaire et de | bijstand verleent inzake zorgverstrekking, gezondheidsopvoeding en |
logistique. Il fournit cette assistance à un infirmier ou une | logistiek. Hij verleent die bijstand aan een verpleegkundige onder |
infirmière, sous leur contrôle, dans le cadre des activités | zijn of haar toezicht en doet dit in het kader van de door de |
coordonnées par l'infirmier ou l'infirmière dans une équipe | verpleegkundige gecoördineerde activiteiten binnen een gestructureerde |
structurée. | equipe. |
Seule la nature de l'assistance fournie permet de déterminer si le | Uitsluitend de aard van de verleende bijstand laat toe te bepalen of |
législateur fédéral est resté dans les limites de sa compétence. | de federale wetgever binnen zijn bevoegdheid is gebleven. |
B.8. Chacun des éléments pertinents de la description du contenu de la | B.8. Elk van de relevante elementen van de inhoudelijke |
fonction d'aide-soignant, à savoir prêter une assistance en matière de | functieomschrijving van de zorgkundige, namelijk bijstand verlenen |
prestation de soins, en matière d'éducation sanitaire et de | inzake zorgverstrekking, inzake gezondheidsopvoeding en inzake |
logistique, pourrait être lié concrètement - quoique de manière | logistiek, zou - weliswaar onderscheidenlijk en in afnemende mate in |
distincte et dans une mesure décroissante selon l'ordre dans lequel | de volgorde waarin zij zijn opgenomen in de in het geding zijnde |
ils sont repris dans la disposition en cause - à une activité | bepaling - concreet kunnen worden gerelateerd aan een specifieke |
spécifique qui est effectivement en rapport avec l'exercice de l'art | activiteit die wel degelijk verband houdt met de uitoefening van de |
médical, tel que décrit en B.5 et pour lequel l'autorité fédérale est | geneeskunde, zoals omschreven in B.5 en waarvoor de federale overheid |
compétente. La référence, au paragraphe 2 de la disposition en cause, | bevoegd is. De verwijzing in paragraaf 2 van de in het geding zijnde |
à l'article 21quinquies, § 1er, a) et b), de l'arrêté royal n° 78 | bepaling naar artikel 21quinquies, § 1, a) en b), van het koninklijk |
besluit nr. 78, lijkt in dat verband de bevestiging in te houden dat | |
semble confirmer à cet égard que le Roi, dans l'exercice de la mission | de Koning zich bij de uitvoering van de Hem verleende opdracht, dient |
qui Lui a été confiée, doit Se borner à désigner des activités qui, | te beperken tot het bepalen van activiteiten die, zoals ook de |
comme l'a également considéré la section de législation du Conseil | afdeling wetgeving van de Raad van State in haar advies stelde (Parl. |
d'Etat dans son avis (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1322/010, | St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1322/010, p. 6), uitsluitend de |
p. 6), visent exclusivement l'exercice d'activités médicales. | uitoefening van medische activiteiten op het oog hebben. |
L'article 21quinquies, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 définit, en son | Artikel 21quinquies, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 bepaalt in |
littera a), ce qui caractérise la profession d'infirmier, ce qui | littera a) wat de eigenheid is van het verpleegkundig beroep, wat de |
constitue la base de l'activité infirmière, et complète ceci, au | basis is van het verpleegkundig handelen, en vult dit in littera b) |
littera b), par des prestations infirmières techniques. En vertu de | aan met technische verpleegkundige verstrekkingen. Door die |
cette définition, les infirmiers peuvent observer, identifier et | omschrijving kunnen niet alleen reacties op fysisch en psychisch vlak |
établir l'état de santé non seulement sur le plan physique et | maar ook op sociaal vlak door verpleegkundigen worden geobserveerd, |
psychique, mais également sur le plan social, de sorte que cette | herkend, vastgesteld en medebeoordeeld, zodat zij beter overeenstemt |
définition correspond mieux à la définition donnée par l'Organisation | met de definitie van de Wereldgezondheidsorganisatie (Parl. St., |
mondiale de la santé (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1322/001, | Kamer, 2000-2001, DOC 50-1322/001, p. 79). Die omschrijving van het |
p. 79). Cette définition de la profession d'infirmier, en particulier | verpleegkundig beroep, in het bijzonder in littera a), beantwoordt aan |
au littera a), répond à la définition de la notion d' « exercice de | de omschrijving van het begrip « uitoefening van de geneeskunde » in |
l'art médical » en B.5, parce qu'elle se réfère expressément au fait | B.5 omdat zij uitdrukkelijk verwijst naar « het observeren, het |
d'« observer, d'identifier et d'établir l'état de santé ». Si cette | herkennen en het vastleggen van de gezondheidsstatus ». Wanneer die |
définition devait, pour ce qui est de son application, poser des | omschrijving bij de toepassing ervan problemen van interpretatie zou |
problèmes d'interprétation, elle doit être interprétée de manière | opleveren, dient zij in beperkende zin te worden uitgelegd, binnen de |
restrictive, dans les limites de ce qui est dit en B.5. | grenzen die in B.5 zijn vastgesteld. |
B.9. Sous réserve de ce qui est précisé en B.8, notamment par | B.9. Onder voorbehoud van hetgeen is gesteld in B.8, mede met |
référence au B.5, l'article 21sexiesdecies ne viole ni l'article 128, | verwijzing naar B.5, schendt artikel 21sexiesdecies noch artikel 128, |
§ 1er, de la Constitution ni l'article 5, § 1er, I et II, de la loi | § 1, van de Grondwet en artikel 5, § 1, I en II, van de bijzondere wet |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ni le principe | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, noch het |
de proportionnalité. | evenredigheidsbeginsel. |
Sous cette réserve, la question préjudicielle dans l'affaire n° 4573 | Onder dat voorbehoud dient de prejudiciële vraag in de zaak nr. 4573 |
appelle une réponse négative. | ontkennend te worden beantwoord. |
B.10. Aux termes de l'article 21quinquiesdecies, nul ne peut exercer | B.10. Naar luid van artikel 21quinquiesdecies mag niemand het beroep |
la profession d'aide-soignant sans avoir été enregistré au sein des | van zorgkundige uitoefenen die niet is geregistreerd binnen de |
services du Gouvernement, conformément aux modalités fixées par le | diensten van de regering, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld |
Roi. | door de Koning. |
Etant donné que le législateur fédéral est compétent pour créer la | In zoverre dat de federale wetgever bevoegd is om de functie van |
fonction d'aide-soignant et pour en déterminer les missions, dans les | zorgkundige in te stellen en de opdracht ervan te bepalen binnen de |
limites indiquées en B.5 et B.8, il peut rendre l'enregistrement des | grenzen aangegeven in B.5 en B.8, vermag hij de registratie van de |
aides-soignants obligatoire, habiliter le Roi à fixer les modalités de | zorgkundigen verplicht te maken, de Koning te machtigen de |
cet enregistrement et y attacher les conséquences qu'il estime | modaliteiten van die registratie vast te stellen en aan een en ander |
nécessaires. | de gevolgen te verbinden die hij noodzakelijk acht. |
B.11. Sous réserve de ce qui est dit en B.10, lequel se réfère aux B.5 | B.11. Onder voorbehoud van hetgeen is gesteld in B.10, dat verwijst |
et B.8, l'article 21quinquiesdecies ne viole ni l'article 128, § 1er, | naar B.5 en B.8, schendt artikel 21quinquiesdecies noch artikel 128, § |
de la Constitution ni l'article 5, § 1er, I et II, de la loi spéciale | 1, van de Grondwet en artikel 5, § 1, I en II, van de bijzondere wet |
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ni le principe de | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, noch het |
proportionnalité. | evenredigheidsbeginsel. |
Sous cette réserve, la question préjudicielle dans l'affaire n° 4574 | Onder dat voorbehoud dient de prejudiciële vraag in de zaak nr. 4574 |
appelle une réponse négative. | ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
Sous réserve de ce qui est dit en B.5, en B.8 et en B.10, les articles | Onder voorbehoud van hetgeen is gesteld in B.5, B.8 en B.10, schenden |
21quinquiesdecies et 21sexiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 | de artikelen 21quinquiesdecies en 21sexiesdecies van het koninklijk |
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, | besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
insérés par la loi du 10 août 2001 portant des mesures en matière de | gezondheidszorgberoepen, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 |
soins de santé, ne violent pas les règles répartitrices de compétence. | houdende maatregelen inzake gezondheidszorg, de bevoegdheidverdelende regels niet. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare |
l'audience publique du 20 octobre 2009. | terechtzitting van 20 oktober 2009. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |