Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 142/2007 du 22 novembre 2007 Numéro du rôle : 4076 En cause : le recours en annulation de l'article 8, 1° et 2°, de la loi du 1 er mai 2006 modifiant la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre l La Cour constitutionnelle, composée du président M. Melchior, des juges P. Martens, E. De Groot,(...)"
Extrait de l'arrêt n° 142/2007 du 22 novembre 2007 Numéro du rôle : 4076 En cause : le recours en annulation de l'article 8, 1° et 2°, de la loi du 1 er mai 2006 modifiant la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre l La Cour constitutionnelle, composée du président M. Melchior, des juges P. Martens, E. De Groot,(...) Uittreksel uit arrest nr. 142/2007 van 22 november 2007 Rolnummer 4076 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 8, 1° en 2°, van de wet van 1 mei 2006 tot wijziging van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tusse Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters P. Martens, E. De G(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 142/2007 du 22 novembre 2007 Uittreksel uit arrest nr. 142/2007 van 22 november 2007
Numéro du rôle : 4076 Rolnummer 4076
En cause : le recours en annulation de l'article 8, 1° et 2°, de la In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 8, 1° en 2°, van de
loi du 1er mai 2006 modifiant la loi du 11 juillet 1978 organisant les wet van 1 mei 2006 tot wijziging van de wet van 11 juli 1978 tot
relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties
militaire, introduit par la Centrale générale du personnel militaire van het militair personeel, ingesteld door de Algemene Centrale van
et autres. het Militair Personeel en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée du président M. Melchior, des juges P. Martens, E. De Groot, samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters P. Martens, E. De
L. Lavrysen, A. Alen et J.-P. Moerman, et, conformément à l'article Groot, L. Lavrysen, A. Alen en J.-P. Moerman, en, overeenkomstig
60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989, du président émérite A. artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989, emeritus
Arts, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président voorzitter A. Arts, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
émérite A. Arts, voorzitterschap van emeritus voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 november
novembre 2006 et parvenue au greffe le 28 novembre 2006, un recours en 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28
november 2006, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 8, 1°
annulation de l'article 8, 1° et 2°, de la loi du 1er mai 2006 en 2°, van de wet van 1 mei 2006 tot wijziging van de wet van 11 juli
modifiant la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de
autorités publiques et les syndicats du personnel militaire (publiée vakorganisaties van het militair personeel (bekendgemaakt in het
au Moniteur belge du 29 mai 2006) a été introduit par la Centrale Belgisch Staatsblad van 29 mei 2006) door de Algemene Centrale van het
générale du personnel militaire, dont le siège est établi à 1030 Militair Personeel, met zetel te 1030 Brussel, Algemeen Stemrechtlaan
Bruxelles, avenue du Suffrage Universel 85, Philip Hinderyckx,
demeurant à 8310 Assebroek, Kriekenstraat 32, et Anton Rijnders, 85, Philip Hinderyckx, wonende te 8310 Assebroek, Kriekenstraat 32, en
demeurant à 3930 Hamont-Achel, Mulk 146. Anton Rijnders, wonende te 3930 Hamont-Achel, Mulk 146.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à la recevabilité du recours Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep
B.1.1. La première partie requérante, la Centrale générale du B.1.1. De eerste verzoekende partij, de Algemene Centrale van het
personnel militaire (CGPM), est un syndicat sectoriel professionnel Militair Personeel (ACMP), is een sectorale professionele
qui se donne pour buts de défendre les intérêts de toutes natures de vakorganisatie die zich tot doel stelt de belangen van allerlei aard
ses membres et de mener toutes les actions nécessaires pour défendre van haar leden te verdedigen en alle nodige acties te voeren ter
la place du militaire dans la Nation. verdediging van de plaats van de militair in de natie.
