← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 163/2008 du 20 novembre 2008 Numéro du rôle : 4364 En cause
: le recours en annulation partielle de l'article 172, §§ 1 er , 4 et 5,
de la loi du 25 avril 2007 « modifiant le Code judiciaire, notamme La Cour constitutionnelle, composée des
présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)"
Extrait de l'arrêt n° 163/2008 du 20 novembre 2008 Numéro du rôle : 4364 En cause : le recours en annulation partielle de l'article 172, §§ 1 er , 4 et 5, de la loi du 25 avril 2007 « modifiant le Code judiciaire, notamme La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) | Uittreksel uit arrest nr. 163/2008 van 20 november 2008 Rolnummer 4364 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 172, §§ 1, 4 en 5, van de wet van 25 april 2007 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek in Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 163/2008 du 20 novembre 2008 | Uittreksel uit arrest nr. 163/2008 van 20 november 2008 |
Numéro du rôle : 4364 | Rolnummer 4364 |
En cause : le recours en annulation partielle de l'article 172, §§ 1er, | In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 172, |
4 et 5, de la loi du 25 avril 2007 « modifiant le Code judiciaire, | §§ 1, 4 en 5, van de wet van 25 april 2007 « tot wijziging van het |
Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot bepalingen inzake | |
notamment les dispositions relatives au personnel judiciaire de niveau | het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers en de |
A, aux greffiers et aux secrétaires ainsi que les dispositions | secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie », ingesteld door |
relatives à l'organisation judiciaire », introduit par Danny Strauwen. | Danny Strauwen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de |
Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen et J.-P. Snappe, | rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen en J.-P. |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. | Snappe, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 november |
novembre 2007 et parvenue au greffe le 3 décembre 2007, Danny | 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 |
Strauwen, demeurant à 3700 Tongres, Armand Meesenlaan 26, a introduit | december 2007, heeft Danny Strauwen, wonende te 3700 Tongeren, Armand |
Meesenlaan 26, beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van | |
un recours en annulation partielle de l'article 172, §§ 1er, 4 et 5, | artikel 172, §§ 1, 4 en 5, van de wet van 25 april 2007 « tot |
de la loi du 25 avril 2007 « modifiant le Code judiciaire, notamment | wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot |
les dispositions relatives au personnel judiciaire de niveau A, aux | bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers |
greffiers et aux secrétaires ainsi que les dispositions relatives à | en de secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie » |
l'organisation judiciaire » (publiée au Moniteur belge du 1er juin 2007). | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 juni 2007). |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à l'objet du recours | Ten aanzien van het onderwerp van het beroep |
B.1.1. Le requérant demande l'annulation partielle de l'article 172, | B.1.1. De verzoeker vordert de gedeeltelijke vernietiging van artikel |
§§ 1er, 4 et 5, de la loi du 25 avril 2007 « modifiant le Code | 172, §§ 1, 4, en 5, van de wet van 25 april 2007 « tot wijziging van |
judiciaire, notamment les dispositions relatives au personnel | het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot bepalingen |
judiciaire de niveau A, aux greffiers et aux secrétaires ainsi que les | inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers en de |
dispositions relatives à l'organisation judiciaire ». La loi précitée | secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie ». De voormelde |
se borne à moderniser le statut de divers membres des groupes | wet beperkt zich tot de modernisering van het statuut van de diverse |
professionnels de greffiers et de secrétaires, supprimant à cette | actoren binnen de beroepsgroepen van griffiers en secretarissen, |
occasion, au sein du secrétariat de parquet notamment, les grades de | waarbij binnen, onder meer, het parketsecretariaat de graden van |
eerstaanwezend adjunct-secretaris en adjunct-secretaris niet worden | |
secrétaire adjoint principal et de secrétaire adjoint et remplaçant | gehandhaafd en worden vervangen door de graad van secretaris (artikel |
ceux-ci par le grade de secrétaire (article 30 de la loi du 25 avril | 30 van de wet van 25 april 2007). |
2007). L'article attaqué fait partie du chapitre XII « Dispositions | Het bestreden artikel maakt deel uit van hoofdstuk XII « Overgangs- en |
transitoires et finales », section II « Intégration dans le niveau B | slotbepalingen », afdeling II « Integratie in het niveau B » en bevat |
», et contient le régime transitoire visant à l'intégration des | de overgangsregeling voor de integratie van de leden van het |
membres du secrétariat de parquet et du greffe dans les grades de la | parketsecretariaat en de griffie in de graden binnen de nieuwe |
nouvelle structure. | structuur. |
B.1.2. L'article 172, §§ 1er, 4 et 5, de la loi du 25 avril 2007 | B.1.2. Artikel 172, §§ 1, 4 en 5, van de wet van 25 april 2007 bepaalt |
dispose : | : |
« § 1er. Les personnes revêtues au moment de l'entrée en vigueur de la | « § 1. De personen die op het moment van de inwerkingtreding van deze |
présente loi d'un des grades supprimés figurant ci-dessous dans la | wet titularis zijn van één van de geschrapte graden die hierna in |
colonne 1, auxquels sont attachés les traitements, l'échelle de | kolom 1 zijn opgenomen, waaraan de wedden, weddenschaal en |
traitement et les suppléments de traitement mentionnés à la colonne 2, | weddenbijslagen zijn toegekend die in kolom 2 zijn opgenomen, worden |
sont nommées d'office au grade indiqué à la colonne 3 et rémunérées | ambtshalve benoemd in de graad die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd |
par l'échelle de traitement indiquée à la colonne 4. | in de weddenschaal die in kolom 4 is opgenomen. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
[...] | [...] |
§ 4. Les greffiers adjoints, greffiers adjoints principaux, | § 4. De adjunct-griffiers, eerstaanwezend adjunct-griffiers, |
secrétaires adjoints et secrétaires adjoints principaux qui, | adjunct-secretarissen en eerstaanwezend adjunct-secretarissen, die |
conformément au § 1er, sont intégrés dans l'échelle de traitement BJ2 | krachtens § 1 van deze bepaling op het moment van de inwerkingtreding |
au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, peuvent | van deze wet worden ingeschaald in de weddenschaal BJ2, kunnen |
participer immédiatement à la formation certifiée 4. | onmiddellijk deelnemen aan de gecertificeerde opleiding 4. |
§ 5. Par dérogation à l'article 373ter, § 8, du Code judiciaire, ces | § 5. In afwijking van het bepaalde in artikel 373ter, § 8, van het |
Gerechtelijk Wetboek bekomen deze personeelsleden, als zij slagen in | |
membres du personnel, s'ils réussissent la formation certifiée 5 | de gecertificeerde opleiding 5 die aan de graad van griffier of |
attachée au grade de greffier ou de secrétaire, bénéficient de | secretaris verbonden is, de weddenschaal BJ3 vanaf de eerste dag van |
l'échelle de traitement BJ3 à partir du premier jour du mois qui suit | de maand die volgt op de datum van het hun inschrijving voor deze |
le jour de leur inscription à cette formation certifiée et, au plus | gecertificeerde opleiding en ten vroegste bij het verstrijken van de |
tôt, à l'expiration de la durée de validité de la formation certifiée | geldigheidsduur van voorgaande gecertificeerde opleiding ». |
précédente ». Quant à la recevabilité | Ten aanzien van de ontvankelijkheid |
B.2.1. Le Conseil des ministres soutient que le requérant est | B.2.1. De Ministerraad werpt op dat de verzoeker door de door hem |
uniquement affecté par la disposition qu'il attaque dans la mesure où | bestreden bepaling enkel wordt geraakt in zoverre die bepaling zijn |
cette disposition régit sa situation juridique personnelle. Le | eigen rechtstoestand regelt. De verzoeker heeft geen belang bij de |
requérant n'a aucun intérêt à l'annulation de la disposition attaquée | vernietiging van de bestreden bepaling voor zover die bepaling |
dans la mesure où celle-ci concerne d'autres fonctions que celle de | betrekking heeft op andere functies dan die van adjunct-secretaris bij |
secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi. | het parket van de procureur des Konings. |
B.2.2. Pour justifier de son intérêt, le requérant invoque sa qualité | B.2.2. Ter verantwoording van zijn belang beroept de verzoeker zich op |
de secrétaire adjoint au parquet de Tongres, ayant une ancienneté de | zijn hoedanigheid van adjunct-secretaris bij het parket van Tongeren, |
met een graadanciënniteit van meer dan vijf jaar, maar zonder te | |
grade de plus de cinq ans mais n'ayant pas le grade de secrétaire adjoint principal. | beschikken over de graad van eerstaanwezend adjunct-secretaris. |
B.2.3. Le requérant n'a d'intérêt à son recours que dans la mesure où | B.2.3. De verzoeker heeft slechts belang bij zijn beroep in zoverre de |
la disposition attaquée concerne la situation des secrétaires | bestreden bepaling betrekking heeft op de situatie van de |
adjoints. La Cour n'examine la disposition attaquée qu'en tant qu'elle | adjunct-secretarissen. Het Hof onderzoekt de bestreden bepaling enkel |
ne maintient pas le grade de « secrétaire adjoint » et qu'elle règle | in zoverre zij de graad van « adjunct-secretaris » niet handhaaft en |
la nomination d'office au grade de « secrétaire » et l'attribution de | zij de ambtshalve benoeming regelt in de graad van « secretaris » en |
l'échelle de traitement y afférente, de même que le régime qui | de daarbij horende weddeschaal, alsook de op hem van toepassing zijnde |
s'applique aux secrétaires en matière de formations certifiées. | regeling inzake de gecertificeerde opleidingen. |
Quant au fond | Ten gronde |
B.3. Dans le premier moyen, le requérant allègue que l'article 172, §§ | B.3. In het eerste middel voert de verzoeker aan dat artikel 172, §§ |
1er, 4 et 5, de la loi du 25 avril 2007 viole les articles 10 et 11 de | 1, 4 en 5, van de wet van 25 april 2007 de artikelen 10 en 11 van de |
la Constitution, parce qu'en raison de l'assimilation de la fonction | Grondwet schendt, omdat door de gelijkschakeling van de functie van |
de secrétaire adjoint à celle de secrétaire, le maintien d'échelles de | adjunct-secretaris met de functie van secretaris, de handhaving van |
traitement différentes n'est désormais plus acceptable. L'intégration | het onderscheid in weddeschaal niet langer aanvaardbaar is. De |
fonctionnelle immédiate et totale des deux grades en un seul ne peut | onmiddellijke en volledige functionele integratie van beide graden in |
pas être réalisée raisonnablement et objectivement sans une | één graad kan niet redelijk en objectief worden doorgevoerd zonder een |
intégration immédiate et totale des deux fonctions dans la même | onmiddellijke en volledige integratie van beide functies in dezelfde |
échelle de traitement. | weddeschaal. |
Dans le second moyen, le requérant allègue que la disposition attaquée | In het tweede middel voert de verzoeker aan dat de bestreden bepaling |
contient une violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
qu'une différence encore plus importante est instaurée entre les | doordat tussen de adjunct-secretarissen die niet eerstaanwezend zijn |
traitements des secrétaires adjoints qui ne sont pas principaux et les | en de adjunct-secretarissen die reeds gedurende ten minste vijf jaar |
secrétaires adjoints qui sont déjà principaux depuis cinq ans au | eerstaanwezend zijn, een nog groter verschil in wedden wordt |
moins, sans qu'il existe une justification raisonnable à cet égard. | ingesteld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. |
B.4. Le Conseil des ministres estime que le requérant part d'un | B.4. De Ministerraad meent dat het uitgangspunt van de verzoeker |
postulat erroné. Selon lui, il ne peut être question d'une | foutief is. Er kan, volgens hem, geen sprake zijn van een |
assimilation de fonctions, parce qu'une assimilation suppose qu'avant | gelijkschakeling van functies, omdat een gelijkschakeling |
la modification législative du 25 avril 2007, les deux fonctions | veronderstelt dat vóór de wetswijziging van 25 april 2007 beide |
fussent différentes, alors que l'ancien article 177 du Code judiciaire fait apparaître clairement que les deux fonctions de secrétaire et de secrétaire adjoint doivent être considérées comme identiques. La différence entre le grade de secrétaire adjoint et celui de secrétaire se rapporte uniquement à l'ancienneté, dans le cadre de laquelle les grades de secrétaire adjoint principal et de secrétaire constituent des grades de promotion. A cette différence d'ancienneté correspond une différence de traitement. Par conséquent, il n'est pas question d'un traitement inégal dans des circonstances égales, mais de situations inégales. B.5.1. Aux fins d'examiner la compatibilité d'une norme avec les | functies verschillend waren, terwijl het oude artikel 177 van het Gerechtelijk Wetboek duidelijk maakt dat beide functies van secretaris en adjunct-secretaris als identiek dienden te worden beschouwd. Het verschil tussen de graad van adjunct-secretaris en secretaris heeft enkel betrekking op de anciënniteit, waarbij de graad van secretaris en de graad van eerstaanwezend adjunct-secretaris bevorderingsgraden zijn. Aan dat verschil in anciënniteit beantwoordt een verschil in wedde. Derhalve is er geen sprake van een ongelijke behandeling van gelijke omstandigheden, maar van ongelijke situaties. |
articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour examine d'abord si les | B.5.1. Om de bestaanbaarheid van een norm met de artikelen 10 en 11 |
catégories de personnes à l'égard desquelles une inégalité est | van de Grondwet te beoordelen, onderzoekt het Hof eerst of de |
categorieën van personen ten aanzien van wie een ongelijkheid wordt | |
invoquée sont suffisamment comparables. | aangevoerd, in voldoende mate vergelijkbaar zijn. |
B.5.2. La circonstance que les catégories de secrétaires visées | B.5.2. De omstandigheid dat de geviseerde categorieën van |
diffèrent en tout état de cause en ce qui concerne leur ancienneté et | secretarissen in elk geval verschillen wat hun anciënniteit en, |
l'échelle de traitement y afférente ne porte pas atteinte à la | daarmee samenhangend, hun weddeschaal betreft, doet geen afbreuk aan |
comparabilité des catégories de secrétaires à supprimer. Tant le | de vergelijkbaarheid tussen de af te schaffen categorieën van |
secrétaire adjoint et le secrétaire adjoint principal que le | secretarissen. Zowel de adjunct-secretaris, de eerstaanwezend |
secrétaire font l'objet de la mesure transitoire attaquée et de | adjunct-secretaris als de secretaris vormen het voorwerp van de |
l'intégration dans un nouveau titre et de nouvelles échelles de | bestreden overgangsmaatregel met de daarmee gepaard gaande integratie |
traitement, de sorte qu'ils sont tous susceptibles de se voir | in een nieuwe titel en nieuwe weddeschalen, zodat zij zich allen in de |
attribuer d'office l'échelle de traitement la plus élevée. | mogelijkheid bevinden ambtshalve de hoogste weddeschaal te verkrijgen. |
L'exception est rejetée. | De exceptie wordt verworpen. |
B.6.1. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever, met | |
B.6.1. Il ressort des travaux préparatoires que la loi du 25 avril | de wet van 25 april 2007, de bedoeling heeft gehad een wettelijk kader |
2007 avait pour objectif de créer un cadre légal sur la base duquel le | te scheppen op basis waarvan het statuut van het gerechtspersoneel van |
statut du personnel judiciaire de niveau A, des greffiers et des | niveau A, de griffiers en de secretarissen wordt aangepast aan de |
secrétaires serait adapté aux exigences d'une politique moderne en | eisen van een modern personeelsbeleid. Bovendien wordt een aanzet |
matière de personnel. En outre, une impulsion est donnée pour une | gegeven tot de aanpassing van de organisatiestructuur van de |
adaptation de la structure organisationnelle des autorités judiciaires | gerechtelijke overheden (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2009/1, |
(Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2009/1, p. 2). | p. 2). |
« La réglementation pour ces niveaux s'est inspirée des récentes | « De regelgeving voor deze niveaus is geïnspireerd op de recente |
réformes relatives au personnel de l'autorité fédérale (les réformes | hervormingen voor het personeel van de federale overheid (de |
Copernic). [...] » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2009/1, p. 2). | Copernicushervormingen). [...] » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2009/1, p. 2). |
« Le présent projet crée le cadre permettant de procéder à une analyse | « Dit ontwerp schept het kader om een vergelijkende analyse en |
et à une évaluation comparatives du contenu et de la place des | beoordeling te maken van de inhoud en de plaats van de functies op |
fonctions sur la base de critères objectifs, argumentatifs et clairs. | basis van objectieve, argumenterende en begrijpelijke criteria. |
A l'avenir, les conditions de sélection, la formation et les | In de toekomst zullen aan deze functieanalyses onder meer de |
perspectives de carrière notamment seront liées à ces analyses de | selectievoorwaarden, de opleiding en de loopbaanperspectieven worden |
fonction » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2009/1, p. 3). | gekoppeld » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2009/1, p. 3). |
Les travaux préparatoires poursuivent : | Voorts werd nog gesteld : |
« En effet, la modernisation des cours et tribunaux s'accompagne | « De modernisering in hoven en rechtbanken gaat immers ook gepaard met |
également d'une première adaptation de la structure organisationnelle. | een eerste aanpassing van de organisatiestructuur. Momenteel bestaan |
Actuellement, il y a bon nombre de chevauchements et de confusions | tal van overlappingen en onduidelijkheden inzake bevoegdheden van |
quant aux compétences des services. L'objectif est non seulement de | diensten. Het is de bedoeling dat elk ambt niet alleen duidelijk wordt |
délimiter clairement chaque fonction mais également de l'intégrer dans | afgebakend maar dat het wordt ondergebracht in logische en efficiënte |
des structures de gestion logiques et efficaces dotées d'une | beheersstructuren met een aangepaste hiërarchie » (Parl. St., Senaat, |
hiérarchie adaptée » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2009/1, p. 4). | 2006-2007, nr. 3-2009/1, p. 4). |
En ce qui concerne la suppression des grades de secrétaire adjoint | Aangaande de afschaffing van de graden van eerstaanwezend |
principal et de secrétaire adjoint, le législateur, faisant référence | adjunct-secretaris en adjunct-secretaris, heeft de wetgever, met |
à son objectif pour les membres du greffe, a expressément observé que : | verwijzing naar zijn bedoeling bij de leden van de griffie, uitdrukkelijk opgemerkt dat : |
« le contenu de la fonction de greffier ne diffère quasiment pas du | « de inhoud van de functie van griffier [...] quasi niet [verschilt] |
contenu de l'actuel grade de greffier adjoint; ce dernier grade est | van de inhoud van huidige graad van adjunct-griffier; deze laatste |
dès lors supprimé » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2009/1, p. | wordt dan ook opgeheven » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2009/1, |
23). | p. 23). |
« Par analogie avec le grade de greffier adjoint, le grade de | « Naar analogie met de graad van adjunct-griffier, wordt ook de graad |
secrétaire adjoint est supprimé » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° | van adjunct-secretaris opgeheven » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. |
3-2009/1, p. 27). | 3-2009/1, p. 27). |
B.6.2. En ce qui concerne l'intégration des membres du personnel déjà | B.6.2. Voor wat de integratie van de reeds in functie zijnde |
en fonction dans la nouvelle structure, il a été précisé au cours des | personeelsleden in de nieuwe structuur betreft, werd tijdens de |
travaux préparatoires, que dans la disposition attaquée | parlementaire voorbereiding verduidelijkt dat in de bestreden bepaling |
« [...] est exposée la manière dont les agents porteurs des grades | « [...] wordt uiteengezet op welke manier de personeelsleden met de |
actuels de greffier, secrétaire, greffier adjoint et secrétaire | huidige graden van griffier, secretaris, adjunct-griffier en |
adjoint sont intégrés dans les nouveaux grades de greffier et | adjunct-secretaris worden geïntegreerd, in de nieuwe graden van |
secrétaire et les échelles de traitement y assimilées, [...]. | griffier en secretaris en de daarmee overeenstemmende weddenschalen, [...]. |
[...] | [...] |
Pour les agents titulaires du grade supprimé [...], des règles | Voor de personeelsleden met afgeschafte graad [...] zijn er bijzondere |
d'intégration particulières ont été prévues : | integratieregels voorzien : |
[...] | [...] |
En d'autres termes, ils peuvent après deux formations certifiées et au | Met andere woorden kunnen zij na 2 gecertificeerde opleidingen en na 5 |
terme de cinq ans passer de l'échelle de traitement BJ2 à l'échelle de | jaar overgaan van weddenschaal BJ2 naar BJ3. Daar waar de algemene |
traitement BJ3. Là où la carrière générale prévoit 3 formations | |
certifiées et une période de 15 ans » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, | loopbaan 3 gecertificeerde opleidingen en een periode van 15 jaar |
n° 3-2009/1, p. 66). Toujours selon les travaux préparatoires, l'application des règles en | voorziet » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2009/1, p. 66). |
matière d'intégration ne doit pas aboutir à attribuer une rémunération | Nog volgens de parlementaire voorbereiding mag de toepassing van de |
inférieure à celle qui existait avant cette application; elle doit | integratieregels niet resulteren in een lagere wedde dan vóór de |
être au moins équivalente (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2009/1, | toepassing ervan; deze moet minstens dezelfde blijven (Parl. St., |
p. 67). | Senaat, 2006-2007, nr. 3-2009/1, p. 67). |
B.7.1. La différence de traitement en cause s'appuie sur un critère | B.7.1. Het aan de orde zijnde verschil in behandeling steunt op een |
objectif, à savoir le grade ou le nombre d'années d'ancienneté de | objectief criterium, namelijk de graad, dan wel het aantal jaren |
grade qu'une personne a acquises dans un grade supprimé. | graadanciënniteit dat iemand heeft verworven in een afgeschafte graad. |
B.7.2. Le critère employé est pertinent pour atteindre le but | B.7.2. Het gehanteerde criterium is pertinent om het door de wetgever |
poursuivi par le législateur. | beoogde doel te bereiken. |
La suppression du grade de secrétaire adjoint et la nomination qui | |
s'ensuit au grade de secrétaire, accompagnée de l'attribution de | De afschaffing van de graad van adjunct-secretaris en de |
l'échelle de traitement BJ2, comparée à la nomination d'un secrétaire | daaropvolgende benoeming in de graad van secretaris met weddeschaal |
au grade de secrétaire, accompagnée de l'attribution de l'échelle de | BJ2, in vergelijking met de benoeming van een secretaris in de graad |
traitement BJ3, est conforme à l'objectif du législateur de parvenir à | van secretaris met weddeschaal BJ3, is in overeenstemming met de |
moderniser l'appareil judiciaire, avec une structure de gestion | doelstelling van de wetgever om te komen tot een modernisering van het |
efficace et logique et une hiérarchie adaptée. Eu égard à l'ancien | gerechtelijk apparaat met een efficiënte en logische beheersstructuur |
article 177 du Code judiciaire, le contenu de la fonction de | met een aangepaste hiërarchie. Gelet op het oude artikel 177 van het |
secrétaire adjoint et le contenu de la fonction de secrétaire ne | Gerechtelijk Wetboek verschilden de inhoud van de functie van |
différaient pas, de sorte que la fonction de secrétaire adjoint peut | adjunct-secretaris en de inhoud van de functie van secretaris niet, |
être supprimée pour permettre ainsi une organisation plus transparente | zodat de functie van adjunct-secretaris kan worden afgeschaft om zo |
du service public de la justice. L'attribution d'office de l'échelle | een transparantere organisatie van de justitie mogelijk te maken. De |
de traitement BJ2 est justifiée par la circonstance que le grade de | ambtshalve toekenning van de weddeschaal BJ2 wordt verantwoord door de |
secrétaire, contrairement au grade de secrétaire adjoint, est un grade | omstandigheid dat de graad van secretaris, in tegenstelling tot de |
de promotion, ce qui implique une ancienneté de grade plus importante | graad van adjunct-secretaris, een bevorderingsgraad is, hetgeen een |
(article 272 du Code judiciaire). | hogere graadanciënniteit impliceert (artikel 272 van het Gerechtelijk Wetboek). |
B.8. Les moyens ne sont pas fondés. | B.8. De middelen zijn niet gegrond. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
rejette le recours. | verwerpt het beroep. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op |
janvier 1989, à l'audience publique du 20 novembre 2008. | de openbare terechtzitting van 20 november 2008. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |