Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 126/2007 du 4 octobre 2007 Numéros du rôle : 4257 et 4258 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 235ter, § 6, du Code d'instruction criminelle, posées par la Cour de cassation. La Cour co composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, (...)"
Extrait de l'arrêt n° 126/2007 du 4 octobre 2007 Numéros du rôle : 4257 et 4258 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 235ter, § 6, du Code d'instruction criminelle, posées par la Cour de cassation. La Cour co composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, (...) Uittreksel uit arrest nr. 126/2007 van 4 oktober 2007 Rolnummers 4257 en 4258 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 235ter, § 6, van het Wetboek van strafvordering, gesteld door het Hof van Cassatie. Het Grondwettelij samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R. Henneuse, M. Bossuyt, E. (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 126/2007 du 4 octobre 2007 Uittreksel uit arrest nr. 126/2007 van 4 oktober 2007
Numéros du rôle : 4257 et 4258 Rolnummers 4257 en 4258
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 235ter, In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 235ter, § 6, van
§ 6, du Code d'instruction criminelle, posées par la Cour de cassation. het Wetboek van strafvordering, gesteld door het Hof van Cassatie.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters
Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe et E. Derycke, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe en E. Derycke,
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van
Arts, voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par deux arrêts du 26 juin 2007 en cause respectivement de P. V.H et Bij twee arresten van 26 juni 2007 in zake respectievelijk P. V.H. en
R.V., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op
R.V., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 4 4 juli 2007, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag
juillet 2007, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle
suivante : gesteld :
« L'article 235ter, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il « Schendt artikel 235ter, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet aucun 10 en 11 van de Grondwet, doordat deze wetsbepaling geen enkel
pourvoi en cassation contre l'arrêt de la chambre des mises en cassatieberoep toelaat tegen het arrest van de kamer van
accusation relatif à l'examen de régularité de la mise en oeuvre des inbeschuldigingstelling betreffende de controle van de regelmatigheid
méthodes particulières de recherche d'observation et d'infiltration, over de toepassing van de bijzondere opsporingsmethoden observatie en
en tant que le contrôle du dossier confidentiel est requis à cet infiltratie, in zoverre daartoe de controle van het vertrouwelijke
effet, alors que l'article 416, alinéa 2, du Code d'instruction dossier is vereist, terwijl artikel 416, tweede lid, Wetboek van
criminelle permet un pourvoi en cassation immédiat contre les arrêts Strafvordering een onmiddellijk cassatieberoep toelaat tegen de
de la chambre des mises en accusation relatif à l'application, arresten van de kamer van inbeschuldigingstelling betreffende de
notamment, de l'article 235bis du Code d'instruction criminelle et que toepassing van onder meer artikel 235bis Wetboek van Strafvordering en
les articles 407, 408, 409, 413 et 416, alinéa 1er, du Code de artikelen 407, 408, 409, 413 en 416, eerste lid, Wetboek van
d'instruction criminelle permettent un pourvoi en cassation contre Strafvordering cassatieberoep toelaten tegen elk eindarrest of
tout arrêt ou jugement définitifs ? ». eindvonnis ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4257 et 4258 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4257 en 4258 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le 19 juillet 2007, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la Op 19 juli 2007 hebben de rechters-verslaggevers E. Derycke en R.
Henneuse, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere
loi spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs E. Derycke et R. wet van 6 januari 1989, het Hof ervan in kennis gesteld dat zij ertoe
Henneuse ont informé la Cour qu'ils pourraient être amenés à proposer zouden kunnen worden gebracht voor te stellen een arrest van
de rendre un arrêt de réponse immédiate. onmiddellijk antwoord te wijzen.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Vóór de gedeeltelijke vernietiging ervan bij het arrest nr.
B.1. L'article 235ter du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a 105/2007 van 19 juli 2007 bepaalde artikel 235ter van het Wetboek van
été inséré par l'article 23 de la loi du 27 décembre 2005, énonçait, strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 23 van de wet van 27
avant son annulation partielle par l'arrêt n° 105/2007 du 19 juillet
2007 : december 2005 :
« § 1er. La chambre des mises en accusation est chargée de contrôler « § 1. De kamer van inbeschuldigingstelling is belast met de controle
[...] la mise en oeuvre des méthodes particulières de recherche over de toepassing van de bijzondere opsporingsmethoden observatie en
d'observation et d'infiltration. infiltratie. De kamer van inbeschuldigingstelling onderzoekt, op vordering van het
Dès la clôture de l'information dans laquelle ces méthodes ont été openbaar ministerie, de regelmatigheid van de bijzondere
utilisées et avant que le ministère public ne procède à la citation opsporingsmethoden observatie en infiltratie bij het afsluiten van het
directe, la chambre des mises en accusation examine, sur la opsporingsonderzoek waarin deze methoden werden toegepast en alvorens
réquisition du ministère public, la régularité des méthodes het openbaar ministerie tot rechtstreekse dagvaarding overgaat.
particulières de recherche d'observation et d'infiltration. De kamer van inbeschuldigingstelling onderzoekt op het ogenblik dat de
Dès le moment où le juge d'instruction communique son dossier au procureur du Roi en vertu de l'article 127, § 1er, alinéa 1er, la chambre des mises en accusation examine, sur la réquisition du ministère public, la régularité des méthodes particulières de recherche d'observation et d'infiltration qui ont été appliquées dans le cadre de l'instruction ou de l'information qui l'a précédée. § 2. La chambre des mises en accusation se prononce dans les trente jours de la réception de la réquisition du ministère public. Ce délai est ramené à huit jours si l'un des inculpés se trouve en détention préventive. La chambre des mises en accusation entend, séparément et en l'absence des parties, le procureur général en ses observations. Elle entend de la même manière la partie civile et l'inculpé, après convocation qui leur est notifiée par le greffier par télécopie ou par lettre recommandée à la poste au plus tard quarante-huit heures avant l'audience. Le greffier les informe également dans cette convocation, que le dossier répressif est mis à leur disposition au greffe, en original ou en copie pour consultation pendant cette période. Pour les méthodes particulières de recherche d'observation et onderzoeksrechter zijn dossier aan de procureur des Konings overzendt krachtens artikel 127, § 1, eerste lid, op vordering van het openbaar ministerie, de regelmatigheid van de bijzondere opsporingsmethoden observatie en infiltratie die werden toegepast in het kader van het gerechtelijk onderzoek of in het daaraan voorafgaande opsporingsonderzoek. § 2. De kamer van inbeschuldigingstelling doet uitspraak binnen dertig dagen na ontvangst van de vordering van het openbaar ministerie. Deze termijn wordt teruggebracht tot acht dagen indien één van de inverdenkinggestelden zich in voorlopige hechtenis bevindt. De kamer van inbeschuldigingstelling hoort, afzonderlijk en buiten de aanwezigheid van de partijen, de opmerkingen van de procureur-generaal. Zij hoort, op dezelfde wijze, de burgerlijke partij en de inverdenkinggestelde, na kennisgeving die hen door de griffier ten laatste achtenveertig uur vóór de zitting per faxpost of bij een ter post aangetekende brief wordt gedaan. De griffier stelt hen in dezelfde post eveneens ter kennis dat het strafdossier tijdens deze periode op de griffie in origineel of in kopie ter inzage ligt.
d'infiltration, elle peut entendre, séparément et en l'absence des Zij kan, met betrekking tot de toegepaste bijzondere
parties, le juge d'instruction et l'officier de police judiciaire visé opsporingsmethoden observatie en infiltratie, de onderzoeksrechter en
aux articles 47sexies, § 3, 6°, et 47octies, § 3, 6°. de in de artikelen 47sexies, § 3, 6° en 47octies, § 3, 6° bedoelde
La chambre des mises en accusation peut charger le juge d'instruction officier van gerechtelijke politie afzonderlijk en buiten de
aanwezigheid van de partijen horen.
De kamer van inbeschuldigingstelling kan de onderzoeksrechter gelasten
d'entendre les fonctionnaires de police chargés d'exécuter de politieambtenaren die belast zijn met de uitvoering van de
l'observation et l'infiltration et le civil visé à l'article 47octies, observatie en infiltratie en de in artikel 47octies, § 1, tweede lid,
§ 1er, alinéa 2, en application des articles 86bis et 86ter. Elle peut bedoelde burger te horen met toepassing van de artikelen 86bis en
décider d'être présente à l'audition menée par le juge d'instruction 86ter. Zij kan beslissen bij het verhoor door de onderzoeksrechter
ou de déléguer un de ses membres à cet effet. aanwezig te zijn of één van haar leden daartoe af te vaardigen.
§ 3. Le ministère public soumet au président de la chambre des mises § 3. Het openbaar ministerie legt aan de voorzitter van de kamer van
en accusation le dossier confidentiel visé aux articles 47septies, § 1er, inbeschuldigingstelling het vertrouwelijk dossier voor bedoeld in de
alinéa 2, ou 47novies, § 1er, alinéa 2, qui porte sur l'information ou artikelen 47septies, § 1, tweede lid, of 47novies, § 1, tweede lid,
dat betrekking heeft op het opsporingsonderzoek of gerechtelijk
sur l'instruction visée au § 1er. Seuls les magistrats de la chambre onderzoek bedoeld in § 1. Enkel de magistraten van de kamer van
des mises en accusation ont le droit de consulter ce dossier inbeschuldigingstelling hebben het recht dit vertrouwelijk dossier in
confidentiel. te zien.
Le président de la chambre des mises en accusation prend les mesures De voorzitter van de kamer van inbeschuldigingstelling neemt de nodige
nécessaires en vue d'assurer la protection du dossier confidentiel. Il maatregelen ter beveiliging van het vertrouwelijk dossier. Hij bezorgt
le restitue immédiatement au ministère public après en avoir pris het vertrouwelijk dossier, na kennisname ervan, onmiddellijk aan het
connaissance. openbaar ministerie terug.
§ 4. L'arrêt de la chambre des mises en accusation ne peut pas faire § 4. In het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling mag geen
mention du contenu du dossier confidentiel, ni du moindre élément gewag worden gemaakt van de inhoud van het vertrouwelijk dossier, noch
susceptible de compromettre les moyens techniques et les techniques van enig element dat de afscherming van de gebruikte technische
d'enquête policière utilisés ou la garantie de la sécurité et de hulpmiddelen en de politionele onderzoekstechnieken of de vrijwaring
l'anonymat de l'indicateur, des fonctionnaires de police chargés de van de veiligheid en de afscherming van de identiteit van de
l'exécution de l'observation ou de l'infiltration et du civil visé à informant, de politieambtenaren die belast zijn met de uitvoering van
l'article 47octies, § 1er, alinéa 2. de observatie of infiltratie en de in artikel 47octies, § 1, tweede
§ 5. Il est procédé pour le surplus conformément à l'article 235bis, lid, bedoelde burger in het gedrang kan brengen.
§§ 5 et 6. § 5. Er wordt verder gehandeld overeenkomstig artikel 235bis, §§ 5 en
§ 6. Le contrôle du dossier confidentiel par la chambre des mises en 6. § 6. Tegen de controle van het vertrouwelijk dossier door de kamer van
accusation n'est susceptible d'aucun recours ». inbeschuldigingstelling staat geen rechtsmiddel open ».
B.2. Le paragraphe 6 de cette disposition a été annulé par l'arrêt B.2. Paragraaf 6 van die bepaling werd bij het voormelde arrest nr.
précité n° 105/2007. 105/2007 vernietigd.
B.3. En raison de cette annulation, les questions préjudicielles n'ont B.3. Vanwege die vernietiging zijn de prejudiciële vragen zonder
plus d'objet. voorwerp geworden.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
constate que les questions préjudicielles sont sans objet. stelt vast dat de prejudiciële vragen zonder voorwerp zijn.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 4 octobre 2007. terechtzitting van 4 oktober 2007.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
A. Arts. A. Arts.
^