B.1.2. En principe, une association de fait, en l'espèce une B.1.2. In beginsel heeft een feitelijke vereniging, te dezen een
organisation syndicale, n'a pas la capacité requise pour introduire un vakorganisatie, niet de vereiste bekwaamheid om bij het Hof een beroep
recours en annulation auprès de la Cour. Il en va toutefois autrement tot vernietiging in te stellen. Anders is het wanneer zij optreedt in
lorsqu'elle agit dans des matières pour lesquelles elle est légalement aangelegenheden waarvoor zij wettelijk als een afzonderlijke
reconnue comme formant une entité juridique distincte et que, alors juridische entiteit is erkend en wanneer, terwijl zij wettelijk als
qu'elle est légalement associée en tant que telle au fonctionnement de dusdanig betrokken is bij de werking van overheidsdiensten, de
services publics, les conditions mêmes de son association à ce voorwaarden zelf voor haar betrokkenheid bij die werking in het geding
fonctionnement sont en cause. Lorsqu'elle agit en annulation de zijn. In zoverre zij in rechte treedt ter vernietiging van bepalingen
dispositions qui ont pour effet d'affecter ses prérogatives, une telle die tot gevolg hebben dat aan haar prerogatieven wordt geraakt, moet
organisation doit être assimilée à une personne pour l'application de zulk een organisatie voor de toepassing van artikel 2, 2°, van de
l'article 2, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989. bijzondere wet van 6 januari 1989 met een persoon worden
B.1.3. La disposition attaquée, qui modifie les conditions auxquelles gelijkgesteld. B.1.3. De bestreden bepaling, die de voorwaarden wijzigt waaronder de
les organisations syndicales de militaires sont agréées par le Roi, vakorganisaties van militairen door de Koning worden erkend, tast de
affecte les modalités de l'association de la partie requérante au regeling aan betreffende de betrokkenheid van de verzoekende partij
fonctionnement de services publics, de sorte qu'elle dispose de la bij de werking van overheidsdiensten, zodat zij beschikt over de
capacité requise pour en demander l'annulation. vereiste bekwaamheid om de vernietiging ervan te vorderen.
B.2.1. Selon le Conseil des ministres, le recours serait irrecevable B.2.1. Volgens de Ministerraad zou het beroep niet ontvankelijk zijn
parce que les requérants n'auraient pas intérêt à l'annulation de la omdat de verzoekende partijen geen belang zouden hebben bij de
disposition qu'ils attaquent. vernietiging van de door hen bestreden bepaling.
B.2.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 imposent à B.2.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereisen
toute personne physique ou morale qui introduit un recours en dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot
annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste
requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de
directement et défavorablement par la norme attaquée. bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt.
B.2.3. L'article 8, 1° et 2°, de la loi du 1er mai 2006 a eu pour B.2.3. Artikel 8, 1° en 2°, van de wet van 1 mei 2006 heeft tot gevolg
effet d'obliger la première partie requérante à exclure une partie de gehad dat de eerste verzoekende partij ertoe is verplicht een deel van
ses membres afin de répondre aux nouvelles conditions mises par la loi haar leden uit te sluiten teneinde tegemoet te komen aan de nieuwe
à l'agrément et de conserver celui-ci. En cas d'annulation, elle voorwaarden die de wet ten aanzien van de erkenning heeft vastgesteld
pourra à nouveau modifier ses statuts de façon à réintégrer parmi ses en die laatste te behouden. In geval van vernietiging zal zij haar
membres les personnes qu'elle avait été contrainte d'exclure. En statuten opnieuw kunnen wijzigen teneinde de personen die zij heeft
conséquence, elle est directement et défavorablement affectée par la moeten uitsluiten, opnieuw onder haar leden op te nemen. Bijgevolg
disposition en cause. wordt zij rechtstreeks en ongunstig geraakt door de in het geding
zijnde bepaling.
B.2.4. L'exception d'irrecevabilité est rejetée. B.2.4. De exceptie van onontvankelijkheid wordt verworpen.
B.3. Dès lors que la première partie requérante justifie d'un intérêt B.3. Aangezien de eerste verzoekende partij doet blijken van een
au recours, il n'y a pas lieu d'examiner si les deux autres requérants belang bij het beroep, dient niet te worden nagegaan of de andere twee
justifient eux aussi d'un intérêt. verzoekers eveneens doen blijken van een belang.
Quant au fond Ten gronde
B.4.1. L'article 8, 1° et 2°, de la loi du 1er mai 2006 remplace, à B.4.1. Artikel 8, 1° en 2°, van de wet van 1 mei 2006 vervangt, in
l'article 12, alinéa 1er, 1° et 5°, a), de la loi du 11 juillet 1978 artikel 12, eerste lid, 1° en 5°, a), van de wet van 11 juli 1978 tot
organisant les relations entre les autorités publiques et les regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties
syndicats du personnel militaire, les mots « anciens militaires » par van het militair personeel, de woorden « gewezen militairen » door de
les mots « militaires retraités ». woorden « gepensioneerde militairen ».
B.4.2. L'article 12 de la loi du 11 juillet 1978 précitée, ainsi B.4.2. Het aldus gewijzigde artikel 12 van de voormelde wet van 11
modifié, dispose : juli 1978 bepaalt :
« Sont agréés par le Roi, les syndicats : « Door de Koning worden erkend de vakorganisaties :
1° qui défendent les intérêts de toutes les catégories de militaires 1° die de belangen behartigen van alle categorieën van militairen, van
ou des militaires retraités ou de leurs ayants droit; gepensioneerde militairen of van hun rechthebbenden;
2° qui exercent leur activité sur le plan national; 2° die op nationaal vlak werkzaam zijn;
3° dont les buts ne constituent pas une entrave au fonctionnement des 3° waarvan de oogmerken geen belemmering vormen voor de werking van de
forces armées; krijgsmacht;
4° qui ne sont liés, sous aucune forme, à un autre syndicat agréé en 4° die in geen enkele vorm verbonden zijn met een andere
application du présent article; vakorganisatie erkend met toepassing van dit artikel;
5° qui, à l'exception des syndicats affiliés à un syndicat représenté 5° die, met uitzondering van de vakorganisaties aangesloten bij een
au Conseil national du Travail : vakorganisatie die vertegenwoordigd is in de Nationale Arbeidsraad :
a) groupent exclusivement comme membres les militaires visés à a) uitsluitend de in artikel 1 bedoelde militairen en gepensioneerde
l'article 1er et les militaires retraités; militairen als leden tellen;
b) ne sont liés, sous aucune forme, à des organisations qui défendent b) op geen enkele wijze verbonden zijn met organisaties die andere
d'autres intérêts que ceux des militaires ou des anciens militaires, belangen verdedigen dan die van de militairen of gewezen militairen,
ou de leurs ayants droit, à l'exception des syndicats des services de of van hun rechthebbenden, met uitzondering van de vakorganisaties van
police belges et des services publics de secours et de sécurité et à de Belgische politiediensten en van de openbare hulp- en
l'exception des associations internationales de syndicats défendant veiligheidsdiensten en van de internationale verenigingen van
les intérêts de militaires étrangers ou d'anciens militaires vakorganisaties die de belangen verdedigen van de buitenlandse
étrangers; les organisations avec lesquelles il existe un lien ne militairen of gewezen militairen; de organisaties waarmee een band
peuvent pas, par leurs statuts, actions ou programme, aller à bestaat mogen door hun statuten, handelingen of programma geen inbreuk
l'encontre des principes de la Convention européenne de sauvegarde des plegen op de principes van het Europees Verdrag tot bescherming van de
droits de l'homme et des libertés fondamentales; les organisations rechten van de mens en de fundamentele vrijheden; voornoemde
précitées sont censées mettre toute la documentation nécessaire à la organisaties worden geacht alle noodzakelijke documentatie ter
disposition du Ministre de la Défense; c) se sont fait connaître au ministre de la Défense par l'envoi, par pli recommandé à la poste, d'une copie de leurs statuts et de la liste de leurs dirigeants responsables. L'agrément ne leur est maintenu que s'ils portent à la connaissance du ministre, dans les trois mois, les modifications apportées à leurs statuts ou à la liste de leurs dirigeants responsables. Le Roi décide de retirer l'agrément d'un syndicat s'il est constaté qu'il ne répond plus à une ou à plusieurs conditions fixées à l'alinéa 1er. Le Roi fixe la procédure d'agrément et de retrait d'agrément ». B.5.1. Par la disposition en cause, le législateur oblige les syndicats professionnels de militaires qui souhaitent obtenir ou conserver l'agrément à n'admettre comme membres que les militaires en service actif et les militaires retraités. Jusqu'à l'entrée en vigueur de cette disposition, ils pouvaient également compter parmi leurs membres les anciens militaires, c'est-à-dire les personnes qui avaient beschikking te stellen van de Minister van Landsverdediging; c) zich bij de minister van Landsverdediging doen kennen door het toezenden, bij een ter post aangetekend schrijven, van een afschrift van hun statuten en van de lijst van hun verantwoordelijke leiders. Zij blijven hun erkenning slechts behouden indien zij aan de minister, binnen de drie maanden, de wijzigingen doen kennen die zij in hun statuten of in de lijst van hun verantwoordelijke leiders aanbrengen. De Koning beslist de erkenning van een vakorganisatie in te trekken indien wordt vastgesteld dat zij niet meer voldoet aan één of meer voorwaarden bepaald in het eerste lid. De Koning stelt de procedure van erkenning en van intrekking van de erkenning vast ». B.5.1. Met de in het geding zijnde bepaling verplicht de wetgever de professionele vakorganisaties van militairen die de erkenning wensen te verkrijgen of te behouden, ertoe alleen de militairen in actieve dienst en de gepensioneerde militairen als leden te aanvaarden. Tot de inwerkingtreding van die bepaling konden zij eveneens de gewezen militairen, met andere woorden de personen die militair zijn geweest,
été militaires, qui ne l'étaient plus pour des raisons diverses, die het om diverse redenen niet meer zijn, met name omdat zij hun
notamment parce qu'elles avaient poursuivi leur carrière hors des loopbaan buiten de krijgsmacht hebben voortgezet, en die nog niet
forces armées, et qui n'étaient pas encore pensionnées. gepensioneerd zijn, onder hun leden tellen.
B.5.2. Par la diminution du nombre des membres des syndicats B.5.2. Door de vermindering van het aantal leden van de erkende
professionele vakorganisaties van militairen die eruit voortvloeit,
professionnels de militaires agréés qui en découle, l'article 8, 1° et verzwakt artikel 8, 1° en 2°, van de wet van 1 mei 2006 indirect de
2°, de la loi du 1er mai 2006 cause indirectement un affaiblissement des syndicats professionnels de militaires. Les syndicats interprofessionnels, affiliés à un syndicat représenté au Conseil national du Travail, ne se voient pas imposer de mesure équivalente. B.6. Les travaux préparatoires relatifs à la disposition en cause n'expliquent pas pour quels motifs le législateur a décidé de limiter l'application de la notion d'anciens militaires aux seuls militaires retraités pour les syndicats professionnels uniquement. En ne permettant pas aux syndicats professionnels de compter parmi leurs membres des anciens militaires qui ne sont pas des militaires retraités, sous peine de perdre leur agrément, alors que les syndicats interprofessionnels peuvent accueillir les anciens militaires sans aucune restriction, la disposition en cause crée une différence de traitement entre syndicats et entre anciens militaires, selon qu'ils souhaitent s'affilier à un syndicat professionnel ou à un syndicat interprofessionnel. B.7. Ainsi que la Cour l'a constaté dans son arrêt n° 148/2003, les missions spécifiques confiées à l'armée participent à la réalisation d'objectifs d'intérêt général, et, par conséquent, certaines contraintes peuvent être imposées à ceux qui ont choisi une carrière militaire. Le caractère professionnel d'un syndicat de militaires justifie que des conditions lui soient imposées quant à la qualité de ses membres. Cette spécificité n'est toutefois pas pertinente pour justifier qu'il soit imposé aux syndicats professionnels de militaires, s'ils veulent conserver leur agrément, d'exclure une partie des membres dont ils défendaient jusqu'à présent les intérêts, alors qu'aucune condition comparable n'est imposée aux organisations affiliées à un syndicat représenté au Conseil national du Travail. En effet, les anciens militaires ne perdent pas forcément tout contact professionele vakorganisaties van militairen. De interprofessionele vakorganisaties die zijn aangesloten bij een in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde vakorganisatie wordt geen dergelijke maatregel opgelegd. B.6. In de parlementaire voorbereiding betreffende de in het geding zijnde bepaling wordt niet uitgelegd om welke redenen de wetgever heeft beslist de toepassing van het begrip « gewezen militairen » voor uitsluitend de professionele vakorganisaties te beperken tot alleen de gepensioneerde militairen. Door het de professionele vakorganisaties niet mogelijk te maken gewezen militairen die geen gepensioneerde militairen zijn onder hun leden te tellen, op straffe van verlies van hun erkenning, terwijl de interprofessionele vakorganisaties de gewezen militairen zonder enige beperking onder hun leden kunnen tellen, voert de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling in tussen vakorganisaties en tussen gewezen militairen, naargelang zij zich willen aansluiten bij een professionele vakorganisatie dan wel bij een interprofessionele vakorganisatie. B.7. Zoals het Hof in zijn arrest nr. 148/2003 heeft vastgesteld, dragen de specifieke aan het leger toevertrouwde opdrachten bij tot de verwezenlijking van doelstellingen van algemeen belang en bijgevolg kunnen bepaalde verplichtingen worden opgelegd aan diegenen die voor een militaire loopbaan hebben gekozen. Het professionele karakter van een vakorganisatie van militairen verantwoordt dat aan die vakorganisatie voorwaarden inzake de hoedanigheid van de leden ervan worden opgelegd. Die specificiteit is evenwel niet pertinent om te verantwoorden dat de professionele vakorganisaties van militairen, indien zij hun erkenning willen behouden, ertoe worden verplicht een deel van de leden uit te sluiten wier belangen zij tot op heden verdedigden, terwijl geen enkele vergelijkbare voorwaarde wordt opgelegd aan de organisaties die zijn aangesloten bij een in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde vakorganisatie. De gewezen militairen verliezen immers niet noodzakelijk elk contact
avec l'armée, puisque certains aspects de leur statut, certains met het leger, vermits sommige aspecten van hun statuut, sommige
avantages sociaux, notamment les pensions de réparation ainsi que les pensions de retraite dont ils pourront bénéficier à l'avenir, sont réglés par les dispositions adoptées après négociation entre l'autorité et les syndicats représentant le personnel des forces armées. Dès lors, bien qu'ils ne soient plus militaires en service actif, les anciens militaires n'en demeurent pas moins concernés par l'action menée par les syndicats professionnels de militaires. Par ailleurs, les militaires retraités peuvent être affiliés au syndicat professionnel de militaires de leur choix. La plupart des anciens militaires ayant vocation à devenir des militaires retraités lorsqu'ils atteignent l'âge de la pension, ils pourront à ce moment à nouveau être affiliés au syndicat professionnel militaire de leur choix. On n'aperçoit pas pour quel motif ils ne pourraient maintenir cette affiliation entre le moment où ils quittent l'armée pour poursuivre leur carrière hors de celle-ci et le moment où ils seront pensionnés. sociale voordelen, met name de vergoedingspensioenen, alsook de rustpensioenen die zij in de toekomst zullen kunnen genieten, zijn geregeld door de bepalingen die zijn aangenomen na onderhandeling tussen de overheid en de vakorganisaties die het personeel van de krijgsmacht vertegenwoordigen. Hoewel zij niet langer militairen in actieve dienst zijn, zijn de gewezen militairen bijgevolg niet minder betrokken bij de acties van de professionele vakorganisaties van militairen. De gepensioneerde militairen kunnen overigens aangesloten zijn bij de professionele vakorganisatie van militairen van hun keuze. De meeste gewezen militairen zijn ertoe geroepen gepensioneerde militairen te worden wanneer zij de pensioengerechtigde leeftijd bereiken en zullen zich bijgevolg op dat ogenblik opnieuw kunnen aansluiten bij de professionele vakorganisatie van militairen van hun keuze. Er kan niet worden ingezien om welke reden zij niet aangesloten zouden kunnen blijven tussen het ogenblik dat zij het leger verlaten om hun loopbaan daarbuiten voort te zetten en het ogenblik dat zij met pensioen gaan.
B.8. Il découle de ce qui précède que la différence de traitement B.8. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat het door de bepaling
créée par la disposition n'est pas compatible avec les articles 10 et ingevoerde verschil in behandeling niet bestaanbaar is met de
11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour, het Hof
annule l'article 8, 1° et 2°, de la loi du 1er mai 2006 modifiant la vernietigt artikel 8, 1° en 2°, van de wet van 1 mei 2006 tot
loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités wijziging van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats du personnel militaire. tussen de overheid en de vakorganisaties van het militair personeel.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op
janvier 1989, à l'audience publique du 22 novembre 2007, par le de openbare terechtzitting van 22 november 2007, door voorzitter M.
président M. Bossuyt en remplacement du président émérite A. Arts, Bossuyt ter vervanging van emeritus voorzitter A. Arts, wettig
légitimement empêché. verhinderd.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x