Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 66/2007 du 26 avril 2007 Numéro du rôle : 3974 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 63 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, posées par le Tribuna La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 66/2007 du 26 avril 2007 Numéro du rôle : 3974 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 63 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, posées par le Tribuna La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...) Uittreksel uit arrest nr. 66/2007 van 26 april 2007 Rolnummer 3974 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 63 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Verviers.
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 66/2007 du 26 avril 2007 Uittreksel uit arrest nr. 66/2007 van 26 april 2007
Numéro du rôle : 3974 Rolnummer 3974
En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 63 des In zake : de prejudiciële vragen over artikel 63 van de samengeordende
lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gesteld door
travailleurs salariés, posées par le Tribunal du travail de Verviers. de Arbeidsrechtbank te Verviers.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par jugement du 24 avril 2006 en cause des époux Solheid-Grulois Bij vonnis van 24 april 2006 in zake de echtgenoten Solheid-Grulois
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 4 mai 2006, le Tribunal du travail de Verviers a Arbitragehof is ingekomen op 4 mei 2006, heeft de Arbeidsrechtbank te
posé les questions préjudicielles suivantes : Verviers de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 63, § 1er et § 2, des lois relatives aux allocations 1. « Is artikel 63, §§ 1 en 2, van de (bij het koninklijk besluit van
familiales pour travailleurs salariés (coordonnées par l'arrêté royal 19 december 1939 gecoördineerde) wetten betreffende de kinderbijslag
du 19 décembre 1939, en sa version édictée par l'article 87 de la voor loonarbeiders, in de versie die is vastgesteld bij artikel 87 van
loi-programme du 24 décembre 2002), qui distinguent deux catégories de programmawet van 24 december 2002, waarbij twee categorieën worden
parmi les enfants handicapés susceptibles de bénéficier d'une onderscheiden onder de kinderen met een handicap die in aanmerking
majoration de leurs allocations familiales, est-il incompatible avec komen voor een verhoogde kinderbijslag, onbestaanbaar met de artikelen
les articles 10 et 11 de la Constitution ? »; 10 en 11 van de Grondwet ? »;
2. « L'article 63 des lois relatives aux allocations familiales pour 2. « Biedt artikel 63 van de (bij het koninklijk besluit van 19
travailleurs salariés (coordonnées par l'arrêté royal du 19 décembre december 1939 gecoördineerde) wetten betreffende de kinderbijslag voor
1939, en sa version édictée par l'article 84 de la loi-programme du 29 loonarbeiders, in de versie die is vastgesteld bij artikel 84 van de
décembre 1990) offre-t-il un accès suffisant à un minimum de dignité programmawet van 29 december 1990, voldoende toegang tot een minimum
humaine au sens de l'article 23 de la Constitution, y inclus un droit aan menselijke waardigheid in de zin van artikel 23 van de Grondwet,
minimum à la sécurité sociale, considérant que, d'une part, la met inbegrip van een minimaal recht op sociale zekerheid, overwegende
majoration des prestations familiales est tributaire d'un seuil élevé dat, enerzijds, de verhoging van de gezinsbijslag onderworpen is aan
dans la gravité des handicaps (vu que la loi exige un taux een hoge graad op het vlak van de ernst van de handicap (aangezien de
d'incapacité physique ou mentale de 66 % au moins), et considérant wet een fysieke of mentale ongeschiktheid van minstens 66 pct.
vereist), en overwegende dat, anderzijds, geen enkele toegankelijkheid
que, d'autre part, aucune accessibilité n'est possible pour des mogelijk is voor minder ernstige handicaps die niettemin reëel en
handicaps moins graves mais cependant réels et importants ? »; aanzienlijk zijn ? »;
3. « L'article 63 des lois relatives aux allocations familiales pour 3. « Biedt artikel 63 van de (bij het koninklijk besluit van 19
travailleurs salariés (coordonnées par l'arrêté royal du 19 décembre december 1939 gecoördineerde) wetten betreffende de kinderbijslag voor
1939, aussi bien en sa version édictée par l'article 84 de la loonarbeiders, zowel in de versie ervan die is vastgesteld bij artikel
loi-programme du 29 décembre 1990 que dans sa version édictée par 84 van de programmawet van 29 december 1990 als in de versie ervan die
l'article 87 de la loi-programme du 24 décembre 2002) offre-t-il un is vastgesteld bij artikel 87 van de programmawet van 24 december
accès suffisant à un minimum de dignité humaine au sens de l'article 2002, voldoende toegang tot een minimum aan menselijke waardigheid in
23 de la Constitution, y inclus un droit minimal à la santé et un de zin van artikel 23 van de Grondwet, met inbegrip van een minimaal
recht op gezondheid en een minimaal recht op sociale zekerheid,
droit minimal à la sécurité sociale, considérant que la norme légale overwegende dat de wettelijke norm ertoe verplicht het percentage van
impose de calculer le taux du handicap après le secours des mesures de handicap te berekenen nadat de (preventieve en curatieve) medische
médicales (préventives et curatives) susceptibles de prévenir ou de maatregelen zijn aangewend die de ernst van de handicap kunnen
diminuer la gravité du handicap, et qu'en conséquence la majoration voorkomen of verminderen, en dat bijgevolg de verhoging van de
des prestations familiales est supprimée si le handicap est gezinsbijslag wordt ingetrokken indien de handicap medisch gezien voor
médicalement améliorable grâce à des traitements ou à des prothèses, verbetering vatbaar is dankzij behandelingen of prothesen, ongeacht de
quel que soit le coût des mesures médicales ? ». kosten van de medische maatregelen ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la première question préjudicielle Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag
B.1. L'article 63 des lois coordonnées relatives aux allocations B.1. Artikel 63 van de samengeordende wetten betreffende de
familiales pour travailleurs salariés, tel qu'il a été modifié par kinderbijslag voor loonarbeiders, zoals het werd gewijzigd bij artikel
l'article 87 de la loi-programme du 24 décembre 2002, dispose : 87 van de programmawet van 24 december 2002, bepaalt :
« § 1er. Les allocations familiales sont accordées jusqu'à l'âge de 21 « § 1. De kinderbijslag wordt tot de leeftijd van 21 jaar toegekend
ans en faveur de l'enfant qui est né au plus tard le 1er janvier 1996 ten behoeve van het kind dat geboren is uiterlijk op 1 januari 1996 en
et qui est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. au moins. getroffen is door een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66 pct.
Le Roi détermine par qui, selon quels critères et de quelle manière De Koning bepaalt door wie, volgens welke criteria en op welke wijze
l'incapacité physique et mentale de l'enfant est constatée, ainsi que de lichamelijke en geestelijke ongeschiktheid van het kind wordt
les conditions auxquelles l'enfant doit satisfaire. vastgesteld, alsmede de voorwaarden waaraan het kind moet voldoen.
La constatation de l'incapacité physique ou mentale peut faire l'objet De vaststelling van de lichamelijke en geestelijke ongeschiktheid kan
d'une révision dans les conditions déterminées par le Roi. worden herzien onder de voorwaarden bepaald door de Koning.
§ 2. Les allocations familiales sont accordées jusqu'à l'âge de 21 ans § 2. De kinderbijslag wordt tot de leeftijd van 21 jaar toegekend ten
en faveur de l'enfant qui est né après le 1er janvier 1996 et qui est behoeve van het kind dat geboren is na 1 januari 1996 en een
atteint d'une affection qui a des conséquences pour lui sur le plan de aandoening heeft die gevolgen heeft voor hemzelf, op het vlak van de
l'incapacité physique ou mentale ou sur le plan de l'activité et de la lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of op het vlak van de
participation, ou pour son entourage familial. activiteit en de participatie, of voor zijn familiale omgeving.
Le Roi détermine par qui, selon quels critères et de quelle manière De Koning bepaalt door wie, volgens welke criteria en op welke wijze
les conséquences de l'affection visées à l'alinéa 1er sont constatées de gevolgen van de aandoening bedoeld in het eerste lid worden
ainsi que les conditions auxquelles l'enfant doit satisfaire. vastgesteld, alsmede de voorwaarden waaraan het kind moet voldoen.
La constatation des conséquences de l'affection peut faire l'objet De vaststelling van de gevolgen van de aandoening kan worden herzien
d'une révision dans les conditions déterminées par le Roi. onder de voorwaarden bepaald door de Koning.
§ 3. Par dérogation au § 2, le Roi peut par arrêté délibéré en Conseil § 3. In afwijking van § 2, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld
des Ministres, déterminer sous quelles conditions et pour quelle na overleg in de Ministerraad, bepalen onder welke voorwaarden en voor
période l'enfant, qui est né après le 1er janvier 1996, bénéficie des welke periode het kind, dat geboren is na 1 januari 1996, de
allocations familiales par application du § 1er. kinderbijslag geniet met toepassing van § 1.
§ 4. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, § 4. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
étendre l'application du § 2, alinéa 1er, à certaines catégories Ministerraad, de toepassing van § 2, eerste lid, uitbreiden tot
d'enfants nés au plus tard le 1er janvier 1996. Dans ce cas, Il bepaalde categorieën van kinderen geboren uiterlijk op 1 januari 1996.
modifie de manière conforme le § 1er ». In dit geval wijzigt Hij § 1 op overeenkomstige wijze ».
B.2. Le juge a quo demande à la Cour de se prononcer sur la violation B.2. De verwijzende rechter verzoekt het Hof zich uit te spreken over
éventuelle des articles 10 et 11 de la Constitution par l'article 63, de eventuele schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door
§§ 1er et 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales artikel artikel 63, §§ 1 en 2, van de samengeordende wetten
pour travailleurs salariés, au motif que l'article précité distingue betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, omdat door voormeld
artikel twee categorieën van kinderen met een handicap worden
deux catégories d'enfants atteints d'un handicap, à savoir les enfants onderscheiden, namelijk de kinderen die werden geboren vóór 2 januari
nés avant le 2 janvier 1996 (article 63, § 1er) et les enfants nés 1996 (artikel 63, § 1) en de kinderen die werden geboren vanaf 2
depuis le 2 janvier 1996 (article 63, § 2). januari 1996 (artikel 63, § 2).
B.3. Le régime général des allocations familiales est un régime B.3. Het algemene stelsel van de kinderbijslag is een
d'assurance, ce qui implique que les ressources de ses bénéficiaires verzekeringsstelsel, wat impliceert dat de inkomsten van de
ne sont pas prises en compte pour déterminer l'existence du droit d'en rechthebbenden niet in aanmerking worden genomen om het bestaan van
bénéficier. Toutefois, ce régime général est corrigé en faveur de het recht op kinderbijslag vast te stellen. Dat algemene stelsel wordt
echter gecorrigeerd ten gunste van bepaalde categorieën van
catégories de bénéficiaires requérant une attention particulière, rechtgevende kinderen die een bijzondere aandacht vereisen,
comme, par exemple, certains enfants atteints d'un handicap. Aux bijvoorbeeld voor sommige kinderen met een handicap. Door het in het
termes de l'article 63, §§ 1er et 2, en cause, des lois coordonnées geding zijnde artikel 63, §§ 1 en 2, van de samengeordende wetten
précitées, il existe désormais deux régimes d'allocations familiales betreffende de kinderbijslag van loonarbeiders bestaan thans twee
majorées applicables aux enfants atteints d'un handicap, la date de regelingen van verhoogde kinderbijslag voor kinderen met een handicap,
naissance de l'enfant étant déterminante pour l'application de waarbij de geboortedatum van het kind bepalend is voor de toepassing
l'ancien ou du nouveau régime. van de vroegere, dan wel de nieuwe regeling.
L'ancien régime demeure d'application aux enfants nés avant le 2 De vroegere regeling blijft gelden voor de kinderen die vóór 2 januari
janvier 1996, ce qui signifie qu'ils ont droit, en plus des 1996 zijn geboren, hetgeen betekent dat zij, naast de basisbijslag,
allocations de base, à une allocation familiale majorée, s'ils sont recht hebben op een verhoogde kinderbijslag als ze een handicap hebben
atteints d'un handicap de 66 pour cent au moins. Il est également tenu van minstens 66 pct. Ook met hun graad van zelfredzaamheid, namelijk
compte de leur degré d'autonomie, à savoir la mesure dans laquelle de mate waarin het kind in staat is om onder meer zichzelf te
l'enfant est capable, notamment, de prendre soin de sa personne, de verzorgen, te voeden, te kleden, wordt rekening gehouden. De toeslag
s'alimenter, de se vêtir. Le supplément pour des enfants handicapés voor kinderen met een handicap stijgt naarmate de
s'accroît selon que le degré d'autonomie est plus réduit. zelfredzaamheidsgraad lager is.
Le 1er mai 2003, un nouveau système a été instauré pour les enfants Op 1 mei 2003 werd voor kinderen geboren vanaf 2 januari 1996 een
nés depuis le 2 janvier 1996, système en vertu duquel on n'applique nieuw systeem ingevoerd, waarbij niet langer wordt gewerkt met de
plus la limite de 66 pour cent et où on renonce à l'approche purement grens van 66 pct. en wordt afgestapt van de uitsluitend medische
médicale du handicap. Le nouveau régime fait une évaluation globale de benadering van de handicap. De nieuwe regeling maakt een globale
la situation de l'enfant. Les conséquences du handicap de l'enfant evaluatie van de toestand van het kind. De gevolgen van de handicap
sont prises en compte de trois manières : les conséquences de van het kind worden op drie manieren in aanmerking genomen : de
l'affection dans le domaine de l'incapacité physique ou mentale gevolgen van de aandoening op het vlak van de lichamelijke of de
(pilier 1), les conséquences de l'affection dans le domaine de geestelijke ongeschiktheid (pijler 1), de gevolgen van de aandoening
l'activité et de la participation de l'enfant (pilier 2) et les op het vlak van de activiteit en participatie van het kind (pijler 2)
conséquences de l'affection pour l'entourage familial de l'enfant en de gevolgen van de aandoening voor de familiale omgeving van het
(pilier 3). kind (pijler 3).
B.4.1. L'objectif de cette modification législative est décrit ainsi B.4.1. Het doel van die wetswijziging wordt als volgt omschreven in de
dans l'exposé des motifs : memorie van toelichting :
« Le système actuel qui reste d'application pour les enfants qui sont « Het huidige stelsel, dat van toepassing blijft op de kinderen die
nés au plus tard le 1er janvier 1996, repose sur l'existence d'un geboren zijn uiterlijk op 1 januari 1996, is gestoeld op het bestaan
handicap qui se traduit par une incapacité physique ou mentale. van een handicap, die uitgedrukt wordt in een lichamelijke of
Le système actuel a pour effet que certains enfants atteints d'un geestelijke ongeschiktheid.
handicap plutôt modéré ne sont pas bénéficiaires d'allocations Het huidige stelsel brengt mede dat sommige kinderen met een eerder
familiales majorées malgré les graves conséquences qui découlent de ce matige handicap, ondanks de ernstige gevolgen ervan voor hun familiale
handicap pour leur entourage familial. De plus, le bon traitement omgeving, niet rechtgevend zijn op verhoogde kinderbijslag.
donné par les parents a parfois pour résultat que l'incapacité tombe Daarenboven brengt de goede verzorging door de ouders soms met zich
en dessous du seuil des 66 % d'incapacité, ce qui a pour conséquence mee dat de ongeschiktheid daalt tot onder de drempel van 66 %
que l'enfant n'est plus bénéficiaire du supplément ou même des ongeschiktheid, wat tot gevolg heeft dat het kind niet meer
allocations familiales ordinaires (sont concernés les jeunes de plus rechtgevend is op de bijkomende bijslag of zelfs de gewone
de 18 ans, et qui ne sont plus aux études). kinderbijslag (het betreft kinderen die ouder zijn dan 18 jaar en niet
Dans le nouveau système, les conséquences de l'affection de l'enfant meer studeren). In het nieuwe stelsel worden de gevolgen van de aandoening van het
sont mesurées. Il s'agit aussi bien des conséquences pour l'enfant kind gemeten. Het gaat hierbij zowel om de gevolgen voor het kind zelf
lui-même que des conséquences pour son entourage familial. Les als om de gevolgen voor zijn familiale omgeving. De gevolgen voor het
conséquences pour l'enfant concernent, d'une part, son incapacité kind betreffen enerzijds zijn lichamelijke of geestelijke
physique ou mentale (pilier I) et, d'autre part, son degré d'activité ongeschiktheid (pijler I) en anderzijds zijn graad van activiteit en
et de participation (pilier II). En plus, la charge familiale est participatie (pijler II). Daarnaast wordt de familiale belasting
évaluée (pilier III) » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC (pijler III) gemeten » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001,
50-2124/001, p. 73). p. 73).
B.4.2. Le maintien du système antérieur aux enfants nés avant le 2 B.4.2. Het behoud van het vroegere stelsel voor de kinderen die vóór 2
janvier 1996 est motivé comme suit : januari 1996 zijn geboren, wordt als volgt gemotiveerd :
« Le système des allocations familiales pour l'enfant atteint d'un « Het stelsel van de kinderbijslag voor het kind met een handicap
handicap est réformé en profondeur. Dans la première phase, sont wordt grondig hervormd. In de eerste fase worden enkel de kinderen die
seulement visés les enfants qui sont nés après le 1er janvier 1996. Le geboren zijn na 1 januari 1996 beoogd. De keuze voor deze
choix de cette catégorie d'âge répond au fait que la charge pour les leeftijdsgroep is verantwoord door het feit dat de belasting (zowel de
parents (tant la charge psychologique que les frais) est généralement psychologische belasting als de kosten) voor de ouders vooral in de
plus lourde les premières années de vie d'un enfant handicapé. Le Roi eerste levensjaren van een kind met een handicap doorweegt. De Koning
pourra, plus tard, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, kan naderhand, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de toepassing
étendre l'application du nouveau système à d'autres catégories d'âge van het nieuwe stelsel uitbreiden tot andere leeftijdscategorieën op
lorsque les contingences budgétaires le permettront. het ogenblik dat daartoe voldoende budgettaire ruimte is.
Une introduction progressive du nouveau système présente de nombreux Een geleidelijke invoering van het nieuwe stelsel heeft meerdere
avantages : voordelen :
- cela permet de corriger encore le système dans son contenu; - het laat toe het stelsel nog inhoudelijk bij te sturen;
- cela prévient la surcharge de l'administration durant les premières - het voorkomt een overbelasting van de administratie gedurende de
années; eerste jaren;
- l'impact budgétaire est limité tant sur le plan de la masse des - het budgettair impact wordt beperkt zowel op het vlak van de massa
suppléments aux allocations familiales que du surcoût administratif » van bijslagen als van de administratieve meerkost » (ibid., pp. 72-73,
(ibid., pp. 72-73, voy. aussi p. 74). zie ook p. 74).
B.4.3. L'exécution de l'article 63 de la loi précitée fait l'objet B.4.3. Artikel 63 van de voormelde wet is ten uitvoer gelegd in een
d'un arrêté royal du 28 mars 2003. On peut lire dans le rapport au Roi koninklijk besluit van 28 maart 2003. In het verslag aan de Koning
: staat te lezen :
« Le présent projet d'arrêté royal, pris en exécution des articles « Dit ontwerp van koninklijk besluit, genomen in uitvoering van
précités, instaure à partir du 1er mai 2003, un nouveau régime pour voormelde artikelen, voert vanaf 1 mei 2003 een nieuwe regeling in
les enfants nés après le 1er janvier 1996. voor de kinderen geboren na 1 januari 1996.
L'ancien régime (arrêté royal du 3 mai 1991 portant exécution des De oude regeling (het koninklijk besluit van 3 mei 1991 tot uitvoering
articles 47, 56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux van de artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten
allocations familiales pour travailleurs salariés et de l'article 96 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 96 van
de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales), qui de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen), die van
reste d'application pour les enfants qui sont nés au plus tard le 1er toepassing blijft op de kinderen die geboren zijn uiterlijk op 1
janvier 1996, repose sur l'existence d'un handicap qui se traduit par januari 1996, is gestoeld op het bestaan van een handicap, die
uitgedrukt wordt in een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid die
une incapacité physique ou mentale de 66 %. ten minste 66 pct. moet bedragen.
Ce régime a pour effet que certains enfants atteints d'un handicap Deze regeling brengt mede dat sommige kinderen met een eerder matige
plutôt modéré ne sont pas bénéficiaires d'allocations familiales handicap, ondanks de ernstige gevolgen ervan voor hun familiale
malgré les graves conséquences qui découlent de ce handicap pour leur omgeving, niet rechtgevend zijn op kinderbijslag. Daarenboven brengt
entourage familial. De plus, le bon traitement donné par les parents a de goede verzorging door de ouders soms met zich mee dat de
parfois pour résultat que l'incapacité tombe en dessous du seuil de 66 ongeschiktheid daalt tot onder de drempel van 66 % ongeschiktheid, wat
% d'incapacité, ce qui a pour conséquence que l'enfant n'est plus als gevolg heeft dat het kind niet meer rechtgevend is op de
bénéficiaire du supplément ou même des allocations familiales bijkomende bijslag of zelfs de gewone kinderbijslag (kinderen van meer
ordinaires (les jeunes de plus de 18 ans qui ne sont plus aux études). dan 18 jaar die niet meer studeren).
Dans le nouveau régime, qui sera d'application pour les enfants nés In de nieuwe regeling, die toepasselijk zal zijn op de kinderen
après le 1er janvier 1996, les conséquences de l'affection de l'enfant geboren na 1 januari 1996, worden de gevolgen van de aandoening van
sont mesurées. Il s'agit non seulement des conséquences pour l'enfant het kind gemeten. Hierbij gaat het niet alleen over de gevolgen voor
mais également des conséquences pour son entourage familial. het kind, doch ook om de gevolgen voor zijn familiale omgeving.
Les conséquences pour l'enfant concernent, d'une part, son incapacité De gevolgen voor het kind betreffen enerzijds zijn lichamelijke of
physique ou mentale (pilier 1) et, d'autre part, son degré d'activité geestelijke ongeschiktheid (pijler 1) en anderzijds zijn graad van
et de participation (pilier 2). L'incapacité physique ou mentale activiteit en participatie (pijler 2). De lichamelijke of geestelijke
prévue dans l'ancien régime est par conséquent maintenue, mais la ongeschiktheid uit de oude regeling wordt dus behouden, doch de
condition minimale de 66 % est abandonnée. minimumvoorwaarde van 66 pct. wordt weggelaten.
L'innovation importante du nouveau régime réside dans le fait qu'on De belangrijkste innovatie van de nieuwe regeling is dat voortaan
tient dorénavant compte des conséquences de l'affection pour rekening gehouden wordt met de gevolgen van de aandoening voor de
l'entourage familial de l'enfant (pilier 3), par exemple sur le plan familiale omgeving van het kind (pijler 3), bvb. op het vlak van de
du suivi du traitement à la maison ou en ce qui concerne l'aide opvolging van de behandeling thuis of de geboden hulp aan het kind.
fournie à l'enfant. Dans certaines conditions, l'arrêté royal du 3 mai 1991 (ancien Onder bepaalde voorwaarden zal ten aanzien van een kind dat geboren is
régime) sera néanmoins appliqué pour l'enfant né après le 1er janvier na 1 januari 1996 toch het koninklijk besluit van 3 mei 1991 (oude
1996. Tel sera le cas lorsqu'une demande est introduite avant le 1er regeling) worden toegepast. Dit is het geval wanneer een aanvraag
mai 2003, alors que la décision médicale qui en résulte prévoit une wordt ingediend voor 1 mei 2003, terwijl de medische beslissing die
révision d'office à une date postérieure au 30 avril 2003. Dans pareil hieruit voortvloeit een ambtshalve herziening plant op een datum na 30
cas, l'ancien régime peut, le cas échéant, être appliqué pendant une april 2003. In dergelijke gevallen kan desgevallend de oude regeling
période postérieure au 30 avril 2003 et ce pendant une période de 3 gedurende een periode na 30 april 2003 worden toegepast en dit
ans maximum après la date de cette révision prévue. Cette mesure maximaal tot drie jaar na de datum van deze geplande herziening. Deze
permet ainsi de maintenir pendant une certaine durée les droits qui maatregel laat zodoende toe, dat gedurende een bepaalde tijd de
ont été acquis sur base de l'ancien régime. rechten, die verworven waren op grond van de oude regeling, behouden
Le nouveau régime est instauré par phases. Dans une première phase, blijven. De nieuwe regeling wordt ingevoerd in fases. In een eerste fase worden
seuls les enfants nés après le 1er janvier 1996 sont visés. Ceci alleen de kinderen geboren na 1 januari 1996 beoogd. Dit biedt het
présente l'avantage de pouvoir adapter éventuellement le régime par la voordeel om eventueel nadien de regeling aan te passen in functie van
suite en fonction des expériences acquises et d'éviter une surcharge de opgedane ervaring en om een administratieve overlast te vermijden »
administrative » (Moniteur belge du 23 avril 2003). (Belgisch Staatsblad van 23 april 2003).
B.5. La différence de traitement qui résulte de l'article 63, §§ 1er B.5. Het verschil in behandeling dat voortvloeit uit artikel 63, §§ 1
et 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour en 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor
travailleurs salariés repose sur un critère objectif, à savoir la date loonarbeiders, berust op een objectief criterium, namelijk de
de naissance de l'enfant atteint d'un handicap. geboortedatum van het kind met een handicap.
B.6. Compte tenu du but du législateur, à savoir procéder, dans les B.6. Rekening houdend met het doel van de wetgever, namelijk een
limites du budget, à une réforme en profondeur du système des grondige hervorming van het systeem van de verhoogde kinderbijslag
allocations familiales majorées en faveur des enfants atteints d'un voor kinderen met een handicap, binnen de budgettaire grenzen van de
handicap, le critère est pertinent. begroting, is het criterium pertinent.
B.7.1. En disposant que le nouveau système s'applique aux seuls B.7.1. Door te bepalen dat het nieuwe systeem enkel van toepassing is
enfants nés depuis le 2 janvier 1996, le législateur a pris une mesure qui se justifie raisonnablement. Le choix en faveur de cette catégorie d'âge répond au fait que la charge psychologique et financière pour les parents est généralement plus lourde les premières années de vie d'un enfant atteint d'un handicap. L'introduction progressive du nouveau régime présente également l'avantage que le système peut encore être corrigé dans son contenu, que la surcharge de l'administration est évitée durant les premières années et que l'impact budgétaire résultant des suppléments aux allocations familiales proprement dits ou du surcoût administratif est limité. B.7.2. Il convient d'observer, de surcroît, que le nouveau système ne fournira pas un avantage à tous les enfants. C'est pour cette raison op kinderen geboren vanaf 2 januari 1996, heeft de wetgever een maatregel genomen die redelijk te verantwoorden is. De keuze voor die leeftijdsgroep wordt verantwoord door het feit dat de psychologische en financiële belasting voor de ouders vooral in de eerste levensjaren van een kind met een handicap doorweegt. Een geleidelijke invoering heeft ook als voordeel dat het systeem nog inhoudelijk kan worden bijgestuurd, dat een overbelasting van de administratie gedurende de eerste jaren wordt vermeden, en dat de budgettaire impact die voortvloeit uit de aanvullende kinderbijslag of uit de administratieve meerkost, wordt beperkt. B.7.2. Daarnaast moet worden opgemerkt dat het nieuwe systeem niet voor alle kinderen een voordeel zal opleveren. Daarom bepalen de
que les articles 11 à 18 de l'arrêté royal du 28 mars 2003 prévoient artikelen 11 tot 18 van het koninklijk besluit van 28 maart 2003 bij
des mesures transitoires : l'ancien régime pourra encore être wege van overgangsmaatregel dat onder bepaalde voorwaarden ten aanzien
appliqué, à certaines conditions, à l'égard d'un enfant né depuis le 2 van een kind dat is geboren vanaf 2 januari 1996, en voor wie een
janvier 1996, et qui a introduit une demande avant le 1er mai 2003. aanvraag is ingediend vóór 1 mei 2003, toch nog de vroegere regeling
Cet arrêté royal a été pris en exécution de l'article 63, § 3. zal worden toegepast. Dit koninklijk besluit werd genomen ter uitvoering van artikel 63, § 3.
De même, l'article 63, § 4, prévoit que le Roi peut étendre Artikel 63, § 4, bepaalt eveneens dat de Koning de toepassing van de
l'application du nouveau régime à d'autres catégories d'âge lorsque nieuwe regeling kan uitbreiden naar andere leeftijdscategorieën
les contingences budgétaires le permettent. wanneer daarvoor voldoende budgettaire ruimte bestaat.
B.8. La première question préjudicielle appelle une réponse négative. B.8. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Quant aux deuxième et troisième questions préjudicielles Ten aanzien van de tweede en de derde prejudiciële vraag
B.9.1. Dans la deuxième question préjudicielle, le juge a quo B.9.1. Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter
interroge la Cour sur le point de savoir si l'article 63 des lois van het Hof te vernemen of artikel 63 van de samengeordende wetten
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs
salariés, avant sa modification par l'article 87 de la loi-programme betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, vóór de wijziging
du 24 décembre 2002, à savoir l'ancien régime des allocations ervan bij artikel 87 van de programmawet van 24 december 2002,
familiales majorées pour enfants atteints d'un handicap, donne un namelijk de vroegere regeling van de verhoogde kinderbijslag voor
accès suffisant à un minimum de dignité humaine au sens de l'article kinderen met een handicap, voldoende toegang geeft tot een minimum aan
23 de la Constitution parce que, en vertu de l'ancien régime, il n'est menselijke waardigheid in de zin van artikel 23 van de Grondwet, omdat
het in de vroegere regeling enkel mogelijk is een verhoogde
possible d'obtenir une intervention majorée que lorsqu'il y a un taux tegemoetkoming te verkrijgen wanneer er een ongeschiktheid is van ten
d'incapacité de 66 pour cent au moins, étant entendu qu'il n'y a pas minste 66 pct., met dien verstande dat er geen tegemoetkoming is « bij
d'intervention « pour des handicaps moins graves mais cependant réels minder ernstige handicaps die niettemin reëel en aanzienlijk zijn ».
et importants ». B.9.2. Dans la troisième question préjudicielle, le juge a quo B.9.2. Met de derde prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter
interroge la Cour sur le point de savoir si l'article 63 des lois van het Hof te vernemen of artikel 63 van de samengeordende wetten
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, vóór en na de
salariés, avant et après sa modification par l'article 87 de la wijziging ervan bij artikel 87 van de programmawet van 24 december
loi-programme du 24 décembre 2002, donne un accès suffisant à un 2002, voldoende toegang geeft tot een minimum aan menselijke
minimum de dignité humaine au sens de l'article 23 de la Constitution waardigheid in de zin van artikel 23 van de Grondwet, omdat het zowel
parce que, tant dans l'ancien régime que dans le nouveau régime des in de vroegere als in de nieuwe regeling van de verhoogde
allocations majorées, il est possible de supprimer la majoration des kinderbijslag mogelijk is de verhoging van de kinderbijslag in te
allocations familiales si le handicap est médicalement améliorable « trekken indien de handicap medisch gezien voor verbetering vatbaar is
grâce à des traitements ou à des prothèses, quel que soit le coût des « dankzij behandelingen of prothesen, ongeacht de kosten van de
mesures médicales ». medische maatregelen ».
B.10.1. L'article 23 de la Constitution énonce : B.10.1. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt :
« Chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. « Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden.
A cette fin, la loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 Daartoe waarborgen de wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde
garantissent, en tenant compte des obligations correspondantes, les regel, rekening houdend met de overeenkomstige plichten, de
droits économiques, sociaux et culturels, et déterminent les economische, sociale en culturele rechten, waarvan ze de voorwaarden
conditions de leur exercice. voor de uitoefening bepalen.
Ces droits comprennent notamment : Die rechten omvatten inzonderheid :
1° le droit au travail et au libre choix d'une activité 1° het recht op arbeid en op de vrije keuze van beroepsarbeid in het
professionnelle dans le cadre d'une politique générale de l'emploi, raam van een algemeen werkgelegenheidsbeleid dat onder meer gericht is
visant entre autres à assurer un niveau d'emploi aussi stable et élevé op het waarborgen van een zo hoog en stabiel mogelijk
que possible, le droit à des conditions de travail et à une werkgelegenheidspeil, het recht op billijke arbeidsvoorwaarden en een
rémunération équitables, ainsi que le droit d'information, de billijke beloning, alsmede het recht op informatie, overleg en
consultation et de négociation collective; collectief onderhandelen;
2° le droit à la sécurité sociale, à la protection de la santé et à 2° het recht op sociale zekerheid, bescherming van de gezondheid en
l'aide sociale, médicale et juridique; sociale, geneeskundige en juridische bijstand;
3° le droit à un logement décent; 3° het recht op een behoorlijke huisvesting;
4° le droit à la protection d'un environnement sain; 4° het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu;
5° le droit à l'épanouissement culturel et social ». 5° het recht op culturele en maatschappelijke ontplooiing ».
B.10.2. L'article 23, alinéa 1er, de la Constitution dispose que B.10.2. Artikel 23, eerste lid, van de Grondwet bepaalt dat ieder het
chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine et recht heeft een menswaardig leven te leiden en het derde lid, 2°,
l'alinéa 3, 2°, inscrit parmi les droits économiques, sociaux et vermeldt onder de economische, sociale en culturele rechten « het
culturels « le droit à la sécurité sociale » et « le droit à la recht op sociale zekerheid » en « het recht op bescherming van de
protection de la santé ». Ces dispositions ne précisent pas ce gezondheid ». Die bepalingen preciseren niet wat die rechten, waarvan
enkel het beginsel wordt uitgedrukt, impliceren, aangezien elke
qu'impliquent ces droits dont seul le principe est exprimé, chaque wetgever ermee belast is die rechten te waarborgen, overeenkomstig
législateur étant chargé de les garantir, conformément à l'article 23, artikel 23, tweede lid, « rekening houdend met de overeenkomstige
alinéa 2, « en tenant compte des obligations correspondantes ». plichten ».
B.10.3. Il découle de l'article 23, alinéa 2, de la Constitution que B.10.3. Uit artikel 23, tweede lid, van de Grondwet volgt ook dat het
le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine peut être recht een menswaardig leven te leiden onder meer kan worden
atteint notamment par l'ensemble des droits économiques, sociaux et verwezenlijkt door het geheel van de economische, sociale en culturele
culturels, qui se conjuguent de façon à permettre à toute personne rechten, waarvan de combinatie ertoe strekt eenieder in staat te
d'en jouir. Le droit à la sécurité sociale, duquel relève le droit aux stellen dat recht te genieten. Het recht op sociale zekerheid, waartoe
allocations familiales, est un de ces droits. het recht op kinderbijslag behoort, is een van die rechten.
B.10.4. Le législateur compétent dispose, afin de garantir le droit à B.10.4. Om het recht op sociale zekerheid te waarborgen, beschikt de
la sécurité sociale, d'une large marge d'appréciation. La Cour ne bevoegde wetgever over een ruime beoordelingsvrijheid. Het Hof zou de
pourrait censurer les mesures prises par lui afin d'atteindre cet door hem genomen maatregelen om die doelstelling te bereiken, alleen
objectif que si elles procédaient d'une appréciation manifestement kunnen afkeuren wanneer zij voortvloeien uit een kennelijk onredelijk
déraisonnable. oordeel.
B.10.5. La mesure qui est mise en cause porte sur un aspect d'un des B.10.5. De maatregel die in het geding is, heeft betrekking op een
droits économiques, sociaux ou culturels visés à l'article 23, alinéas aspect van een van de in artikel 23, tweede en derde lid, bedoelde
2 et 3. La Cour doit, en l'espèce, tenir compte de toutes les economische, sociale of culturele rechten. Het Hof moet te dezen
dispositions législatives qui contribuent à ce que soit garanti le rekening houden met alle wettelijke bepalingen die ertoe bijdragen het
droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. recht een menswaardig leven te leiden, te waarborgen.
B.10.6. En ce qui concerne la deuxième question préjudicielle, B.10.6. Wat de tweede prejudiciële vraag betreft, berust het feit dat
subordonner l'octroi des allocations familiales majorées à une de toekenning van de verhoogde kinderbijslag afhankelijk wordt gesteld
incapacité physique ou mentale de 66 pour cent au moins ne repose pas van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66
sur une appréciation manifestement déraisonnable. procent, niet op een kennelijk onredelijk oordeel.
Le droit à la sécurité sociale et le droit à l'aide médicale sont en Het recht op sociale zekerheid en het recht op geneeskundige bijstand
effet garantis par d'autres législations qui peuvent s'appliquer à un worden immers gewaarborgd door andere wetgevingen die kunnen worden
enfant atteint d'un handicap, et en particulier par le droit aux toegepast op een kind met een handicap, meer bepaald door het recht op
allocations familiales ordinaires ou par la réglementation relative à de gewone kinderbijslag of door de regeling inzake ziekte- en
l'assurance maladie et invalidité. invaliditeitsverzekering.
B.10.7. En ce qui concerne la troisième question préjudicielle, les B.10.7. Wat de derde prejudiciële vraag betreft, machtigen de in het
dispositions en cause, après avoir déterminé les éléments essentiels geding zijnde bepalingen, na de essentiële elementen van het recht op
du droit aux allocations, habilitent le Roi, d'une part, à préciser de kinderbijslag te hebben bepaald, de Koning ertoe om, enerzijds, te
quelle manière l'incapacité physique et mentale de l'enfant est bepalen op welke wijze de lichamelijke en geestelijke ongeschiktheid
déterminée de même que les conditions que l'enfant doit remplir van het kind wordt vastgesteld, alsmede de voorwaarden waaraan het
(article 63, § 1er, alinéa 2) et, d'autre part, à fixer les critères kind moet voldoen (artikel 63, § 1, tweede lid) en, anderzijds, de
ainsi que la manière dont sont constatées les conséquences de criteria te bepalen, alsmede de wijze waarop de gevolgen van de
l'affection de même que les conditions que l'enfant doit remplir aandoening worden vastgesteld en de voorwaarden waaraan het kind moet
(article 63, § 2, alinéa 2). Ces mesures d'exécution ne relèvent pas voldoen (artikel 63, § 2, tweede lid). Die uitvoeringsmaatregelen
de la compétence de la Cour. behoren niet tot de bevoegdheid van het Hof.
B.11. Les deuxième et troisième questions préjudicielles appellent une B.11. De tweede en de derde prejudiciële vraag dienen ontkennend te
réponse négative. worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
- L'article 63 des lois coordonnées relatives aux allocations - Artikel 63 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag
familiales pour travailleurs salariés, modifié par l'article 87 de la voor loonarbeiders, zoals gewijzigd bij artikel 87 van de programmawet
loi-programme du 24 décembre 2002, ne viole pas les articles 10, 11 et van 24 december 2002, schendt de artikelen 10, 11 en 23 van de
23 de la Constitution. Grondwet niet.
- L'article 63 des lois coordonnées relatives aux allocations - Artikel 63 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag
familiales pour travailleurs salariés, avant sa modification par
l'article 87 de la loi-programme du 24 décembre 2002, ne violait pas voor loonarbeiders, vóór de wijziging ervan bij artikel 87 van de
l'article 23 de la Constitution. programmawet van 24 december 2002, schond artikel 23 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 26 avril 2007. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 26 april 2007.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^