← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 4/2009 du 15 janvier 2009 Numéro du rôle : 4338 En cause :
la question préjudicielle concernant l'article 301, § 4, alinéa 1 er , du Code
civil, tel qu'il a été modifié par la loi du 27 avril 2007 réforma La Cour
constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)"
Extrait de l'arrêt n° 4/2009 du 15 janvier 2009 Numéro du rôle : 4338 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 301, § 4, alinéa 1 er , du Code civil, tel qu'il a été modifié par la loi du 27 avril 2007 réforma La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) | Uittreksel uit arrest nr. 4/2009 van 15 januari 2009 Rolnummer 4338 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 301, § 4, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 4/2009 du 15 janvier 2009 | Uittreksel uit arrest nr. 4/2009 van 15 januari 2009 |
Numéro du rôle : 4338 | Rolnummer 4338 |
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 301, § 4, | In zake : de prejudiciële vraag over artikel 301, § 4, eerste lid, van |
alinéa 1er, du Code civil, tel qu'il a été modifié par la loi du 27 | het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 27 april 2007 |
betreffende de hervorming van de echtscheiding, in samenhang gelezen | |
avril 2007 réformant le divorce, combiné avec l'article 42, § 5, | met artikel 42, § 5, tweede lid, van die wet, gesteld door de |
alinéa 2, de cette loi, posée par le Juge de paix du canton de Boom. | Vrederechter van het kanton Boom. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de |
Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, | rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, |
J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. | Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par jugement du 8 novembre 2007 en cause de Nelly De Backer contre | Bij vonnis van 8 november 2007 in zake Nelly De Backer tegen Monique |
Monique Aerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | |
13 novembre 2007, le Juge de paix du canton de Boom a posé la question | Aerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 |
november 2007, heeft de Vrederechter van het kanton Boom de volgende | |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« Le nouvel article 301, § 4, alinéa 1er, du Code civil, combiné avec | « Schenden het nieuwe artikel 301, § 4, eerste lid, B.W. in samenhang |
l'article 42, § 5, alinéa 2, de la loi du 27 avril 2007 [réformant le | met artikel 42, § 5, tweede lid van de wet van 27 april 2007 |
divorce], qui fixe le début et la durée du délai de la débition d'une | [betreffende de hervorming van de echtscheiding], die de aanvang en de |
duur van de termijn van het verschuldigd zijn van een | |
onderhoudsuitkering na echtscheiding bepalen enerzijds op 1 september | |
pension alimentaire après divorce, d'une part, au 1er septembre 2007 | 2007 en anderzijds op de duur van het huwelijk, zonder rekening te |
et, d'autre part, à la durée du mariage, sans tenir compte de la date | |
initiale de la débition de cette pension alimentaire, viole-t-il les | houden met de initiële datum van het verschuldigd zijn van deze |
articles 10 et 11 de la Constitution ? | onderhoudsuitkering, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? |
En d'autres termes, le traitement différent du débiteur d'une pension, | Is met andere woorden de verschillende behandeling van een |
qui est tenu de payer à partir de 1983, et de celui dont l'obligation | uitkeringsplichtige, die gehouden is tot betalen vanaf 1983 en deze |
de pension ne prend cours qu'en 2006, est-il raisonnablement, | wiens uitkeringsplicht slechts ingaat in 2006, redelijk, objectief en |
objectivement et proportionnellement justifié ? ». | proportioneel verantwoord ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Le juge a quo demande si les articles 10 et 11 de la Constitution | B.1. De verwijzende rechter vraagt of de artikelen 10 en 11 van de |
sont violés par l'article 301, § 4, alinéa 1er, du Code civil, combiné | Grondwet worden geschonden door artikel 301, § 4, eerste lid, van het |
avec le régime transitoire de l'article 42, § 5, alinéa 2, de la loi | Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met de overgangsregeling van |
du 27 avril 2007 réformant le divorce. | artikel 42, § 5, tweede lid, van de wet van 27 april 2007 betreffende |
de hervorming van de echtscheiding. | |
L'article 301, § 4, alinéa 1er, du Code civil, tel qu'il a été | Artikel 301, § 4, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, zoals |
remplacé par l'article 7 de la loi précitée du 27 avril 2007, dispose | vervangen bij artikel 7 van de voormelde wet van 27 april 2007, |
: | bepaalt : |
