← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 77/2009 du 5 mai 2009 Numéro du rôle : 4629 En cause : la
question préjudicielle relative à l'article 2 de la loi du 16 avril 1998 concernant les contestations
relatives aux paiements au Fonds budgétaire pour la santé La Cour constitutionnelle, composée
des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. He(...)"
Extrait de l'arrêt n° 77/2009 du 5 mai 2009 Numéro du rôle : 4629 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2 de la loi du 16 avril 1998 concernant les contestations relatives aux paiements au Fonds budgétaire pour la santé La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. He(...) | Uittreksel uit arrest nr. 77/2009 van 5 mei 2009 Rolnummer 4629 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 2 van de wet van 16 april 1998 met betrekking tot de geschillen betreffende de betalingen aan het Begrotingsfonds voor de gezondhei Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 77/2009 du 5 mai 2009 | Uittreksel uit arrest nr. 77/2009 van 5 mei 2009 |
Numéro du rôle : 4629 | Rolnummer 4629 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2 de la loi | In zake : de prejudiciële vraag over artikel 2 van de wet van 16 april |
du 16 avril 1998 concernant les contestations relatives aux paiements | 1998 met betrekking tot de geschillen betreffende de betalingen aan |
au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des | het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren |
produits animaux, posée par le Tribunal de première instance de | en de dierlijke producten, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg |
Courtrai. | te Kortrijk. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de |
Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen et J.-P. Snappe, assistée | rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen en J.-P. |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, | Snappe, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par jugement du 20 janvier 2009 en cause de Stefaan Vandeputte contre | Bij vonnis van 20 januari 2009 in zake Stefaan Vandeputte tegen de |
l'Etat belge, représenté par le ministre des Affaires sociales et de | Belgische Staat, vertegenwoordigd door de minister van Sociale Zaken |
la Santé publique, et la SA « EEG SLACHTHUIZEN LAR », dont | en Volksgezondheid, en de nv « EEG SLACHTHUIZEN LAR », waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 janvier 2009, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 januari 2009, |
Tribunal de première instance de Courtrai a posé la question | heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 2 de la loi du 16 avril 1998 concernant les contestations | « Schendt artikel 2 van de wet van 16 april 1998 met betrekking tot de |
relatives aux paiements au Fonds budgétaire pour la santé et la | geschillen betreffende de betalingen aan het Begrotingsfonds voor de |
qualité des animaux et des produits animaux viole-t-il les articles 10 | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten de |
et/ou 11 de la Constitution ? ». | artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet ? ». |
Le 18 février 2009, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la | Op 18 februari 2009 hebben de rechters-verslaggevers L. Lavrysen en |
J.-P. Snappe, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de | |
loi spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs L. Lavrysen et | bijzondere wet van 6 januari 1989, het Hof ervan in kennis gesteld dat |
J.-P. Snappe ont informé la Cour qu'ils pourraient être amenés à | zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen een arrest van |
proposer de rendre un arrêt de réponse immédiate. | onmiddellijk antwoord te wijzen. |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. L'article 2 de la loi du 16 avril 1998 concernant les | B.1. Artikel 2 van de wet van 16 april 1998 met betrekking tot de |
contestations relatives aux paiements au Fonds budgétaire pour la | geschillen betreffende de betalingen aan het Begrotingsfonds voor de |
santé et la qualité des animaux et des produits animaux, dispose : | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
« Les contestations relatives aux paiements au Fonds budgétaire pour | bepaalt : « De geschillen betreffende de betalingen aan het Begrotingsfonds voor |
la santé et la qualité des animaux et des produits animaux sont | de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten |
exclusivement de la compétence des tribunaux du lieu où | vallen uitsluitend onder de bevoegdheid van de rechtbanken van de |
l'administration du Fonds est localisée ». | plaats waar de administratie van het Fonds is gevestigd ». |
B.2. Le juge a quo pose à la Cour une question portant sur la | B.2. De verwijzende rechter stelt het Hof een vraag over de |
compatibilité de cette disposition avec les articles 10 et 11 de la | bestaanbaarheid van die bepaling met de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution en ce qu'elle prévoit la compétence territoriale | |
exclusive du Tribunal de première instance de Bruxelles, ce qui | Grondwet, doordat zij voorziet in de exclusieve territoriale |
dérogerait au régime de compétence de droit commun prévu à l'article | bevoegdheid van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel, waardoor |
624 du Code judiciaire au profit d'un tribunal bien précis « qui, de | aan de gemeenrechtelijke bevoegdheidsregeling van artikel 624 van het |
Gerechtelijk Wetboek afbreuk wordt gedaan ten voordele van een | |
surcroît, est le tribunal du lieu où est établie l'administration du | welbepaalde rechtbank « die daarenboven de rechtbank is van de plaats |
Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des | waar de administratie gevestigd is van het Begrotingsfonds voor de |
produits animaux (c'est-à-dire un organe de l'Etat belge qui est | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten |
partie au procès) ». | (d.w.z. een orgaan van de Belgische Staat die procespartij is) ». |
B.3. Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 16 avril 1998 | B.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 16 april 1998 |
que la disposition en cause vise à assurer l'unité de jurisprudence | blijkt dat de in het geding zijnde bepaling ertoe strekt de eenheid |
(Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 1182/1, p. 2). | van rechtspraak te verzekeren (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1182/1, p. 2). |
Même si le principe de la décentralisation territoriale s'applique à | Ook al geldt voor de organisatie en de werking van het gerechtelijk |
l'organisation et au fonctionnement de l'appareil judiciaire, le | apparaat het beginsel van decentralisatie, toch is het de wetgever |
législateur peut déroger à cette règle générale dans la mesure où | niet verboden van die algemene regel af te wijken voor zover die |
cette dérogation est justifiée. En l'occurrence, cette justification | afwijking kan worden verantwoord. Te dezen houdt die verantwoording |
tient au fait que l'administration du Fonds budgétaire, qui a pour but | verband met het feit dat de administratie van het Begrotingsfonds, dat |
de pourvoir au préfinancement ou au financement des dépenses des | tot doel heeft tegemoet te komen in de prefinanciering of financiering |
pouvoirs publics dans le cadre de la loi du 24 mars 1987 relative à la | van de uitgaven van de overheid in het kader van de |
santé des animaux, de la loi du 15 juillet 1985 relative à | dierengezondheidswet van 24 maart 1987, de wet van 15 juli 1985 |
l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet antihormonal, à | betreffende het gebruik bij dieren van stoffen van hormonale, |
effet beta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les | anti-hormonale, beta-adrenergische of produktie-stimulerende werking, |
animaux, de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits | de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- |
de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime et de la | |
loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races d'animaux | en zeevisserijprodukten en de wet van 20 juni 1956 betreffende de |
domestiques utiles à l'agriculture et qui est alimenté pour ce faire | verbetering van de rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren en |
par, notamment, des cotisations obligatoires, imposées par le Roi, à | daarvoor wordt gestijfd door onder meer verplichte bijdragen, opgelegd |
charge des personnes physiques ou morales qui produisent, | door de Koning, ten laste van de natuurlijke en rechtspersonen die |
transforment, transportent, manipulent, vendent ou commercialisent des | dieren of dierlijke producten voortbrengen, verwerken, vervoeren, |
animaux ou des produits animaux, est établie à Bruxelles et que ce | bewerken, verkopen of verhandelen, in Brussel is gevestigd en dat die |
service n'est pas décentralisé. Il est dès lors pertinent de regrouper | dienst niet is gedecentraliseerd. Het is dan ook pertinent het hele |
auprès du Tribunal de première instance de Bruxelles le contentieux | contentieux met betrekking tot de betalingen aan het Begrotingsfonds |
relatif aux paiements au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke |
des animaux et des produits animaux, ce qui est de nature à assurer | producten te centraliseren bij de Rechtbank van eerste aanleg te |
l'unité de jurisprudence. Il n'est par ailleurs pas porté atteinte au | Brussel, wat van dien aard is dat de eenheid van rechtspraak erdoor |
wordt bevorderd. Er wordt overigens geen afbreuk gedaan aan het | |
principe de proportionnalité, parce que les justiciables ne sont pas | evenredigheidsbeginsel omdat de rechtsonderhorigen niet op |
affectés de manière fondamentale dans l'exercice d'une garantie | fundamentele wijze worden geraakt bij de uitoefening van een |
juridictionnelle. | jurisdictionele waarborg. |
Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat het verschil in behandeling dat door | |
Il ressort de ce qui précède que la différence de traitement instaurée | de in het geding zijnde bepaling wordt ingevoerd tussen de |
par la disposition en cause entre les justiciables qui sont établis | rechtzoekenden die gevestigd zijn in het gerechtelijk arrondissement |
dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles et les autres | Brussel en de andere rechtzoekenden, in redelijkheid verantwoord is. |
justiciables est raisonnablement justifiée. | |
B.4. La question préjudicielle appelle une réponse négative. | B.4. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 2 de la loi du 16 avril 1998 concernant les contestations | Artikel 2 van de wet van 16 april 1998 met betrekking tot de |
relatives aux paiements au Fonds budgétaire pour la santé et la | geschillen betreffende de betalingen aan het Begrotingsfonds voor de |
qualité des animaux et des produits animaux ne viole pas les articles | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
10 et 11 de la Constitution. | schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare |
l'audience publique du 5 mai 2009. | terechtzitting van 5 mei 2009. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |