← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 53/2007 du 28 mars 2007 Numéro du rôle : 3991 En cause : le
recours en annulation des articles 22 à 24 et 49 du décret de la Région flamande du 10 février 2006 «
modifiant la Loi électorale communale, coordonnée le 4 a La Cour d'arbitrage, composée des présidents
A. Arts et M. Melchior, et des juges L. Lavrysen, A(...)"
Extrait de l'arrêt n° 53/2007 du 28 mars 2007 Numéro du rôle : 3991 En cause : le recours en annulation des articles 22 à 24 et 49 du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi électorale communale, coordonnée le 4 a La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L. Lavrysen, A(...) | Uittreksel uit arrest nr. 53/2007 van 28 maart 2007 Rolnummer 3991 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 22 tot 24 en 49 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswe Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. Lavr(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Extrait de l'arrêt n° 53/2007 du 28 mars 2007 | Uittreksel uit arrest nr. 53/2007 van 28 maart 2007 |
Numéro du rôle : 3991 | Rolnummer 3991 |
En cause : le recours en annulation des articles 22 à 24 et 49 du | In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 22 tot 24 en 49 |
décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi | van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende |
électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du 19 octobre | wijziging van de Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de |
wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de | |
provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van de | |
1921 organique des élections provinciales, la loi du 11 avril 1994 | geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 mei |
organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 réglant le | 2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven en |
contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds engagés pour | de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams |
l'élection du Parlement flamand », introduit par Joris Van Hauthem. | Parlement », ingesteld door Joris Van Hauthem. |
La Cour d'arbitrage, | Het Arbitragehof, |
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L. | samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters |
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et J. Spreutels, | L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en J. Spreutels, |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. | bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van |
Arts, | voorzitter A. Arts, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 mei 2006 |
mai 2006 et parvenue au greffe le 18 mai 2006, Joris Van Hauthem, | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 mei |
demeurant à 1750 Lennik, Scheestraat 21, a introduit un recours en | 2006, heeft Joris Van Hauthem, wonende te 1750 Lennik, Scheestraat 21, |
annulation des articles 22 à 24 et 49 du décret de la Région flamande | beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 22 tot 24 en 49 van |
du 10 février 2006 « modifiant la Loi électorale communale, coordonnée | het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende |
le 4 août 1932, la loi du 19 octobre 1921 organique des élections | wijziging van de Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de |
wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de | |
provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van de | |
provinciales, la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé et | geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 mei |
le décret du 7 mai 2004 réglant le contrôle des dépenses électorales | 2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven en |
et l'origine des fonds engagés pour l'élection du Parlement flamand » | de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams |
(publié au Moniteur belge du 10 mars 2006). | Parlement » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 maart 2006). |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Le requérant demande l'annulation des articles 22, 23, 24 et 49 | B.1. De verzoeker vordert de vernietiging van de artikelen 22, 23, 24 |
du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi | en 49 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « |
houdende wijziging van de Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus | |
électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du 19 octobre | 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van de |
1921 organique des élections provinciales, la loi du 11 avril 1994 | geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 mei |
organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 réglant le | 2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven en |
contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds engagés pour | de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams |
l'élection du Parlement flamand » (ci-après : le décret attaqué). | Parlement » (hierna : het bestreden decreet). |
B.2.1. Les articles 22, 23 et 24 apportent des modifications à la loi | B.2.1. De artikelen 22, 23 en 24 brengen wijzigingen aan in de |
électorale communale, coordonnée le 4 août 1932 (ci-après : la loi | gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932 (hierna : de |
électorale communale). Lorsqu'il est question dans ces articles de « | gemeentekieswet). Wanneer in die artikelen sprake is van « dezelfde |
la même loi », c'est la loi électorale communale qui est visée. | wet », wordt daarmee de gemeentekieswet bedoeld. |
B.2.2. L'article 22 énonce : | B.2.2. Artikel 22 luidt als volgt : |
« A l'article 57 de la même loi, modifié par l'article 121 de la loi | « In artikel 57 van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 121 van de wet |
du 5 juillet 1976 et remplacé par l'article 7 de la loi du 26 juin | van 5 juli 1976 en vervangen bij artikel 7 van de wet van 26 juni |
2000, sont apportées les modifications suivantes : | 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa deux, les troisième et quatrième phrases sont | 1° in het tweede lid worden de derde en vierde zin geschrapt; |
supprimées; | |
2° l'alinéa trois est supprimé ». | 2° het derde lid wordt opgeheven ». |
B.2.3. L'article 23 énonce : | B.2.3. Artikel 23 luidt als volgt : |
« L'article 57bis de la même loi, inséré par l'article 8 de la loi du | « Artikel 57bis van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 8 van de wet |
26 juin 2000, est remplacé par la disposition suivante : | van 26 juni 2000, wordt vervangen door wat volgt : |
' Article 57bis.Les éventuelles décimales du quotient que l'on |
' Artikel 57bis.De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen |
obtient en effectuant l'opération visée à l'article 57, alinéa 3, sont | wordt door de verrichting, vermeld in artikel 57, derde lid, uit te |
arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. ' ». | voeren, worden afgerond naar de hogere eenheid, ongeacht het feit of ze al dan niet 0,50 bereiken. ' ». |
B.2.4. L'article 24 énonce : | B.2.4. Artikel 24 luidt als volgt : |
« Dans l'article 58 de la même loi, remplacé par l'article 9 de la loi | « In artikel 58 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 9 van de wet |
du 26 juin 2000, l'alinéa deux est remplacé par la disposition | van 26 juni 2000, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
suivante : ' Préalablement à la désignation des suppléants, le bureau de vote | ' Alvorens de opvolgers aan te wijzen, kent het hoofdstembureau aan de |
principal procède à l'attribution individuelle aux candidats de la | kandidaten individueel de helft van het aantal stemmen toe ten gunste |
moitié du nombre des votes favorables à l'ordre de présentation. Cette | van de volgorde van voordracht. Die helft wordt vastgesteld door het |
moitié s'établit en divisant par deux le produit résultant de la | |
multiplication du nombre de bulletins de vote marqués en tête de | product van de vermenigvuldiging van het aantal stembiljetten met een |
liste, visés à l'article 50, § 1er, alinéa deux, 1°, par le nombre des | lijststem, vermeld in artikel 50, § 1, tweede lid, 1°, en het aantal |
sièges obtenus par cette liste. L'attribution visée à l'alinéa deux se fait suivant un mode dévolutif. Les bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages nominatifs obtenus par le premier candidat non effectif élu de la liste, à concurrence de ce qui est nécessaire pour atteindre le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste. L'excédent, s'il y en a, est attribué dans une mesure semblable, au deuxième candidat non effectif élu, puis au troisième, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la moitié du nombre des votes favorables à l'ordre de présentation, telle qu'elle est déterminée à l'alinéa deux, soit épuisée. Les éventuelles décimales du quotient que l'on obtient en effectuant les opérations visées au présent article, sont arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. ' ». | door die lijst behaalde zetels, te delen door twee. De toekenning, vermeld in het tweede lid, gebeurt door overdracht. De toe te kennen stembiljetten worden toegevoegd aan de naamstemmen die de eerste, niet-effectief verkozen kandidaat van de lijst heeft behaald, voor zover dat nodig is om het verkiesbaarheidcijfer dat specifiek is voor elke lijst, te bereiken. Is er een overschot, dan wordt het op gelijkaardige wijze toegekend aan de tweede, niet-effectief verkozen kandidaat, vervolgens aan de derde en zo verder, totdat de helft van het aantal gunstige stemmen voor de volgorde van voordracht, zoals die behaald is in het tweede lid, uitgeput is. De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen wordt door de verrichtingen, vermeld in dit artikel, uit te voeren, worden afgerond naar de hogere eenheid, ongeacht het feit of ze al dan niet 0,50 bereiken. ' ». |
B.3. L'article 49 attaqué modifie la loi du 19 octobre 1921 organique | B.3. Het bestreden artikel 49 wijzigt de wet van 19 oktober 1921 tot |
des élections provinciales (ci-après : la loi électorale provinciale). | regeling van de provincieraadsverkiezingen (hierna : de |
Lorsqu'il est question dans cet article de « la même loi », c'est la | provinciekieswet). Wanneer in dat artikel sprake is van « dezelfde wet |
loi électorale provinciale qui est visée. Il énonce : | », wordt daarmee de provinciekieswet bedoeld. Het luidt als volgt : |
« A l'article 21 de la même loi, remplacé par l'article 268 de la loi | « In artikel 21 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 268 van de wet |
du 16 juillet 1993 et modifié par l'article 3 de la loi du 26 juin | van 16 juli 1993 en gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 26 juni |
2000, sont apportées les modifications suivantes : | 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa deux, les troisième et quatrième phrases sont supprimées; | 1° in § 1, tweede lid, worden de derde en vierde zin geschrapt; |
2° au § 1er, les alinéas trois et quatre sont abrogés; | 2° in § 1 worden het derde en het vierde lid opgeheven; |
3° le § 1erbis est abrogé; | 3° § 1bis wordt opgeheven; |
4° au § 2, alinéa deux, le mot ' nouvelle ' et les mots ' telle | 4° in § 2, tweede lid, wordt het woord ' nieuwe ' en de woorden ', |
qu'elle est déterminée au § 1er, alinéa 2, cette attribution se | zoals bepaald is in § 1, tweede lid, waarbij die toekenning op |
faisant de la même manière que pour la désignation des élus, mais en | dezelfde manier gebeurt als voor de aanwijzing van de verkozenen, maar |
commençant par le premier des candidats non élus, dans l'ordre | beginnende bij de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van |
d'inscription au bulletin de vote ' sont supprimés; | inschrijving op het stembiljet ' geschrapt; |
5° le § 2 est complété par un alinéa trois et un alinéa quatre, | 5° in § 2 worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden |
rédigés comme suit : | als volgt : |
' L'attribution visée à l'alinéa deux se fait suivant un mode | ' De in het tweede lid bedoelde toekenning gebeurt door overdracht. De |
dévolutif. Les bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages | |
nominatifs obtenus par le premier candidat non effectif élu de la | toe te kennen stembiljetten worden toegevoegd aan de naamstemmen die |
liste, à concurrence de ce qui est nécessaire pour atteindre le | de eerste niet-effectief verkozen kandidaat van de lijst heeft |
chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste. L'excédent, s'il y en | behaald, voor wat nodig is om het verkiesbaarheidcijfer dat specifiek |
a, est attribué dans une mesure semblable, au deuxième candidat non | is voor elke lijst, te bereiken. Is er een overschot, dan wordt het op |
effectif élu, puis au troisième, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la | gelijkaardige wijze toegekend aan de tweede niet-effectief verkozen |
moitié du nombre des votes favorables à l'ordre de présentation, telle qu'elle est déterminée à l'alinéa précédent, soit épuisée. Le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste s'obtient en divisant par le nombre des sièges revenant à la liste, majoré d'une unité, le produit résultant de la multiplication du chiffre électoral de la liste, tel qu'il est déterminé à l'article 18bis, par le nombre des sièges attribués à celle-ci. Les éventuelles décimales du quotient que l'on obtient en effectuant les opérations visées au présent article, sont arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. ' ». | kandidaat, vervolgens aan de derde en zo verder, totdat de helft van het aantal gunstige stemmen voor de volgorde van voordracht, zoals die bepaald is in het vorige lid, uitgeput is. Het verkiesbaarheidcijfer dat specifiek is voor elke lijst, wordt bereikt door het product van de vermenigvuldiging van het verkiezingscijfer van de lijst zoals het bepaald is in artikel 18bis, en het aantal zetels dat aan die lijst toegekend is, te delen door het aantal zetels dat toekomt aan die lijst, vermeerderd met een eenheid. De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen wordt door de in dit artikel bedoelde verrichtingen uit te voeren, worden afgerond naar de hogere eenheid, ongeacht het feit of zij al dan niet 0,50 bereiken. ' ». |
B.4. Le décret de la Région flamande du 7 juillet 2006 « modifiant la | B.4. Het decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2006 « houdende |
loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du [19] | wijziging van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de |
octobre 1921 organique des élections provinciales et la loi du 11 | wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen |
avril 1994 organisant le vote automatisé » (publié au Moniteur belge | en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde |
du 13 juillet 2006) modifie plusieurs dispositions de la loi | stemming » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 juli 2006) |
électorale communale, de la loi électorale provinciale et de la loi du | wijzigt een aantal bepalingen van de gemeentekieswet, de |
11 avril 1994 organisant le vote automatisé. | provinciekieswet en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de |
geautomatiseerde stemming. | |
La Cour doit examiner dans quelle mesure ces modifications ont une | Het Hof dient na te gaan in hoeverre die wijzigingen een invloed |
incidence sur l'objet du recours. | hebben op het onderwerp van het beroep. |
B.5. Les articles 3 et 4 du décret du 7 juillet 2006 remplacent | B.5. De artikelen 3 en 4 van het decreet van 7 juli 2006 vervangen de |
intégralement les articles 57 et 57bis de la loi électorale communale, | volledige artikelen 57 en 57bis van de gemeentekieswet, terwijl |
alors que l'article 5 du même décret remplace l'alinéa 2 de l'article | artikel 5 van hetzelfde decreet het tweede lid van artikel 58 van de |
58 de la loi électorale communale et abroge ses alinéas 3 et 4. | gemeentekieswet vervangt en het derde en vierde lid ervan opheft. |
L'article 16 du décret du 7 juillet 2006 remplace les paragraphes 1er | Artikel 16 van het decreet van 7 juli 2006 vervangt de paragrafen 1 en |
et 2 de l'article 21 de la loi électorale provinciale et y insère un | 2 van artikel 21 van de provinciekieswet en voegt een paragraaf 2bis |
paragraphe 2bis. Les modifications apportées par les articles attaqués | eraan toe. Hierdoor worden de wijzigingen die werden aangebracht door |
22, 23, 24 et 49 du décret du 10 février 2006 sont ainsi supprimées. | de bestreden artikelen 22, 23, 24 en 49 van het decreet van 10 |
februari 2006, ongedaan gemaakt. | |
B.6. Les articles 3, 4 et 5 du décret du 7 juillet 2006 font l'objet | B.6. Tegen de artikelen 3, 4 en 5 van het decreet van 7 juli 2006 is |
d'un recours en annulation introduit le 10 janvier 2007. Cette affaire | op 10 januari 2007 beroep tot vernietiging ingesteld. De zaak is |
est inscrite sous le numéro 4121 du rôle de la Cour. | ingeschreven onder nummer 4121 van de rol van het Hof. |
En tant qu'il est dirigé contre les articles 22, 23 et 24 attaqués du | In zoverre het huidige beroep gericht is tegen de bestreden artikelen |
décret du 10 février 2006, l'actuel recours ne sera définitivement | 22, 23 en 24 van het decreet van 10 februari 2006, zal het pas |
sans objet qu'après que la Cour aurait rejeté le recours en annulation | definitief zonder voorwerp worden nadat het Hof het beroep tot |
des articles 3, 4 et 5 du décret du 7 juillet 2006. L'examen des | vernietiging van de artikelen 3, 4 en 5 van het decreet van 7 juli |
2006 zou hebben verworpen. Het onderzoek van de onderdelen van het | |
parties de l'actuel recours qui portent sur les articles 22, 23 et 24 | huidige beroep die op de artikelen 22, 23 en 24 betrekking hebben, zal |
ne devra dès lors être poursuivi que si le recours introduit contre | derhalve enkel moeten worden voortgezet indien het beroep gericht |
les dispositions précitées du décret du 7 juillet 2006 est déclaré | tegen de voormelde bepalingen van het decreet van 7 juli 2006 gegrond |
fondé; en cas de rejet, ces parties de l'actuel recours seront rayées | zou worden verklaard; in geval van verwerping zullen die onderdelen |
du rôle de la Cour. | van het huidige beroep van de rol van het Hof worden geschrapt. |
Etant donné qu'après l'expiration du délai de six mois fixé à | Vermits na het verstrijken van de in artikel 3, § 1, van de bijzondere |
l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof bepaalde termijn van zes |
d'arbitrage, qui a pris cours après la publication du décret du 7 | maanden, die inging na de bekendmaking van het decreet van 7 juli 2006 |
juillet 2006 au Moniteur belge du 13 juillet 2006, aucun recours n'a | in het Belgisch Staatsblad van 13 juli 2006, geen beroep is ingesteld |
été introduit contre l'article 16 de ce décret, le recours en | tegen artikel 16 van dat decreet, is het beroep tot vernietiging van |
annulation de l'article 49 du décret du 10 février 2006 est sans objet. | artikel 49 van het decreet van 10 februari 2006 zonder voorwerp. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
- déclare sans objet le recours en annulation de l'article 49 du | - verklaart het beroep tot vernietiging van artikel 49 van het decreet |
décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi | van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van |
électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du 19 octobre | de Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 |
oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet | |
1921 organique des élections provinciales, la loi du 11 avril 1994 | tot organisatie van de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en |
organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 réglant le | het decreet van 7 mei 2004 houdende regeling van de controle van de |
contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds engagés pour | verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen voor de |
l'élection du Parlement flamand »; | verkiezing van het Vlaams Parlement » zonder voorwerp; |
- dit que le recours en annulation, en tant qu'il est dirigé contre | - zegt dat het beroep tot vernietiging, in zoverre het is gericht |
les articles 22, 23 et 24 du décret précité du 10 février 2006, sera | tegen de artikelen 22, 23 en 24 van het voormelde decreet van 10 |
examiné ultérieurement, sauf si l'affaire était rayée du rôle de la | februari 2006, later zal worden onderzocht, tenzij de zaak van de rol |
Cour, après un éventuel rejet par la Cour du recours introduit contre | van het Hof zal worden geschrapt, nadat het Hof het beroep tegen de |
les articles 3, 4 et 5 du décret du 7 juillet 2006. | artikelen 3, 4 en 5 van het decreet van 7 juli 2006 zou hebben |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | verworpen. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 28 mars 2007. | het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 maart 2007. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
P.-Y. Dutilleux. A. Arts. | P.-Y. Dutilleux. A. Arts. |