Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 130/2009 du 24 juillet 2009 Numéros du rôle : 4696 et 4698 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 1 er , § 1 er , 1°, et § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Bossuyt et des juges-rap(...)"
Extrait de l'arrêt n° 130/2009 du 24 juillet 2009 Numéros du rôle : 4696 et 4698 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 1 er , § 1 er , 1°, et § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Bossuyt et des juges-rap(...) Uittreksel uit arrest nr. 130/2009 van 24 juli 2009 Rolnummers 4696 en 4698 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 1, § 1, 1°, en § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 1996 tot uitvoering van art Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-ve(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 130/2009 du 24 juillet 2009 Uittreksel uit arrest nr. 130/2009 van 24 juli 2009
Numéros du rôle : 4696 et 4698 Rolnummers 4696 en 4698
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 1er, § 1er, In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 1, § 1, 1°, en §
1°, et § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 1996 tot
portant exécution de l'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het
conservation de la nature, posées par la Cour d'appel de Bruxelles et natuurbehoud, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel en door de
par le Tribunal de première instance de Furnes. Rechtbank van eerste aanleg te Veurne.
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer,
composée du président M. Bossuyt et des juges-rapporteurs E. De Groot samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-verslaggevers E.
et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, De Groot en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
a. Par arrêt du 29 avril 2009 en cause de la société de droit a. Bij arrest van 29 april 2009 in zake de vennootschap naar
néerlandais « Hotel Exploitatiemaatschappij Interbeach BV » contre la Nederlands recht « Hotel Exploitatiemaatschappij Interbeach BV » tegen
Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
le 6 mai 2009, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question ingekomen op 6 mei 2009, heeft het Hof van Beroep te Brussel de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 portant exécution « Schendt het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 1996 tot
de l'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het
nature viole-t-il les articles 144 et 145 de la Constitution en ce que natuurbehoud, de artikelen 144 en 145 van de Grondwet, doordat de in §
la valeur vénale du bien visée au paragraphe 1er [lire : à l'article 1er,
§ 1er] est déterminée, à la demande de la Région flamande, par le ' 1 [lees : artikel 1, § 1] bedoelde koopwaarde van het goed wordt
comité d'acquisition d'immeubles pour le compte de l'Etat ' qui est bepaald door het territoriaal bevoegde comité tot aankoop van de
territorialement compétent ? ». onroerende goederen van de Staat, op verzoek van het Vlaamse Gewest ?
b. Par jugement du 29 avril 2009 en cause de Ghislaine de Coninck de ». b. Bij vonnis van 29 april 2009 in zake Ghislaine de Coninck de
Merckem et autres contre la Région flamande, dont l'expédition est Merckem en anderen tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour le 7 mai 2009, le Tribunal de première griffie van het Hof is ingekomen op 7 mei 2009, heeft de Rechtbank van
instance de Furnes a décidé : eerste aanleg te Veurne beslist :
« de poser à la Cour constitutionnelle la question de savoir si « een vraag te stellen aan het Grondwettelijk Hof omtrent het feit of
l'article 1er, § 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 het artikel 1, § 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse regering van 8
octobre 1996 portant exécution de l'article 54 de la loi du 12 juillet oktober 1996 tot uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973
1973 sur la conservation de la nature viole les principes de l'égalité op het natuurbehoud de beginselen van de gelijkheid schendt wanneer
lorsqu'il en résulte, comme en l'espèce, simplement en fonction de la [het] zoals in dit geval louter in functie van de datum van het
date de l'obtention de certains droits indivis dans un seul et même verkrijgen van bepaalde deelgerechtigdheden in een en zelfde onroerend
bien immobilier, un autre calcul du dédommagement ». goed leidt tot een andere berekening in de schadevergoeding ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4696 et 4698 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4696 en 4698 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le 13 mai 2009, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi Op 13 mei 2009 hebben de rechters-verslaggevers E. De Groot en J.
Spreutels, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de
spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs E. De Groot et J. bijzondere wet van 6 januari 1989, de voorzitter ervan in kennis
Spreutels ont informé le président qu'ils pourraient être amenés à gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof,
proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te
constatant que les questions préjudicielles ne relèvent manifestement wijzen waarbij vastgesteld wordt dat de prejudiciële vragen
pas de la compétence de la Cour. klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoren.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) B.1. L'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de B.1. Artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals
la nature, tel qu'il est applicable en Région flamande, porte sur
l'indemnité qui est due par suite de l'interdiction de bâtir visée à van toepassing in het Vlaamse Gewest, heeft betrekking op de
l'article 52 de cette loi. schadevergoeding die ingevolge het in artikel 52 van die wet bedoelde
bouwverbod verschuldigd is.
Le paragraphe 3 dudit article 54 dispose : Paragraaf 3 van dat artikel 54 bepaalt :
« La diminution de valeur pouvant faire l'objet d'une indemnité, doit « De waardevermindering die voor de schadeloosstelling in aanmerking
être estimée comme la différence entre, d'une part, la valeur du bien komt, dient te worden geraamd als het verschil tussen eensdeels de
au moment de l'acquisition, actualisée jusqu'au jour de la naissance waarde van het goed op het ogenblik van de verwerving, geactualiseerd
tot op de dag van het ontstaan van het recht op schadevergoeding en
du droit d'indemnité et majorée des charges et des frais, sans tenir verhoogd met de lasten en kosten, zonder rekening te houden met het
compte de l'interdiction de bâtir, et d'autre part, la valeur du bien bouwverbod, en andersdeels de waarde van het goed op het ogenblik van
au moment de la naissance du droit d'indemnité ». het ontstaan van het recht op schadevergoeding ».
L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 1996
portant exécution de l'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la tot uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het
conservation de la nature dispose : natuurbehoud bepaalt :
« § 1er. Pour l'application de l'article 54, § 3 de la loi du 12 « § 1. Voor de toepassing van artikel 54, § 3, van de wet van 12 juli
juillet 1973 sur la conservation de la nature, est pris en compte : 1973 op het natuurbehoud, wordt in aanmerking genomen :
1° comme valeur du bien au moment de l'acquisition : le montant ayant 1° als waarde van het goed op het ogenblik van verwerving : het bedrag
servi comme assiette de la perception des droits d'enregistrement et dat als grondslag heeft gediend voor de heffing van de registratie- of
de succession sur la pleine propriété du bien du demandeur ou, à successierechten over de volle eigendom van het goed van de aanvrager
défaut de telle perception, la valeur vénale du bien en pleine of, bij ontstentenis van zulke heffing, de verkoopwaarde van het goed
propriété au jour de l'acquisition par le demandeur; in volle eigendom op de dag van de verwerving door de aanvrager;
2° comme valeur du bien au moment de la naissance du droit au 2° als waarde van het goed op het ogenblik van het ontstaan van het
dédommagement : recht op schadevergoeding :
a) en cas de transfert du bien, le montant ayant servi comme assiette a) in geval van overdracht van het goed, het bedrag dat als grondslag
de la perception des droits d'enregistrement et de succession sur la heeft gediend voor de heffing van de registratie- of successierechten
pleine propriété du bien du demandeur ou, à défaut de telle over de volle eigendom van het goed van de aanvrager of, indien zulke
perception, la valeur vénale du bien en pleine propriété au jour du heffing ontbreekt, de verkoopwaarde van het goed in volle eigendom op
transfert par le demandeur, la valeur convenue étant un minimum; de dag van de overdracht door de aanvrager, met als minimum de overeengekomen waarde;
b) en cas de refus d'un permis de bâtir ou en cas d'une attestation b) in geval van weigering van een bouwvergunning of in geval van
urbanistique négative, la valeur vénale au moment de la délivrance du negatief stedenbouwkundig attest, de verkoopwaarde op het ogenblik van
refus ou de l'attestation urbanistique négative. de afgifte van de weigering of van de afgifte van het negatief
stedenbouwkundig attest.
§ 2. A la demande de la Région flamande, la valeur vénale du bien, § 2. De in par. 1 bedoelde verkoopwaarde van het goed wordt bepaald
visée au § 1er, est déterminée par le comité d'acquisition d'immeubles door het territoriaal bevoegde comité tot aankoop van onroerende
pour le compte de l'Etat, qui est territorialement compétent ». goederen van de Staat, op verzoek van het Vlaamse Gewest ».
B.2. La question préjudicielle dans l'affaire n° 4698 porte sur la B.2. De prejudiciële vraag in de zaak nr. 4698 betreft de
compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de bestaanbaarheid van artikel 1, § 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse
l'article 1er, § 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 Regering van 8 oktober 1996 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
octobre 1996. La question préjudicielle dans l'affaire n° 4696 porte sur la De prejudiciële vraag in de zaak nr. 4696 betreft de bestaanbaarheid
compatibilité de l'article 1er, § 2, du même arrêté avec les articles 144 et 145 de la Constitution. van artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit met de artikelen 144 en 145 van de Grondwet.
B.3. La Cour ne peut se prononcer sur la compatibilité d'une B.3. Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over de bestaanbaarheid
différence de traitement avec les articles 10 et 11 de la Constitution van een verschil in behandeling met de artikelen 10 en 11 van de
que si cette différence est imputable à une norme législative. Ni Grondwet als dat verschil aan een norm met wetgevend karakter kan
worden toegeschreven. Noch artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van
l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 ni aucune 6 januari 1989 noch enige andere grondwettelijke of wettelijke
autre disposition constitutionnelle ou législative ne confère à la bepaling verleent het Hof de bevoegdheid om bij wijze van prejudiciële
Cour le pouvoir de statuer, à titre préjudiciel, sur la compatibilité beslissing uitspraak te doen over de vraag of een besluit van de
d'un arrêté du Gouvernement flamand avec les articles 10 et 11 de la Vlaamse Regering al dan niet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11
Constitution. van de Grondwet.
En outre, aucune disposition ne confère à la Cour le pouvoir de Bovendien verleent geen enkele bepaling het Hof de bevoegdheid om
contrôler des normes directement au regard des articles 144 et 145 de normen rechtstreeks te toetsen aan de artikelen 144 en 145 van de
la Constitution. Grondwet.
B.4. Les questions préjudicielles ne relèvent manifestement pas de la B.4. De prejudiciële vragen behoren klaarblijkelijk niet tot de
compétence de la Cour. bevoegdheid van het Hof.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour, chambre restreinte, het Hof, beperkte kamer,
statuant à l'unanimité des voix, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende,
constate que la Cour n'est pas compétente pour répondre aux questions stelt vast dat het Hof niet bevoegd is om te antwoorden op de
préjudicielles. prejudiciële vragen.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 24 juillet 2009. terechtzitting van 24 juli 2009.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^