Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 53/2009 du 19 mars 2009 Numéros du rôle : 4448 et 4449 En cause : les recours en annulation des articles 2, 4 et 5 de la loi du 11 mai 2007 modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)"
Extrait de l'arrêt n° 53/2009 du 19 mars 2009 Numéros du rôle : 4448 et 4449 En cause : les recours en annulation des articles 2, 4 et 5 de la loi du 11 mai 2007 modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) Uittreksel uit arrest nr. 53/2009 van 19 maart 2009 Rolnummers 4448 en 4449 In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 2, 4 en 5 van de wet van 11 mei 2007 tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de beschermin Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 53/2009 du 19 mars 2009 Uittreksel uit arrest nr. 53/2009 van 19 maart 2009
Numéros du rôle : 4448 et 4449 Rolnummers 4448 en 4449
En cause : les recours en annulation des articles 2, 4 et 5 de la loi In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 2, 4 en 5 van
du 11 mai 2007 modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la de wet van 11 mei 2007 tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986
protection et au bien-être des animaux, introduits par l'ASBL « betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, ingesteld door
Fédération professionnelle belge des Commerçants d'Oiseaux, Animaux de de vzw « Belgische Beroepsfederatie van handelaars in Vogels,
Compagnie et Accessoires » et par la SPRL « Flodder » et autres. Gezelschapsdieren en Toebehoren » en door de bvba « Flodder » en
La Cour constitutionnelle, anderen. Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de
Martens, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van rechters P. Martens, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T.
Goey, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
M. Bossuyt, voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des recours et procédure I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 april
2 avril 2008 et parvenue au greffe le 3 avril 2008, l'ASBL « 2008 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3
Fédération professionnelle belge des Commerçants d'Oiseaux, Animaux de april 2008, heeft de vzw « Belgische Beroepsfederatie van handelaars
Compagnie et Accessoires », dont le siège est établi à 9620 Zottegem, in Vogels, Gezelschapsdieren en Toebehoren », met zetel te 9620
Meersstraat 100, a introduit un recours en annulation des articles 2 Zottegem, Meersstraat 100, beroep tot vernietiging ingesteld van de
et 4 de la loi du 11 mai 2007 modifiant la loi du 14 août 1986 artikelen 2 en 4 van de wet van 11 mei 2007 tot wijziging van de wet
relative à la protection et au bien-être des animaux (publiée au van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der
Moniteur belge du 4 octobre 2007, deuxième édition). dieren (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2007,
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le tweede editie). b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 april
3 avril 2008 et parvenue au greffe le 4 avril 2008, un recours en 2008 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4
annulation des articles 4 et 5 de la même loi a été introduit par la april 2008, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 4 en
SPRL « Flodder », dont le siège est établi à 2020 Anvers, 5 van dezelfde wet, door de bvba « Flodder », met zetel te 2020
Sint-Bernardsesteenweg 350, Matthieu Clerckx, demeurant à 2530 Antwerpen, Sint-Bernardsesteenweg 350, Matthieu Clerckx, wonende te
Boechout, Provinciesteenweg 556, Léonard Monami, demeurant à 4630 2530 Boechout, Provinciesteenweg 556, Léonard Monami, wonende te 4630
Soumagne, avenue de la Libération, la SPRL « Domaine de la Sapinière Soumagne, avenue de la Libération, de bvba « Domaine de la Sapinière
», dont le siège est établi à 1702 Groot-Bijgaarden, Roekhout 11, la », met zetel te 1702 Groot-Bijgaarden, Roekhout 11, de bvba « Droopy
SPRL « Droopy », dont le siège est établi à 9200 Termonde, Zeelsebaan », met zetel te 9200 Dendermonde, Zeelsebaan 83 K, Paul De Lange,
83 K, Paul De Lange, demeurant à 9240 Zele, Vlietstraat 61, Lieven wonende te 9240 Zele, Vlietstraat 61, Lieven Houssin, wonende te 8520
Houssin, demeurant à 8520 Kuurne, Rijksweg 77, la SPRL « De Ark Kuurne, Rijksweg 77, de bvba « De Ark Dierenplaneet », met zetel te
Dierenplaneet », dont le siège est établi à 2060 Anvers, 2060 Antwerpen, Sint-Jansplein 32, en de cvba « Dierenhof Debrabandere
Sint-Jansplein 32, et la SCRL « Dierenhof Debrabandere », dont le
siège est établi à 8752 Bavikhove, Kuurnsestraat 124. », met zetel te 8752 Bavikhove, Kuurnsestraat 124.
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4448 et 4449 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4448 en 4449 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions attaquées Ten aanzien van de bestreden bepalingen
B.1.1. Les dispositions attaquées modifient la loi du 14 août 1986 B.1.1. De bestreden bepalingen wijzigen de wet van 14 augustus 1986
relative à la protection et au bien-être des animaux. betreffende de bescherming en het welzijn der dieren.
B.1.2. L'article 2 attaqué de la loi du 11 mai 2007 remplace les B.1.2. Het bestreden artikel 2 van de wet van 11 mei 2007 vervangt de
définitions d'élevage de chiens et d'élevage de chats données aux definities van hondenkwekerijen en kattenkwekerijen in punten 1 en 2
points 1 et 2 de l'article 3 de la loi du 14 août 1986 comme suit : van artikel 3 van de wet van 14 augustus 1986 als volgt :
« 1. Elevage de chiens : établissement dans lequel sont détenues des « 1. Hondenkwekerij : instelling waarin teven voor de kweek worden
chiennes pour la reproduction et sont commercialisés des chiens gehouden en honden worden verhandeld uit eigen nesten of nesten van
provenant de nichées propres ou de nichées d'autres élevages qui andere kwekerijen, die voldoen aan de bepalingen van de wet »;
satisfont aux dispositions légales »;
« 2. Elevage de chats : établissement dans lequel sont détenues des « 2. Kattenkwekerij : instelling waarin kattinnen voor de kweek worden
chattes pour la reproduction et sont commercialisés des chats gehouden en katten worden verhandeld uit eigen nesten of nesten van
provenant de nichées propres ou de nichées d'autres élevages qui andere kwekerijen, die voldoen aan de bepalingen van de wet ».
satisfont aux dispositions légales ».
B.1.3. L'article 4 attaqué de la loi du 11 mai 2007 complète l'article B.1.3. Het bestreden artikel 4 van de wet van 11 mei 2007 vult artikel
12 de la loi du 14 août 1986, tel qu'il a été remplacé par la loi du 4 12 van de wet van 14 augustus 1986, zoals vervangen bij de wet van 4
mai 1995, par trois alinéas, qui sont libellés comme suit : « Pour contrer les achats impulsifs et favoriser la socialisation des chiens et des chats, aucun chien ou chat ne peut être détenu ou exposé dans l'espace commercial des établissements commerciaux pour animaux ou dans leurs dépendances. Ces établissements commerciaux peuvent néanmoins servir d'intermédiaires dans le commerce de chats et de chiens. La disposition visée à l'alinéa précédent n'empêche toutefois pas les propriétaires ou les exploitants d'établissements commerciaux pour animaux d'exploiter aussi un élevage de chiens ou de chats, à condition qu'ils satisfassent aux conditions prévues. Le Roi peut prendre les mesures complémentaires nécessaires ». mei 1995, aan met drie leden, die luiden als volgt : « Om impulsaankopen tegen te gaan en de socialisatie van honden en katten te bevorderen, mogen in de winkelruimte of hun aanhorigheden van de handelszaken voor de verhandeling van dieren geen katten of honden gehouden of tentoongesteld worden. Deze handelszaken kunnen evenwel optreden als tussenpersoon bij het verhandelen van katten en honden. De in het vorige lid bedoelde bepaling belet evenwel niet dat de eigenaar of de uitbater van een handelszaak voor dieren tevens een hondenkwekerij of een kattenkwekerij kan uitbaten, mits te voldoen aan de vereiste voorwaarden. De Koning kan de nodige bijkomende maatregelen uitvaardigen ».
B.1.4. L'article 5 de la loi du 11 mai 2007, également attaqué, B.1.4. Het eveneens bestreden artikel 5 van de wet van 11 mei 2007
dispose : bepaalt :
« L'article 4 entre en vigueur le 1er janvier 2009, à l'exception du « Artikel 4 treedt in werking op 1 januari 2009, met uitzondering van
dernier alinéa qui entre en vigueur le jour de la publication de la het laatste lid, dat in werking treedt de dag waarop deze wet in het
présente loi au Moniteur belge ». Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt ».
Quant au premier moyen dans les affaires nos 4448 et 4449 Ten aanzien van het eerste middel in de zaken nrs. 4448 en 4449
B.2.1. Les parties requérantes dans les deux affaires jointes prennent B.2.1. De verzoekende partijen in beide samengevoegde zaken voeren elk
chacune un premier moyen de la violation, par l'article 4 de la loi du in een eerste middel aan dat artikel 4 van de wet van 11 mei 2007 in
11 mai 2007, du principe d'égalité et de non-discrimination inscrit strijd is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie vervat
aux articles 10 et 11 de la Constitution. in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.2.2. Dans la première branche de ce moyen, qui est uniquement B.2.2. In een eerste onderdeel van dat middel, dat enkel in de zaak
invoquée dans l'affaire n° 4448, il est allégué que l'interdiction nr. 4448 is aangevoerd, wordt aangeklaagd dat het in artikel 4 van de
prévue à l'article 4 de la loi du 11 mai 2007 de détenir ou d'exposer wet van 11 mei 2007 bepaalde verbod om honden en katten in
des chiens et des chats dans des établissements commerciaux pour handelszaken voor dieren te houden of tentoon te stellen een
animaux entraîne une discrimination au détriment des marchands de discriminatie meebrengt ten nadele van de handelaars in honden en
chiens et de chats par rapport aux marchands d'autres animaux. katten ten opzichte van handelaars in andere dieren.
B.2.3. Dans la seconde branche de ce moyen, qui est invoquée tant dans B.2.3. In het tweede onderdeel van dat middel, dat zowel in de zaak
l'affaire n° 4449 que dans l'affaire n° 4448, il est allégué que nr. 4449 als in de zaak nr. 4448 is aangevoerd, wordt aangeklaagd dat
l'article 4 de la loi du 11 mai 2007 interdit, d'une part, de détenir ou d'exposer des chiens et des chats dans des établissements commerciaux, mais dispose, d'autre part, que l'exploitant d'un établissement commercial pour animaux peut aussi exploiter un élevage de chiens ou de chats. Selon les parties requérantes, il n'est pas pertinent, ni proportionné, d'interdire la détention et l'exposition de chiens et de chats dans des établissements commerciaux pour animaux alors que la vente directe au départ d'élevages est néanmoins possible. Les marchands de chiens et de chats seraient ainsi discriminés par rapport aux éleveurs. artikel 4 van de wet van 11 mei 2007, enerzijds, verbiedt honden en katten in de handelszaken voor dieren te houden of tentoon te stellen maar, anderzijds, bepaalt dat de eigenaar of de uitbater van een handelszaak voor dieren tevens een hondenkwekerij of een kattenkwekerij kan uitbaten. Volgens de verzoekende partijen is het niet pertinent, noch evenredig, om het houden en tentoonstellen van honden en katten in handelszaken voor dieren te verbieden als toch rechtstreekse verkoop vanuit kwekerijen mogelijk is. De handelaars in honden en katten zouden derhalve worden gediscrimineerd ten opzichte van de kwekerijen.
B.2.4. L'article 4 attaqué de la loi du 11 mai 2007 est le résultat B.2.4. Het bestreden artikel 4 van de wet van 11 mei 2007 is het
d'un amendement, adopté par la Chambre des représentants, à une resultaat van een amendement, aangenomen in de Kamer van
proposition de loi introduite au Sénat qui tendait initialement à volksvertegenwoordigers, op een in de Senaat ingediend wetsvoorstel
interdire la vente à crédit d'animaux de compagnie (Doc. parl., Sénat, dat initieel beoogde de verkoop op krediet van gezelschapsdieren te
2004-2005, n° 3-1147/1). verbieden (Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. 3-1147/1).
Les amendements qui ont conduit aux dispositions attaquées ont été Bij de amendementen die tot de bestreden bepalingen hebben geleid, is
justifiés comme suit : volgende verantwoording gegeven :
« Les présents amendements visent à répondre aux observations des commerçants en ce qui concerne l'interdiction de vendre des chats et des chiens dans les magasins. L'objectif est bien sûr d'améliorer le bien-être des animaux et d'éviter les achats impulsifs qui ne génèrent que la frustration dans le chef du consommateur et une augmentation du nombre d'animaux abandonnés, notamment dans les refuges. Le présent amendement prévoit que les chats et les chiens ne peuvent pas être détenus ou exposés dans l'animalerie même ou dans ses dépendances (par exemple le jardin, un hangar,...), à moins que cette animalerie soit un élevage agréé conforme aux normes, aux agréments et à la réglementation belges sur les élevages. Le Roi peut prendre toutes les mesures qui s'imposent pour atteindre cet objectif et pour soutenir le secteur en la matière. En effet, le fait de placer des chiots dans des cages en verre pendant la période cruciale de socialisation les rend peureux et donc potentiellement dangereux. « Deze amendementen willen tegemoetkomen aan de bedenkingen van de handelaars met betrekking tot het verbod op de verkoop van katten en honden in winkels. Bedoeling is uiteraard het dierenwelzijn te verbeteren en impulsaankopen te vermijden die enkel leiden tot frustratie bij de consument en tot meer gedumpte dieren, onder andere bij de asielen. Dit amendement bepaalt dat katten en honden niet in de dierenzaak zelf of hun aanhorigheden (bijvoorbeeld de tuin, een stalling...) gehouden of tentoongesteld mogen worden, tenzij deze dierenzaak een erkenning heeft bekomen als fokkerij en dus voldoet aan alle normen en regelgeving met betrekking tot fokkerijen. De Koning kan alle nodige maatregelen nemen om dit mogelijk te maken en de sector hierin ondersteunen. Door het plaatsen van puppy's in glazen kooien gedurende de cruciale socialisatieperiode worden immers bange en dus potentieel gevaarlijke honden gegenereerd.
Selon une étude réalisée en Grande-Bretagne (Serpell et Jagoe 1995), Een studie in Groot-Brittannië (Serpell en Jagoe 1995) toonde aan dat
les chiens provenant des magasins sont ceux qui présentent les gedragsproblemen bij honden uit winkels het grootste zijn.