« La durée de la pension ne peut être supérieure à celle du mariage ». | « De duur van de uitkering mag niet langer zijn dan die van het huwelijk ». |
A la date du jugement qui a posé la question préjudicielle, l'article | Op de datum van het vonnis waarbij de prejudiciële vraag is gesteld, |
42, § 5, de la loi du 27 avril 2007, disposait : | bepaalde artikel 42, § 5, van de wet van 27 april 2007 : |
« L'article 301, § 4, du même Code, modifié par l'article 7, est | « Artikel 301, § 4, van hetzelfde Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel |
applicable aux pensions alimentaires fixées par un jugement antérieur | 7, is van toepassing op de uitkeringen tot levensonderhoud, die zijn |
à l'entrée en vigueur de celle-ci. | vastgesteld door een vonnis dat voorafgaat aan de inwerkingtreding van deze wet. |
Si la durée de cette pension n'a pas été déterminée, le délai de | Indien de duur van de uitkering niet werd bepaald, neemt de in artikel |
l'article 301, § 4, prend cours à la date de l'entrée en vigueur de la | 301, § 4, bepaalde termijn een aanvang op de datum van de |
présente loi. | inwerkingtreding van deze wet. |
[...] ». | [...] ». |
La loi du 27 avril 2007 est, en vertu de son article 44, entrée en | De wet van 27 april 2007 is krachtens artikel 44 ervan in werking |
vigueur le 1er septembre 2007. | getreden op 1 september 2007. |
B.2. Selon le libellé de la question préjudicielle, le juge a quo | B.2. Zoals de prejudiciële vraag is geformuleerd, wenst de verwijzende |
demande à la Cour si les dispositions précitées, lues en combinaison, | rechter van het Hof te vernemen of de voormelde bepalingen, in |
conduisent à une discrimination en ce qu'elles fixent « le début et la | samenhang gelezen, leiden tot een discriminatie doordat zij « de |
durée du délai de la débition d'une pension alimentaire après divorce, | aanvang en de duur van de termijn van het verschuldigd zijn van een |
onderhoudsuitkering na echtscheiding bepalen enerzijds op 1 september | |
d'une part, au 1er septembre 2007 et, d'autre part, à la durée du | 2007 en anderzijds op de duur van het huwelijk, zonder rekening te |
mariage, sans tenir compte de la date initiale de la débition de cette | houden met de initiële datum van het verschuldigd zijn van deze |
pension alimentaire ». | onderhoudsuitkering ». |
B.3. Il ressort des données de l'affaire que ce n'est pas la | B.3. Uit de gegevens van de zaak blijkt dat niet de beperking van de |
duur van de onderhoudsuitkering tot de duur van het huwelijk, zoals | |
limitation, prévue par le nouvel article 301, § 4, alinéa 1er, du Code | bepaald in het nieuwe artikel 301, § 4, eerste lid, van het Burgerlijk |
civil, de la durée de la pension alimentaire à la durée du mariage qui | Wetboek, ter discussie wordt gesteld, maar het gegeven dat de nieuwe |
regeling ten aanzien van bestaande veroordelingen tot onderhoudsgeld | |
est en cause mais le fait qu'en ce qui concerne les condamnations | eerst ingaat op 1 september 2007, en niet op « de initiële datum van |
het verschuldigd zijn van deze uitkering ». | |
Aangezien die grief in werkelijkheid enkel is gericht tegen de | |
existantes à une pension alimentaire, la nouvelle réglementation ne | overgangsbepaling van artikel 42, § 5, tweede lid, van de wet van 27 |
prend cours que le 1er septembre 2007 et non à « la date initiale de | april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding, beperkt het |
la débition de cette pension alimentaire ». | Hof zijn onderzoek tot die bepaling. |
Ce grief n'étant en réalité dirigé que contre la disposition | |
transitoire de l'article 42, § 5, alinéa 2, de la loi du 27 avril 2007 | B.4. Het Hof heeft artikel 42, § 5, tweede lid, van de wet van 27 |
réformant le divorce, la Cour limite son examen à cette disposition. | april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding vernietigd |
B.4. Par son arrêt n° 172/2008 du 3 décembre 2008, la Cour a annulé | bij zijn arrest nr. 172/2008 van 3 december 2008. |
l'article 42, § 5, alinéa 2, de la loi du 27 avril 2007 réformant le | |
divorce. B.5. Il découle de cette annulation, qui a un effet rétroactif, que la | B.5. Uit die vernietiging, die terugwerkende kracht heeft, volgt dat |
question préjudicielle est désormais sans objet. | de prejudiciële vraag thans zonder voorwerp is. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
La question préjudicielle est sans objet. | De prejudiciële vraag is zonder voorwerp. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare |
l'audience publique du 15 janvier 2009. | terechtzitting van 15 januari 2009. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt. | P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt. |