← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 79/2007 du 16 mai 2007 Numéro du rôle : 4144 En cause : le
recours en annulation du décret de la Région wallonne du 27 mars 2003 « décidant d'a(...)"
| Extrait de l'arrêt n° 79/2007 du 16 mai 2007 Numéro du rôle : 4144 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 27 mars 2003 « décidant d'a(...) | Uittreksel uit arrest nr. 79/2007 van 16 mei 2007 Rolnummer 4144 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 27 maart 2003 « waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en Luistergeld bedoeld in artikel 3, eers Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchioren de rechters-ve(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Extrait de l'arrêt n° 79/2007 du 16 mai 2007 | Uittreksel uit arrest nr. 79/2007 van 16 mei 2007 |
| Numéro du rôle : 4144 | Rolnummer 4144 |
| En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du | In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse |
| 27 mars 2003 « décidant d'assurer le Service de la Redevance Radio et | Gewest van 27 maart 2003 « waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en |
| Télévision visée à l'article 3, alinéa 1er, 9°, de la loi spéciale du | Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere |
| 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions | wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
| Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet | |
| et modifiant la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio | van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld », ingesteld |
| et télévision », introduit par Willy Vanguersdaele. | door Willy Vanguersdaele. |
| La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
| composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs P. Martens | samengesteld uit voorzitter M. Melchioren de rechters-verslaggevers P. |
| et M. Bossuyt, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, | Martens en M. Bossuyt, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, |
| après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
| I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
| Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 12 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 12 februari |
| février 2007 et parvenue au greffe le 13 février 2007, un recours en | 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 13 |
| februari 2007, is beroep tot vernietiging van het decreet van het | |
| annulation du décret de la Région wallonne du 27 mars 2003 « décidant | Waalse Gewest van 27 maart 2003 « waarbij beslist wordt de Dienst |
| d'assurer le Service de la Redevance Radio et Télévision visée à | Kijk- en Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de |
| l'article 3, alinéa 1er, 9°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
| relative au financement des Communautés et des Régions et modifiant la | Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet |
| loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision » | van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld » (bekendgemaakt |
| (publié au Moniteur belge du 28 mars 2003) a été introduit par Willy | in het Belgisch Staatsblad van 28 maart 2003) ingesteld door Willy |
| Vanguersdaele, demeurant à 7760 Celles, place de Molenbaix 24. | Vanguersdaele, wonende te 7760 Celles, place de Molenbaix 24. |
| Le 28 février 2007, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la | Op 28 februari 2007 hebben de rechters-verslaggevers P. Martens en M. |
| Bossuyt, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere | |
| loi spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs P. Martens et M. | wet van 6 januari 1989, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij |
| Bossuyt ont informé le président qu'ils pourraient être amenés à | ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in |
| proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt | beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij |
| constatant que le recours en annulation n'est manifestement pas | vastgesteld wordt dat het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk niet |
| recevable. | ontvankelijk is. |
| (...) | (...) |
| II. En droit | II. In rechte |
| (...) | (...) |
| B.1. La partie requérante demande à la Cour d'annuler le décret wallon | B.1. De verzoekende partij vraagt het Hof het Waalse decreet van 27 |
| du 27 mars 2003 « décidant d'assurer le Service de la Redevance Radio | maart 2003 « waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en Luistergeld |
| et Télévision visée à l'article 3, alinéa 1er, 9°, de la loi spéciale | bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 16 |
| du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des | januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de |
| Régions et modifiant la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances | Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet van 13 juli 1987 |
| radio et télévision ». | betreffende het kijk- en luistergeld » te vernietigen. |
| B.2. Aux termes de l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier | B.2. Naar luid van artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari |
| 1989, et sans préjudice des articles 3, § 2, 3bis et 4 de la même loi, | 1989, en onverminderd de artikelen 3, § 2, 3bis en 4 van dezelfde wet, |
| les recours tendant à l'annulation d'une disposition législative ne | zijn de beroepen die strekken tot de vernietiging van een wetsbepaling |
| sont recevables que s'ils sont introduits dans un délai de six mois à | enkel ontvankelijk indien zij worden ingesteld binnen een termijn van |
| dater de la publication de la disposition attaquée au Moniteur belge . | zes maanden te rekenen vanaf de bekendmaking van de bestreden bepaling |
| in het Belgisch Staatsblad . | |
| Te dezen is het bestreden decreet bekendgemaakt in het Belgisch | |
| En l'espèce, le décret attaqué a été publié au Moniteur belge du 28 | Staatsblad van 28 maart 2003. Bijgevolg was de termijn om een beroep |
| mars 2003. Par conséquent, le délai pour introduire un recours en | tot vernietiging in te stellen verstreken toen het onderhavige beroep |
| annulation était expiré lors de l'introduction du recours en cause. | werd ingesteld. |
| B.3. Il s'ensuit que le recours en annulation est irrecevable. | B.3. Daaruit volgt dat het beroep tot vernietiging onontvankelijk is. |
| Par ces motifs, | Om die redenen, |
| la Cour, chambre restreinte, | het Hof, beperkte kamer, |
| statuant à l'unanimité des voix, | met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, |
| déclare le recours irrecevable. | verklaart het beroep onontvankelijk. |
| Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en | Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, |
| langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op |
| janvier 1989, à l'audience publique du 16 mai 2007. | de openbare terechtzitting van 16 mei 2007. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
| Le président, | De voorzitter, |
| M. Melchior. | M. Melchior. |