problèmes comportementaux les plus importants. Een enquête van de faculteit Diergeneeskunde van de universiteit van
Selon une enquête réalisée en 2004 par la Faculté vétérinaire de Gent uit 2004 toonde aan dat het hoogste percentage honden die ziek
l'université de Gand, le pourcentage le plus élevé de chiens qui
tombent malades après l'achat et/ou s'avèrent souffrir d'une maladie werden na aankoop en/of door een erfelijke aandoening bleken aangetast
génétique est relevé chez les animaux achetés en animalerie (Rudy De terug te vinden waren onder de dieren aangekocht bij een handelaar
Meester e.a., Diergeneeskundig tijdschrift, 2004). La présence physique de chiens et de chats dans les magasins doit donc absolument être évitée. Les magasins doivent avoir le droit de vendre des chats et des chiens, mais ces derniers ne peuvent pas être détenus dans le magasin lui-même. Nous n'interdisons donc pas la vente. Nous nous bornons à en modifier les modalités. Les animaleries pourront donc continuer à servir d'intermédiaires dans la vente de chiens et de chats par le biais de photos, d'annonces, de films, de webcams... De cette manière, l'accompagnement individuel dans le choix d'un chien ou d'un chat restera parfaitement possible. Ce système est également d'application en Autriche, en Norvège et en Suisse. Le commerce d'animaux pourra être assaini et professionnalisé davantage en confiant explicitement la détention d'animaux aux éleveurs. Tout animal vendu dans un élevage doit être identifié et enregistré. Un élevage peut également vendre des portées d'un autre élevage, pourvu que tous deux répondent aux normes belges et soient reconnus par les autorités belges. Nous prévoyons une période de transition allant jusqu'au 1er janvier 2009 pour permettre aux animaleries de s'adapter à cette nouvelle (Rudy De Meester e.a. Diergeneeskundig tijdschrift, 2004). De fysieke aanwezigheid van honden en katten in winkels moet dus absoluut worden vermeden. Winkels mogen wel handel drijven in honden en katten maar geen honden en katten in de winkels zelf houden. We verbieden dus niet de verkoop we wijzigen dus enkel de modaliteiten. Handelszaken mogen dus wel degelijk blijven bemiddelen bij de verkoop van honden en katten via foto's, aankondigingen, filmpjes, webcam... Op die manier blijft individuele begeleiding bij de keuze van een hond of een kat perfect mogelijk. Een dergelijk systeem is ook van toepassing in Oostenrijk, Noorwegen en Zwitserland. Door het houden van dieren uitdrukkelijk toe te vertrouwen aan fokkers kan de dierenhandel verder worden gesaneerd en geprofessionaliseerd. Elk verkocht dier in de kwekerij moet beschikken over een identificatie en een registratie. In kwekerijen kunnen ook nesten van andere kwekerijen worden verhandeld, mits ze allebei voldoen aan de Belgische normen en erkend zijn door de Belgische overheid. Opdat handelszaken zich zouden kunnen aanpassen aan deze nieuwe toestand vragen wij een overgangsperiode tot 1 januari 2009 » (Parl.
réalité » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2771/008, pp. 3-4). St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2771/008, pp. 3-4).
B.2.5. Il appartient aux autorités publiques de prendre les mesures B.2.5. Het staat aan de overheid om de maatregelen te nemen die hij
qu'elles jugent nécessaires pour atteindre un objectif fixé. Il nodig acht om een vooropgesteld doel te bereiken. Het is niet aan het
n'appartient pas à la Cour de critiquer ces objectifs et ces mesures, Hof om die doelstellingen en maatregelen te kritiseren, maar om te
mais de juger si les mesures adoptées par le législateur sont oordelen of door de wetgever genomen maatregelen in overeenstemming
conformes aux normes de référence dont elle assure le contrôle, en zijn met de referentienormen waarop het toeziet, te dezen het beginsel
l'espèce le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de artikelen 10
les articles 10 et 11 de la Constitution. en 11 van de Grondwet.
Ces dispositions constitutionnelles exigent qu'une différence de Die grondwetsbepalingen vereisen dat een verschil in behandeling van
traitement entre des catégories de personnes repose sur un critère categorieën van personen berust op een objectief criterium en redelijk
objectif et soit raisonnablement justifiée, en tenant compte du but et verantwoord is, rekening houdend met het doel en de gevolgen van de
des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen;
en cause; le principe d'égalité est violé lorsqu'il est établi qu'il het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer vaststaat dat er geen
n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende
moyens employés et le but visé. middelen en het beoogde doel.
B.2.6. Comme il ressort des travaux préparatoires et du texte de la disposition attaquée, le législateur a pour objectif de contrer les achats impulsifs et de favoriser la socialisation des chiens et des chats. Dans le cadre de son pouvoir d'appréciation, le législateur a pu décider que des mesures complémentaires étaient recommandées à cette fin. La Cour ne peut accueillir l'argument des parties requérantes selon lequel la réglementation existante suffirait pour atteindre l'objectif visé, pour autant que les mesures adoptées n'entraînent pas une différence de traitement qui n'est pas raisonnablement justifiée ou qui impliquerait une restriction disproportionnée à l'égard d'une catégorie de personnes, ce qui sera examiné ultérieurement. B.2.7. En ce qui concerne la critique, invoquée dans la première branche du moyen, selon laquelle seuls les marchands de chiens et de chats seraient visés, bien que d'autres animaux de compagnie puissent B.2.6. Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding en uit de tekst van de bestreden bepaling, beoogt de wetgever impulsaankopen tegen te gaan en de socialisatie van honden en katten te bevorderen. De wetgever heeft in het raam van zijn opportuniteitsbeoordeling kunnen beslissen dat daartoe bijkomende maatregelen waren aangewezen. Het Hof kan niet ingaan op het argument van de verzoekende partijen dat de bestaande regelgeving zou volstaan om het beoogde doel te bereiken, voor zover de genomen maatregelen niet leiden tot een verschil in behandeling dat niet in redelijkheid verantwoord is of een onevenredige beperking zou inhouden van een categorie van personen, wat verder zal worden beoordeeld. B.2.7. Wat betreft de kritiek, aangevoerd in het eerste onderdeel van het middel, dat enkel de handelaars in honden en katten zijn beoogd, hoewel ook andere gezelschapsdieren het voorwerp van impulsaankopen
également faire l'objet d'achats impulsifs, il faut observer en kunnen zijn, dient in eerste instantie opgemerkt dat in vele gevallen
premier lieu que dans de nombreux cas, les commerçants en question de betrokken handelaars zowel honden en katten als andere dieren
vendent tant des chiens et des chats que d'autres animaux et que dans verkopen en dat de vergelijking in die mate niet pertinent is.
cette mesure, la comparaison n'est pas pertinente. De wetgever, die zich in hoorzittingen met vertegenwoordigers van
Le législateur, qui s'est informé de façon circonstanciée auprès de diverse actoren uit de sector uitvoerig heeft laten informeren, heeft
représentants des divers acteurs du secteur lors d'auditions, a pu in redelijkheid kunnen oordelen dat vooral tegen de impulsaankopen van
raisonnablement estimer qu'il fallait surtout agir contre les achats honden en katten diende te worden opgetreden (Parl. St., Kamer,
impulsifs de chiens et de chats (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 2006-2007, DOC 51-2771/009, pp. 3-74). Dat de wetgever niet de
51-2771/009, pp. 3-74). Le fait que le législateur ne soit pas
intervenu contre l'achat impulsif d'autres animaux ne prive pas pour impulsaankoop van andere dieren is tegengegaan, ontneemt de maatregel
autant la mesure de sa justification. daarom nog niet zijn verantwoording.
Le premier moyen dans l'affaire n° 4448 n'est pas fondé en sa première Het eerste onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 4448 is niet
branche. gegrond.
B.2.8. En ce qui concerne la critique, invoquée dans la seconde B.2.8. Wat betreft de kritiek, aangevoerd in het tweede onderdeel van
branche du moyen, selon laquelle l'interdiction n'affecte que les het middel, dat het verbod enkel de handelszaken voor dieren treft en
établissements commerciaux pour animaux et non les élevages de chiens niet de hondenkwekerijen en kattenkwekerijen, dient in eerste
et les élevages de chats, il convient en premier lieu d'observer que la disposition attaquée n'interdit pas la commercialisation d'animaux, mais seulement la détention et l'exposition de chiens et de chats dans l'espace commercial ou dans les dépendances des établissements commerciaux. Le législateur peut difficilement interdire la détention de chiens et de chats dans des élevages et il a au contraire expressément autorisé le propriétaire ou l'exploitant d'un établissement commercial pour animaux à exploiter également un élevage de chiens ou un élevage de chats, à condition qu'il satisfasse aux conditions prévues. La distinction objective qui est instaurée en matière de détention et d'exposition de chiens et de chats entre les exploitants d'établissements commerciaux pour animaux et les exploitants d'élevages de chiens et de chats présente un rapport raisonnable avec le double objectif du législateur d'améliorer le processus de socialisation des chiens et des chats et de contrer des achats impulsifs. Le législateur a raisonnablement pu considérer que les établissements commerciaux ordinaires pour animaux sont plus accessibles que les élevages. Au cours des auditions tenues à la Chambre des représentants, ont été notamment soulignés l'intérêt d'une période de socialisation suffisamment longue et le fait qu'un transfert direct au instantie te worden opgemerkt dat de bestreden bepaling niet het verhandelen van dieren verbiedt, maar enkel het houden en tentoonstellen van honden en katten in de winkelruimte of aanhorigheden van de handelszaken. De wetgever kan bezwaarlijk het houden van honden en katten in kwekerijen verbieden en heeft integendeel uitdrukkelijk toegestaan dat de eigenaar of de uitbater van een handelszaak voor dieren tevens een hondenkwekerij of een kattenkwekerij kan uitbaten, mits hij voldoet aan de gestelde voorwaarden. Het objectieve onderscheid dat op het gebied van het houden en tentoonstellen van honden en katten is gemaakt tussen uitbaters van handelszaken voor dieren en uitbaters van honden- en kattenkwekerijen, houdt in redelijkheid verband met de tweeledige doelstelling van de wetgever om zowel het socialiseringsproces van honden en katten te verbeteren als impulsaankopen tegen te gaan. De wetgever heeft in redelijkheid kunnen aannemen dat de gewone handelszaken voor dieren meer toegankelijk zijn dan kwekerijen. Tijdens de hoorzitting in de Kamer van volksvertegenwoordigers is onder meer gewezen op het belang van een voldoende lange socialiseringsperiode en op de wenselijkheid van een rechtstreekse overdracht aan de toekomstige eigenaar. Bij het rechtstreeks
futur propriétaire est souhaitable. En cas de commercialisation verhandelen van honden en katten in kwekerijen is de kans veel groter
directe de chiens et de chats dans des élevages, il y a plus de chances que les chiots ne soient vendus qu'après la période de socialisation nécessaire et que le candidat acheteur ait pu se rendre compte de l'état de la mère. La circonstance mise en avant par les parties requérantes que les établissements commerciaux et les élevages sont soumis aux mêmes conditions d'agrément prévues par arrêté royal n'a pas pour conséquence que le législateur serait tenu de les traiter de manière égale à tous points de vue. En outre, il ressort des travaux préparatoires que le législateur a tenu compte d'études qui établissent que des problèmes surgissent surtout dans le cas d'animaux qui sont vendus dans des établissements commerciaux pour animaux. Par conséquent, le législateur a pu raisonnablement exclure la détention et l'exposition de chiens et de chats dans les établissements commerciaux sans les interdire dans les élevages. Certes, il doit être constaté avec les parties requérantes que le législateur n'a pas interdit que des chiens et des chats d'autres nichées que celles de l'élevage puissent quand même être détenus et commercialisés. Toutefois, cette circonstance n'enlève pas à la mesure proprement dite sa justification. Pour le surplus, il n'est pas établi que la mesure ait des effets disproportionnés, sous réserve de l'examen des autres moyens. Comme il a déjà été observé, l'article 4 attaqué de la loi du 11 mai 2007 n'interdit pas la commercialisation en tant que telle, mais uniquement la détention et l'exposition des chiens et des chats dans l'espace commercial et dans les dépendances d'un établissement commercial. La dat puppy's slechts na de nodige socialiseringsperiode worden meegegeven, en dat de kandidaat-koper zich heeft kunnen vergewissen van de toestand van het moederdier. Het door de verzoekende partijen naar voren gebrachte gegeven dat handelszaken en kwekerijen aan dezelfde bij koninklijk besluit bepaalde erkenningvoorwaarden zijn onderworpen, brengt niet mee dat de wetgever verplicht zou zijn om beiden in alle opzichten gelijk te behandelen. Voorts blijkt uit de parlementaire voorbereiding dat de wetgever rekening heeft gehouden met studies waaruit blijkt dat vooral bij dieren die zijn verkocht in handelszaken voor dieren, problemen rijzen. De wetgever vermocht derhalve in redelijkheid het houden en tentoonstellen van honden en katten in handelszaken uit te sluiten zonder dit te verbieden in de kwekerijen. Weliswaar moet met de verzoekende partijen worden vastgesteld dat de wetgever niet heeft verboden dat honden en katten uit andere nesten dan die van de eigen kwekerij daar toch ook kunnen worden gehouden en verhandeld. Dat gegeven ontneemt de maatregel zelf echter niet zijn verantwoording. Voor het overige blijkt niet dat de maatregel onevenredige gevolgen heeft, onder voorbehoud van het onderzoek van de andere middelen. Zoals reeds opgemerkt verbiedt het bestreden artikel 4 van de wet van 11 mei 2007 niet het verhandelen als zodanig, maar enkel het houden en tentoonstellen van honden en katten in de winkelruimte en
vente de tous les accessoires et aliments pour animaux de compagnie aanhorigheden van de handelszaak. De verkoop van alle accessoires en
demeure par excellence le domaine des marchands de ces animaux et la voeding voor gezelschapsdieren blijft bij uitstek zaak van de
loi attaquée dispose expressément que ces commerçants peuvent agir handelaars in die dieren en de bestreden wet bepaalt uitdrukkelijk dat
comme intermédiaires. die handelaars als tussenpersoon kunnen fungeren.
B.2.9. Le premier moyen dans les affaires nos 4448 et 4449 n'est fondé B.2.9. Het eerste middel in de zaken nrs. 4448 en 4449 kan in geen van
en aucune de ses branches. zijn onderdelen worden aangenomen.
Quant au deuxième moyen dans l'affaire n° 4448 Ten aanzien van het tweede middel in de zaak nr. 4448
B.3.1. La partie requérante dans l'affaire n° 4448 prend un deuxième B.3.1. De verzoekende partij in de zaak nr. 4448 voert in een tweede
moyen de la violation par l'article 2 de la loi du 11 mai 2007 des middel aan dat artikel 2 van de wet van 11 mei 2007 in strijd is met
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 28 du de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
Traité CE. artikel 28 van het EG-Verdrag.
L'article 2 de la loi du 11 mai 2007, cité en B.1.2, fournit de Het in B.1.2 geciteerde artikel 2 van de wet van 11 mei 2007 geeft een
nouvelles définitions des élevages de chiens et des élevages de chats nieuwe omschrijving van hondenkwekerijen en kattenkwekerijen in
à l'article 3, points 1 et 2, de la loi du 14 août 1986 relative à la artikel 3, punten 1 en 2, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende
protection et au bien-être des animaux. de bescherming en het welzijn der dieren.
Dès lors que seuls les élevages « qui satisfont aux dispositions Nu aan de nieuwe definities enkel wordt voldaan door kwekerijen « die
légales » répondent aux nouvelles définitions, la partie requérante voldoen aan de bepalingen van de wet », volgt daaruit volgens de
estime qu'il s'ensuit qu'aucun chien ou chat provenant d'élevages d'un verzoekende partij dat geen honden of katten mogen worden verhandeld
autre Etat membre ne peut être commercialisé, puisque ces derniers ne die afkomstig zijn van kwekerijen van andere lidstaten, aangezien die
répondent probablement pas aux conditions prévues dans la loi belge. mogelijkerwijze niet voldoen aan de voorwaarden zoals daarin is
La partie requérante considère qu'une telle situation constitue une voorzien in de Belgische wet. Volgens de verzoekende partij vormt
atteinte discriminatoire au principe du droit européen de la libre zulks een discriminerende inbreuk op het Europeesrechtelijk beginsel
circulation des biens. van het vrij verkeer van goederen.
B.3.2. La partie requérante dans l'affaire n° 4448 n'expose pas B.3.2. De verzoekende partij in de zaak nr. 4448 zet niet uiteen welke
quelles seraient les deux catégories de personnes qui seraient twee categorieën van personen te dezen zouden worden gediscrimineerd,
discriminées en l'espèce, alors que les définitions des élevages de terwijl de definities van honden- en kattenkwekerijen als zodanig niet
chiens et de chats n'entravent pas en tant que telles la libre het vrij verkeer van goederen in de weg staan.
circulation des biens.
B.3.3. Le deuxième moyen, dans l'affaire n° 4448, n'est pas fondé. B.3.3. Het tweede middel in de zaak nr. 4448 is niet gegrond.
Quant au troisième moyen dans l'affaire n° 4448 Ten aanzien van het derde middel in de zaak nr. 4448
B.4.1. Dans un troisième moyen, la partie requérante dans l'affaire n° B.4.1. In een derde middel voert de verzoekende partij in de zaak nr.
4448 fait valoir que l'article 4 de la loi du 11 mai 2007 viole les 4448 aan dat artikel 4 van de wet van 11 mei 2007 in strijd is met de
articles 10 et 11 de la Constitution « combinés avec la liberté de artikelen 10 en 11 van de Grondwet « in samenhang gelezen met de
commerce et d'industrie, telle qu'elle est notamment prévue à l'article 23 de la Constitution ». vrijheid van handel en nijverheid zoals o.a. voorzien in artikel 23 van de Grondwet ».
Selon la partie requérante, l'interdiction de la vente de chiens et de Volgens de verzoekende partij is het verbod op de verkoop van honden
chats dans les établissements commerciaux, qui représente la majeure en katten in handelszaken, die het overgrote deel van de verkoop van
partie des ventes d'animaux de compagnie et met en jeu l'emploi de nombreuses personnes, est manifestement disproportionnée par rapport à l'objectif poursuivi, étant donné que des mesures légales suffisantes ont déjà été prises afin de contrer les achats impulsifs. Comme il a déjà été dit à l'occasion du premier moyen, les différences de traitement entre les marchands de chiens et de chats et les marchands d'autres animaux et entre les premiers cités et les exploitants d'élevages de chiens et de chats reposent sur des critères objectifs qui sont raisonnables, eu égard au but du législateur d'améliorer le processus de socialisation des chiens et des chats et de contrer les achats impulsifs. La mesure n'entraîne aucune restriction disproportionnée de la liberté gezelschapsdieren vormt en waarmee de werkgelegenheid van velen is gemoeid, kennelijk onevenredig met het nagestreefde doel, aangezien reeds voldoende wettelijke maatregelen zijn genomen om impulsaankopen tegen te gaan. Zoals reeds is gesteld naar aanleiding van het eerste middel, berusten de verschillen in behandeling tussen de handelaars in honden en katten en handelaars in andere dieren en tussen de eerstgenoemden en de uitbaters van honden- en kattenkwekerijen op objectieve criteria die redelijkerwijze verband houden met het oogmerk van de wetgever om het socialiseringsproces van honden en katten te verbeteren en impulsaankopen tegen te gaan. De maatregel houdt geen onevenredige beperking in van de vrijheid van
de commerce : comme il a déjà été dit à propos du premier moyen, la handel : zoals ook al gesteld naar aanleiding van het eerste middel,
disposition attaquée n'interdit pas la commercialisation d'animaux, verbiedt de bestreden bepaling niet het verhandelen van dieren, maar
mais seulement la détention et l'exposition de chiens et de chats dans enkel het houden en tentoonstellen van honden en katten in de
l'espace commercial ou les dépendances des établissements commerciaux. winkelruimte of aanhorigheden van de handelszaken. De verkoop van alle
La vente de tous les accessoires et aliments pour animaux de compagnie accessoires en voeding voor gezelschapsdieren blijft bij uitstek zaak
demeure par excellence l'affaire des marchands de ces animaux et la van de handelaars in die dieren en de bestreden wet bepaalt
loi attaquée dispose expressément que ces commerçants peuvent agir en uitdrukkelijk dat die handelaars als tussenpersoon kunnen fungeren.
tant qu'intermédiaires. En outre, il ressort des travaux préparatoires que le législateur Voorts blijkt uit de parlementaire voorbereiding dat de wetgever zich
s'est amplement informé des éventuelles conséquences économiques in hoorzittingen met vertegenwoordigers van diverse actoren uit de
auprès de représentants des divers acteurs du secteur au cours sector uitvoerig over de eventuele economische gevolgen heeft laten
d'auditions (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2771/009, pp. informeren (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2771/009, pp. 3-74).
3-74). Par ailleurs, les objectifs poursuivis par le législateur ne Overigens zouden de door de wetgever nagestreefde doelstellingen niet
pourraient être atteints sans que la mesure adoptée n'entraîne de kunnen worden bereikt zonder dat de genomen maatregel economische
conséquences économiques pour les commerçants concernés. gevolgen heeft voor de betrokken handelaars.
B.4.2. Le troisième moyen, dans l'affaire n° 4448, n'est pas fondé. B.4.2. Het derde middel in de zaak nr. 4448 is niet gegrond.
Quant au second moyen dans l'affaire n° 4449 Ten aanzien van het tweede middel in zaak nr. 4449
B.5.1. Les parties requérantes dans l'affaire n° 4449 prennent un B.5.1. De verzoekende partijen in zaak nr. 4449 vechten in hun tweede
second moyen dirigé contre l'article 5 de la loi du 11 mai 2007, qui middel het artikel 5 van de wet van 11 mei 2007 aan, dat het bij
fait entrer en vigueur le 1er janvier 2009 l'interdiction prévue à artikel 4 bepaalde verbod laat ingaan op 1 januari 2009.
l'article 4. Selon ces parties requérantes, cette disposition viole les articles Die bepaling is volgens die verzoekende partijen in strijd met de
10, 11 et 16 de la Constitution, combinés avec l'article 1er du artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag
l'homme, en ce qu'il n'est pas tenu compte « de l'expiration des voor de rechten van de mens, doordat geen rekening is gehouden « met
agréments et, le cas échéant, des permis d'exploitation délivrés dans
le cadre de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au de einddatum van de in het kader van de wet van 14 augustus 1986
bien-être des animaux, alors que plusieurs de ces permis courraient betreffende de bescherming en het welzijn der dieren afgeleverde
bien au-delà du 1er janvier 2009 et qu'un délai de transition d'un an erkenningen c.q. uitbatingsvergunningen, terwijl meerdere van deze
et demi est, quoi qu'il en soit, déraisonnablement court pour une vergunningen nog ver na 1 januari 2009 liepen en een overgangstermijn
mesure qui comporte en fait une interdiction d'exploitation pour tout van anderhalf jaar hoe dan ook onredelijk kort is voor een maatregel
un secteur ». B.5.2. Par l'article 5 attaqué de la loi du 11 mai 2007, le die in feite een uitbatingsverbod voor een volledige sector behelst ».
législateur a voulu donner à tous les marchands de chiens et de chats B.5.2. Met het bestreden artikel 5 van de wet van 11 mei 2007 heeft de
le temps, jusqu'au 1er janvier 2009, de s'adapter à l'interdiction de wetgever alle handelaars in honden en katten tot 1 januari 2009 de
détenir ou d'exposer des chiens et des chats dans l'espace commercial tijd willen geven om zich aan te passen aan het verbod om honden en
ou dans les dépendances des établissements commerciaux et il a ainsi katten te houden of tentoon te stellen in de winkelruimte of
voulu atténuer les conséquences économiques de la nouvelle mesure aanhorigheden van de handelszaken en heeft hij aldus de economische
prévue à l'article 4 de cette loi. B.5.3. C'est au législateur qu'il revient d'apprécier, sous le contrôle de la Cour, si des situations sont à ce point différentes qu'elles doivent faire l'objet de mesures spécifiques. Une réglementation uniforme n'est contraire au principe d'égalité et de non-discrimination que lorsque des catégories de personnes qui se trouvent dans des situations essentiellement différentes sont traitées de façon identique sans qu'existe pour cela une justification raisonnable. B.5.4. Parmi les exploitants d'établissements commerciaux pour animaux, qui doivent posséder un agrément en vertu de la gevolgen willen verzachten van de nieuwe maatregel van artikel 4 van die wet. B.5.3. Het staat aan de wetgever te beoordelen, onder de controle van het Hof, of situaties dermate verschillend zijn dat ze het voorwerp moeten uitmaken van onderscheiden maatregelen. Een uniforme regeling is niet in strijd met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie dan wanneer categorieën van personen die zich in wezenlijk verschillende situaties bevinden op identieke wijze worden behandeld zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. B.5.4. Onder de uitbaters van handelszaken voor dieren, die op grond
réglementation prise en exécution de l'article 5 de la loi du 14 août van de reglementering in uitvoering van artikel 5 van de wet van 14
1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, il n'existe augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren een
pas de différence à ce point essentielle qu'elle devrait contraindre erkenning behoeven, is er niet een zodanig wezenlijk verschil dat dit
le législateur à adopter un traitement différencié en ce qui concerne de wetgever zou nopen tot een gedifferentieerde behandeling, wat de
la période transitoire offerte à ces exploitants, selon qu'ils gegeven overgangsperiode betreft, voor die uitbaters al naargelang zij
disposent depuis longtemps ou depuis peu d'un agrément, lequel, par reeds lang of kort beschikken over een erkenning, erkenning die
ailleurs, ne concerne pas la détention ou l'exposition de chiens et de overigens geen betrekking heeft op het houden of tentoonstellen van
chats dans l'espace commercial ou dans les dépendances des honden en katten in de winkelruimte of aanhorigheden van de
établissements commerciaux mais l'exploitation en tant que telle d'un handelszaken, maar op de uitbating als zodanig van een handelszaak
établissement commercial pour animaux. voor dieren.
B.5.5. Pour le surplus, il n'apparaît pas que la disposition B.5.5. Voor het overige blijkt niet dat de overgangsbepaling van
transitoire de l'article 5 de la loi du 11 mai 2007 pourrait être artikel 5 van de wet van 11 mei 2007 in strijd zou kunnen zijn met
contraire à l'article 16 ou aux articles 10 et 11 de la Constitution, artikel 16 of met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
combinés avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het
Convention européenne des droits de l'homme, dès lors que l'article Europees Verdrag voor de rechten van de mens, nu het bestreden artikel
attaqué n'implique aucune expropriation au sens de la disposition geen onteigening in de zin van de voormelde grondwetsbepaling inhoudt,
constitutionnelle précitée, ni une ingérence dans le droit de noch een inmenging in het eigendomsrecht waarvan de voormelde
propriété dont la disposition conventionnelle précitée garantit le respect. verdragsbepaling het ongestoord genot waarborgt.
B.5.6. Le second moyen, dans l'affaire n° 4449, n'est pas fondé. B.5.6. Het tweede middel in de zaak nr. 4449 is niet gegrond.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette les recours. verwerpt de beroepen.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op
janvier 1989, à l'audience publique du 19 mars 2009. de openbare terechtzitting van 19 maart 2009.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^