← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 152/2009 du 13 octobre 2009 Numéro du rôle : 4740 En cause
: le recours en annulation et la demande de suspension de la décision du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale
du 23 juin 2009 portant approbation du ra La Cour constitutionnelle, chambre
restreinte, composée du président M. Bossuyt et des rapporteu(...)"
| Extrait de l'arrêt n° 152/2009 du 13 octobre 2009 Numéro du rôle : 4740 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de la décision du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 2009 portant approbation du ra La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Bossuyt et des rapporteu(...) | Uittreksel uit arrest nr. 152/2009 van 13 oktober 2009 Rolnummer 4740 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van de beslissing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement van 23 juni 2009 tot goedkeuring van het v Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de verslaggeve(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Extrait de l'arrêt n° 152/2009 du 13 octobre 2009 | Uittreksel uit arrest nr. 152/2009 van 13 oktober 2009 |
| Numéro du rôle : 4740 | Rolnummer 4740 |
| En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de la | In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing |
| décision du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin | van de beslissing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement van 23 |
| 2009 portant approbation du rapport de la commission spéciale chargée | juni 2009 tot goedkeuring van het verslag van de bijzondere commissie |
| d'examiner la validité des opérations électorales et les réclamations | belast met het onderzoek naar de geldigheid van de kiesverrichtingen |
| relatives aux élections du Parlement de la Région de | en de bezwaren met betrekking tot de verkiezingen van het Brussels |
| Bruxelles-Capitale du 7 juin 2009, introduits par Hans Van de Cauter | Hoofdstedelijk Parlement van 7 juni 2009, ingesteld door Hans Van de |
| et autres. | Cauter en anderen. |
| La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
| composée du président M. Bossuyt et des rapporteurs, le juge T. | samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de verslaggevers, rechter T. |
| Merckx-Van Goey et le président P. Martens, assistée du greffier P.-Y. | Merckx-Van Goey en voorzitter P. Martens, bijgestaan door de griffier |
| Dutilleux, | P.-Y. Dutilleux, |
| après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
| I. Objet du recours en annulation et de la demande de suspension et | I. Onderwerp van het beroep tot vernietiging en de vordering tot |
| procédure | schorsing en rechtspleging |
| Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 juni 2009 |
| ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juni | |
| juin 2009 et parvenue au greffe le 30 juin 2009, un recours en | 2009, zijn een beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing |
| annulation et une demande de suspension de la décision du Parlement de | van de beslissing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement van 23 |
| la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 2009 portant approbation du | juni 2009 tot goedkeuring van het verslag van de bijzondere commissie |
| rapport de la commission spéciale chargée d'examiner la validité des | belast met het onderzoek naar de geldigheid van de kiesverrichtingen |
| opérations électorales et les réclamations relatives aux élections du | en de bezwaren met betrekking tot de verkiezingen van het Brussels |
| Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2009 ont été | Hoofdstedelijk Parlement van 7 juni 2009 ingesteld door Hans Van de |
| introduits par Hans Van de Cauter, demeurant à 1180 Bruxelles, rue du | Cauter, wonende te 1180 Brussel, Merlostraat 8, Luc Claerhout, wonende |
| Merlo 8, Luc Claerhout, demeurant à 1020 Bruxelles, avenue Rommelaere | te 1020 Brussel, Rommelaerelaan 75, en Valentijn Cardon, wonende te |
| 75, et Valentijn Cardon, demeurant à 1130 Bruxelles, rue Twyeninck 36. | 1130 Brussel, Twyeninckstraat 36. |
| Le 8 juillet 2009, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la | Op 8 juli 2009 hebben de rechters-verslaggevers T. Merckx-Van Goey en |
| P. Martens, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de | |
| loi spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs T. Merckx-Van | bijzondere wet van 6 januari 1989, de voorzitter ervan in kennis |
| Goey et P. Martens ont informé le président qu'ils pourraient être | gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, |
| amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre | zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te |
| un arrêt constatant que le recours en annulation et la demande de | wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep tot vernietiging en de |
| suspension ne relèvent manifestement pas de la compétence de la Cour. | vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van |
| het Hof behoren. | |
| (...) | (...) |
| II. En droit | II. In rechte |
| (...) | (...) |
| B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation et la suspension | B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging en de schorsing |
| de la « décision du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | van de « beslissing tot goedkeuring door het Brussels Hoofdstedelijk |
| juin 2009 portant approbation du rapport de la commission spéciale | Parlement op 23 juni 2009 van het verslag van de bijzondere commissie |
| chargée d'examiner la validité des opérations électorales et plus | belast met het onderzoek naar de geldigheid van de kiesverrichtingen |
| particulièrement la plainte du B.U.B. relative aux élections du | en meerbepaald aangaande de klacht van de B.U.B. met betrekking tot de |
| verkiezingen van het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
| Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2009 ( [version | van 7 juni 2009 ( [voorlopige versie van het] Integraal Verslag van de |
| provisoire du] compte rendu intégral de la séance plénière d'ouverture du mardi 23 juin 2009, pp. 6-7) ». | plenaire openingsvergadering van dinsdag 23 juni 2009, p. 6-7) ». |
| B.2. Les parties requérantes demandent également dans la même requête | B.2. De verzoekende partijen vorderen in hetzelfde verzoekschrift ook |
| la suspension de la décision attaquée. | de schorsing van de bestreden beslissing. |
| B.3. Ni l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989 ni aucune | B.3. Noch artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch |
| autre disposition légale ne confère à la Cour la compétence de se | enige andere wetsbepaling verleent het Hof de bevoegdheid om uitspraak |
| prononcer sur la décision du Parlement de la Région de | te doen over de beslissing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement |
| Bruxelles-Capitale approuvant le rapport de la commission spéciale | tot goedkeuring van het verslag van de bijzondere commissie belast met |
| chargée d'examiner la validité des opérations électorales. | het onderzoek naar de geldigheid van de kiesverrichtingen. |
| La Cour ne peut se prononcer sur le respect des normes de référence | Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over de inachtneming van de |
| visées à l'article 142 de la Constitution que si la violation alléguée | referentienormen bedoeld in artikel 142 van de Grondwet, als de |
| de celles-ci peut être imputée à une norme ayant force de loi. La | beweerde schending ervan aan een wetskrachtige norm kan worden |
| décision attaquée ne peut être assimilée à une règle visée à l'article | toegeschreven. De bestreden beslissing kan niet worden gelijkgesteld |
| 134 de la Constitution. Toute décision d'une assemblée parlementaire | met een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel. Niet elke |
| ne peut pas être purement et simplement assimilée à une norme ayant | beslissing van een parlementaire assemblee kan zonder meer worden |
| force de loi. | gelijkgesteld met een wetskrachtige norm. |
| B.4. Le recours en annulation et la demande de suspension ne relèvent | B.4. Het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing behoren |
| manifestement pas de la compétence de la Cour. | klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof. |
| Par ces motifs, | Om die redenen, |
| la Cour, chambre restreinte, | het Hof, beperkte kamer, |
| statuant à l'unanimité des voix, | met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, |
| constate que le recours en annulation et la demande de suspension ne | stelt vast dat het beroep tot vernietiging en de vordering tot |
| relèvent pas de la compétence de la Cour. | schorsing niet tot de bevoegdheid van het Hof behoren. |
| Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
| langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op |
| janvier 1989, à l'audience publique du 13 octobre 2009. | de openbare terechtzitting van 13 oktober 2009. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
| Le président, | De voorzitter, |
| M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |