← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 31/2006 du 1 er mars 2006 Numéro du rôle : 3822 En
cause : la question préjudicielle concernant l'article 33bis du décret de la Région flamande du 23
janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement c La
Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henneuse,
(...)"
Extrait de l'arrêt n° 31/2006 du 1 er mars 2006 Numéro du rôle : 3822 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 33bis du décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement c La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henneuse, (...) | Uittreksel uit arrest nr. 31/2006 van 1 maart 2006 Rolnummer 3822 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 33bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de veront Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R. Henn(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Extrait de l'arrêt n° 31/2006 du 1er mars 2006 | Uittreksel uit arrest nr. 31/2006 van 1 maart 2006 |
Numéro du rôle : 3822 | Rolnummer 3822 |
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 33bis du | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 33bis van het |
décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la | decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake de |
protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, tel | bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
qu'il a été inséré par le décret du 11 mai 1999, posée par le Tribunal | meststoffen, zoals ingevoegd bij het decreet van 11 mei 1999, gesteld |
de première instance de Furnes. | door de Rechtbank van eerste aanleg te Veurne. |
La Cour d'arbitrage, | Het Arbitragehof, |
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. | samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters |
Henneuse, M. Bossuyt, J.-P. Snappe, E. Derycke et J. Spreutels, | R. Henneuse, M. Bossuyt, J.-P. Snappe, E. Derycke en J. Spreutels, |
assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président A. Arts, | bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par jugement du 30 novembre 2005 en cause de E. Demaeght contre la « | Bij vonnis van 30 november 2005 in zake E. Demaeght tegen de Vlaamse |
Vlaamse Landmaatschappij » (Société flamande terrienne) et la Région | Landmaatschappij (Mestbank) en het Vlaamse Gewest, waarvan de |
flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | |
d'arbitrage le 5 décembre 2005, le Tribunal de première instance de | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 december |
Furnes a posé la question préjudicielle suivante : | 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Veurne de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 33bis du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection | « Schendt artikel 33bis van het decreet van 23 januari 1991 inzake de |
de l'environnement contre la pollution due aux engrais viole-t-il les | bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il instaure une | meststoffen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat dit artikel |
discrimination entre les exploitations agricoles qui ont accru le | een discriminatie invoert tussen landbouwbedrijven die in het jaar |
bétail sur leur exploitation conformément aux autorisations au cours | |
de l'année 1996 et les exploitations qui ont accru leur bétail | 1996 het aantal dieren op hun bedrijf hebben verhoogd in |
overeenstemming met de vergunningen en de bedrijven die pas in de loop | |
conformément aux autorisations au cours de l'année 1997 seulement, | van 1997 het aantal dieren hebben verhoogd in overeenstemming met de |
étant donné que ces exploitations qui ont accru leur cheptel en 1997 | vergunningen aangezien de bedrijven die pas in 1997 het aantal dieren |
seulement doivent maintenant réduire le nombre d'animaux à cause de | hebben verhoogd nu worden geconfronteerd met het feit dat zij het |
l'introduction de la notion de teneur maximale en éléments | aantal dieren moeten verminderen door de invoering van het begrip |
nutritionnels, ce qui porte atteinte à leur droit à la sécurité | nutriëntenhalte waardoor zij worden geraakt in hun recht op |
juridique et à leur droit de propriété, alors que ce n'est pas le cas | rechtszekerheid en in hun recht op eigendom, terwijl dit niet het |
pour les exploitations qui ont accru leur cheptel en 1996 ? ». | geval is voor bedrijven die hun aantallen verhoogden in 1996 ? ». |
Le 20 décembre 2005, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la | Op 20 december 2005 hebben de rechters-verslaggevers E. Derycke en R. |
Henneuse, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | |
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les | wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, het Hof ervan in kennis |
juges-rapporteurs E. Derycke et R. Henneuse ont informé la Cour qu'ils | gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen |
pourraient être amenés à proposer de rendre un arrêt constatant que la | een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat de prejudiciële |
question préjudicielle appelle manifestement une réponse négative. | vraag klaarblijkelijk ontkennend dient te worden beantwoord. |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Le juge a quo demande à la Cour si l'article 33bis du décret de | B.1. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de |
bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel | |
la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | 33bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 |
l'environnement contre la pollution due aux engrais, tel qu'il a été | inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
inséré par le décret du 11 mai 1999, est compatible avec les articles | meststoffen, zoals ingevoegd bij het decreet van 11 mei 1999. |
10 et 11 de la Constitution. La disposition en cause, dans sa version applicable à l'affaire au | De in het geding zijnde bepaling, in de redactie zoals van toepassing |
fond, énonce : | op het bodemgeschil, luidt : |
« Art. 33bis.§ 1er. A chaque exploitation agricole et/ou élevage de |
« Art. 33bis.§ 1. Aan elke bestaande landbouw- en/of |
bétail et/ou leurs parties est accordée une teneur en éléments | veeteeltinrichting en/of deel hiervan wordt een P2O5-nutriëntenhalte |
nutritionnels P2O5 (NHp) et une teneur en N (NHn), qui sont | (NHp) en een N-nutriëntenhalte (NHn) toegekend, die als volgt bepaald |
déterminées comme suit : | worden : |
- NHp = le plus élevé des 3 chiffres suivants : MPBp97, ou MPBp96 ou | - NHp = het hoogste van de volgende 3 getallen : MPBp97, of MPBp96 of |
MPBp95; | MPBp95; |
- NHn = le plus élevé des 3 chiffres suivants : MPBn97, ou MPBn96, ou | - NHn = het hoogste van de volgende 3 getallen : MPBn97, of MPBn96, of |
MPBn95; | MPBn95; |
où : | waarbij : |
- MPBp97 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation | - MPBp97 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van |
agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels | de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals |
qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition | aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1998, met de |
1998, avec la production P2O5 correspondante par espèce animale, | overeenkomstige P2O5-productie per diersoort, berekend volgens de |
calculée conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; | uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; |
- MPBn97 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation | - MPBn97 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van |
agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels | de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals |
qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition | aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1998, met de |
1998, avec la production N correspondante par espèce animale, calculée | overeenkomstige N-productie per diersoort, berekend volgens de |
conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; | uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; |
- MPBp96 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation | - MPBp96 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van |
agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels | de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals |
qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition | aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1997, met de |
1997, avec la production P2O5 correspondante par espèce animale, | overeenkomstige P2O5-productie per diersoort, berekend volgens de |
calculée conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; | uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; |
- MPBp96 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation | - MPBn96 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van |
agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels | de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals |
qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition | aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1997, met de |
1997, avec la production N correspondante par espèce animale, calculée | overeenkomstige N-productie per diersoort, berekend volgens de |
conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; | uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; |
- MPBp95 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation | - MPBp95 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van |
agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels | de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals |
qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition | aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1996, met de |
1996, avec la production P2O5 correspondante par espèce animale, | overeenkomstige P2O5-productie per diersoort, berekend volgens de |
calculée conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; | uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; |
- MPBn95 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation | - MPBn95 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van |
agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels | de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals |
qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition | aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1996, met de |
1996, avec la production N correspondante par espèce animale, calculée | overeenkomstige N-productie per diersoort, berekend volgens de |
conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2. | uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2. |
§ 2. Pour la détermination de MPBp97, MPBp96, MPBp95, MPBn97, MPBn96 | § 2. Voor de bepaling van MPBp97, MPBp96, MPBp95, MPBn97, MPBn96 en |
et MPBn95, il est tenu compte des normes d'excrétion suivantes par | MPBn95 wordt gerekend met volgende uitscheidingsnormen per dier en per |
animal et par année : | jaar : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) La teneur en éléments nutritionnels visée à l'article 33bis, peut | (1) De nutriëntenhalte, bedoeld in artikel 33bis, kan op vraag en |
être calculée sur demande et moyennant preuve du producteur, à l'aide | bewijs van de producent, worden berekend met een uitscheidingswaarde |
d'une valeur d'excrétion sur la base des comparaisons régressives suivantes : | op basis van de volgende regressievergelijkingen : |
- excrétion de P2O5 = (0,0025 x production laitière) + 15,66; | - P2O5-uitscheiding = (0,0025 x melkproductie) + 15,66; |
- excrétion de N = (0,0075 x production laitière) + 52; | - N-uitscheiding = (0,0075 x melkproductie) + 52; |
où l'excrétion de P2O5, l'excrétion de N et la production laitière | waarbij de P2O5-uitscheiding, de N-uitscheiding en de melkgifte zijn |
sont exprimées en kg par animal et par année; | uitgedrukt in kg per dier en per jaar; |
et ce, à condition que la production laitière soit prouvée et que le | dit op voorwaarde dat de melkgifte wordt bewezen en de producent de |
producteur joigne les données relatives à la production laitière au | eerstvolgende drie jaar na de berekening van de nutriëntenhalte de |
cours des trois années suivant le calcul de la teneur en éléments | gegevens betreffende melkgifte voegt bij de aangifte bedoeld in |
nutritionnels à la déclaration visée à l'article 3. Le Gouvernement | artikel 3. De Vlaamse regering kan hieromtrent nadere regels |
flamand peut déterminer les modalités nécessaires à cette fin. | vaststellen. |
(2) Pour le calcul de la teneur en éléments nutritionnels, et dans la | (2) Voor de berekening van de nutriëntenhalte mag, in geval bij de |
mesure où l'espèce « truies en ce compris des porcelets » a été | |
déclarée lors de la déclaration de 1998, 1997 ou 1996 et que les | aangifte van 1998, 1997 of 1996 de diersoort ' zeugen inclusief biggen |
porcelets n'ont pas été déclarés dans la rubrique « porcelets de moins | ' werden aangegeven en de biggen niet werden aangegeven onder ' biggen |
de 10 semaines », l'excrétion de P2O5 pour les truies peut être | minder dan 10 weken ', de P2O5-uitscheiding voor de zeugen per dier en |
augmentée par animal et par année de 14,5 à 22,58 kg de P2O5 et | per jaar worden verhoogd van 14,5 tot 22,58 kg P2O5 en de |
l'excrétion de N peut être portée par animal et par année de 24 à | N-uitscheiding per dier en per jaar van 24 tot 33,84 kg N. |
33,84 kg de N. Le producteur qui fait usage de cette méthode de calcul doit au cours | De producent die van deze berekeningsmethode gebruik maakt, moet |
des trois années d'imposition suivant le calcul de la teneur en | gedurende de eerstvolgende drie aanslagjaren na de berekening van de |
éléments nutritionnels tenir un nombre de truies et de porcelets égal à : | nutriëntenhalte een aantal zeugen en biggen houden dat gelijk is aan : |
- 'truies en ce compris des porcelets avec un poids inférieur à 7 kg' | - ' zeugen inclusief biggen met een gewicht kleiner dan 7 kg ' : |
: le même nombre d'animaux, moyennant un degré de précision de 10 pour | hetzelfde dierenaantal binnen een nauwkeurigheid van 10 percent als in |
cent, que dans la déclaration visant à déterminer la teneur en | de aangifte ter bepaling van de nutriëntenhalte werd aangegeven onder |
éléments nutritionnels pour l'espèce 'truies incl. Porcelets'; | de diersoort ' zeugen inclusief biggen '; |
et | en |
- 'porcelets avec un poids de 7 à 20 kg' : un nombre d'animaux de | - ' biggen met een gewicht van 7 tot 20 kg ' : een dierenaantal van |
maximum 8 fois le nombre de truies indiquées. | maximum 8 maal het aantal aangegeven zeugen. |
(3) lorsque, lors de la déclaration de 1998, 1997 ou 1996, l'espèce | (3) In geval bij de aangifte van 1998, 1997 of 1996 de diersoort |
'truies', soit inclusivement, soit exclusivement les porcelets, a été | zeugen, hetzij inclusief, hetzij exclusief biggen, werd aangegeven, |
déclarée, la teneur en éléments nutritionnels est augmentée comme | wordt ter compensatie van de opfokzeugen en de moederdieren die nog |
suit, à titre de compensation des truies d'élevage et des | niet hebben geworpen en die als andere varkens werden aangegeven, de |
animaux-mères qui n'ont pas encore mis bas et qui ont été déclarés | |
comme d'autres porcs : | nutriëntenhalte verhoogd als volgt : |
- pour l'excrétion de P2O5 : d'une quantité égale au nombre de truies | - voor de P2O5-uitscheiding : met een hoeveelheid gelijk aan het |
déclarées x 2,375 kg de P2O5; | aantal aangegeven zeugen x 2,375 kg P2O5; |
- pour l'excrétion de N : d'une quantité égale au nombre de truies | - voor de N-uitscheiding : met een hoeveelheid gelijk aan het aantal |
déclarées x 3,5225 kg de N. | aangegeven zeugen x 3,5225 kg N. |
De producent die van deze berekeningsmethode gebruik maakt, moet | |
Le producteur qui fait usage de cette méthode de calcul doit, au cours | gedurende de eerstvolgende drie aanslagjaren na de berekening van de |
des trois années d'imposition suivantes, tenir un nombre 'd'autres | nutriëntenhalte een aantal ' andere varkens ' houden dat ten aanzien |
porcs' qui, par rapport à la déclaration afin de déterminer la teneur | van de aangifte ter bepaling van de nutriëntenhalte is verminderd met |
en éléments nutritionnels, a été réduit à raison du nombre | het overeenkomstige aantal opfokzeugen en moederdieren. |
correspondant de truies d'élevage et d'animaux-mères. | (4) Voor de berekening van de nutriëntenhalte, wordt voor de diersoort |
(4) Pour le calcul de la teneur en éléments nutritionnels, est retenue | ' andere varkens ', ongeacht de vordering die werd gespecificeerd bij |
pour l'espèce 'autres porcs', quels que soient les aliments qui ont | |
été spécifiés dans la déclaration de 1998, 1997 ou 1996, la norme | de aangifte van 1998, 1997 of 1996, de uitscheidingsnorm van 5,33 kg P2O5 |
d'excrétion de 5,33 kg de P2O5 par animal et par année, à savoir : la | |
valeur de la convention en matière de produits pour les aliments | per dier en per jaar gebruikt, zijnde de waarde van het |
pauvres en phosphore du 1er septembre 1995. | productconvenant laag-fosforvoeder van 1 september 1995. |
(5) Pour le calcul de la teneur en éléments nutritionnels pour les | (5) Voor de berekening van de nutriëntenhalte voor diersoorten die bij |
espèces animales qui ont été déclarées dans la déclaration de 1998, | |
1997 ou 1996 sous la rubrique 'autre volaille', cette déclaration peut | de aangifte van 1998, 1997 of 1996 werden aangegeven onder ' ander |
sur demande et moyennant preuve du producteur être spécifiée selon les | pluimvee ' kan op vraag en bewijs van de producent deze aangifte |
espèces animales telles que définies à l'article 5, sous III.3. pour | binnen dezelfde diersoorten worden gespecificeerd naar de diersoorten |
les autruches, III.4. pour les dindons et III.5. pour l'autre | zoals bepaald artikel 5, onder III.3 voor struisvogels, III.4 voor |
volaille. Pour le calcul ultérieur de la teneur en éléments | kalkoenen en III.5 voor ander pluimvee. Voor de verdere berekening van |
nutritionnels de ces espèces animales, la norme d'excrétion | de nutriëntenhalte voor deze diersoorten geldt dan de forfaitaire |
forfaitaire est d'application, telle qu'indiquée à l'article 5, § 1er. | uitscheidingsnorm aangegeven in artikel 5, § 1. |
Le producteur qui fait usage de cette méthode de calcul doit, durant | De producent die van deze berekeningsmethode gebruik maakt, moet |
les trois années d'imposition suivant le calcul de la teneur en | gedurende de eerstvolgende drie aanslagjaren na de berekening van de |
éléments nutritionnels, tenir les mêmes quotas d'animaux moyennant une | nutriëntenhalte dezelfde dierenaantallen binnen een nauwkeurigheid van |
précision de 10 pour cent par espèce animale spécifiée que celles | 10 percent per gespecificeerde diersoort houden als deze die werd |
indiquées dans la déclaration visant à déterminer la teneur en | |
éléments nutritionnels. | |
(6) En cas de conclusion d'une nouvelle convention de produits pour le | aangegeven in de aangifte ter bepaling van de nutriëntenhalte. |
phosphore, la teneur en éléments nutritionnels est calculée d'office | (6) In geval een nieuwe productconvenant voor fosfor wordt afgesloten, |
sur cette base, moyennant prise d'effet le 1er janvier de l'année | wordt de nutriëntenhalte ambtshalve op basis hiervan herberekend |
suivant l'année au cours de laquelle la convention de produits a été | ingaand op 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin het |
conclue. | productconvenant is afgesloten. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut, par dérogation au § 2, déterminer | § 3. De Vlaamse regering kan, in afwijking van § 2, een andere |
une autre méthode de calcul pour le NHp et le NHn pour : | berekeningsmethode voor NHp en NHn bepalen voor : |
1° des établissements avec des catégories d'animaux qui devaient être | 1° inrichtingen met diercategorieën die voor de aanslagjaren 1998,1997 |
déclarées pour les années d'imposition 1998, 1997 et 1996 sous la catégorie d'animaux 'autre volaille'; à cet égard, il convient de tenir compte des chiffres de production tels que définis à l'article 5, sous III.3 pour les autruches, III.4 pour les dindons et III.5. pour l'autre volaille; 2° des élevages de bétail existants pour lesquels après le 1er janvier 1996 une autorisation écologique a été délivrée par l'autorité compétente; 3° des établissements dont l'exploitation a été partiellement ou totalement bloquée pendant une certaine période suite à un cas de force majeure ou à un événement fortuit. | en 1996 moesten worden aangegeven onder de diercategorie ' ander pluimvee '; hierbij moet rekening worden gehouden met de productiecijfers zoals bepaald in artikel 5, onder III.3 voor struisvogels, III.4 voor kalkoenen en III.5 voor ander pluimvee; 2° bestaande veeteeltinrichtingen waarvoor na 1 januari 1996 door de bevoegde overheid een milieuvergunning werd verleend; 3° inrichtingen waarvan de exploitatie gedurende een periode geheel of gedeeltelijk onmogelijk is geweest ingevolge overmacht of toeval. |
§ 4. Sans préjudice des dispositions des §§ 1er, 2 et 3, la partie de | § 4. Onverminderd de bepalingen van §§ 1, 2 en 3 mag het gedeelte van |
la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn d'une exploitation | de nutriëntenhalte NHp en NHn van een landbouw- en/of |
agricole et/ou d'un élevage de bétail et/ou de leurs parties, qui | veeteeltinrichting en/of een deel hiervan, dat betrekking heeft op de |
porte sur des animaux soumis à autorisation, ne peut jamais dépasser | vergunningsplichtige dieren, nooit meer bedragen dan de vergunde |
la production autorisée de l'élevage de bétail correspondant et/ou de | productie van de overeenkomstige veeteeltinrichting en/of deel |
partie de celui-ci. A cet égard, le producteur est tenu de veiller à | hiervan. Daarbij is de producent er voor verantwoordelijk dat hij, |
ce que, pour la partie qui se rapporte aux animaux soumis à | voor het gedeelte dat betrekking heeft op de vergunningsplichtige |
autorisation, il ne produise pas davantage d'effluents d'élevage que | dieren, niet meer dierlijke mest produceert dan de hoeveelheid die |
la quantité correspondant aux animaux autorisés. | overeenstemt met de vergunde dieren. |
Pour les animaux non soumis à autorisation la teneur en éléments | |
nutritionnels reste intégralement déterminée sur la base de la | Voor de niet-vergunningsplichtige dieren blijft de nutriëntenhalte |
déclaration de 1998, 1997 ou 1996. | onverminderd bepaald op basis van de aangifte van 1998, 1997 of 1996. |
§ 5. Les teneurs en éléments nutritionnels sont indissociablement | § 5. De nutriëntenhalten zijn onlosmakelijk verbonden met de |
liées à l'exploitation agricole et/ou à l'élevage de bétail autorisé | landbouwinrichting en/of vergunde veeteeltinrichting en/of deel |
et/ou à leurs parties et sont valables jusqu'au 31 décembre 2004 | |
inclus. Jusqu'au 31 décembre 2004, les teneurs en éléments | hiervan en geldt tot en met 31 december 2004. De nutriëntenhalten |
nutritionnels sont transférées en cas de reprise de l'exploitation | worden tot en met 31 december 2004 mee overgedragen bij overname van |
agricole et/ou de l'élevage autorisé et/ou de leurs parties. Lors | de landbouwinrichting en/of vergunde veeteeltinrichting en/of deel |
d'une reprise partielle d'une exploitation agricole et/ou d'un élevage | hiervan. Bij gedeeltelijke overname van een landbouwinrichting en/of |
autorisé et/ou de leurs parties, une partie de la teneur en éléments | vergunde veeteeltinrichting en/of deel hiervan wordt pro rata de |
nutritionnels est également transférée, proportionnellement à la | overgenomen mestproductie een gedeelte van de nutriëntenhalte mee |
production d'effluents d'élevage transférée. | overgedragen. |
§ 6. Le producteur peut solliciter auprès du Gouvernement flamand une | § 6. De producent kan aan de Vlaamse regering een herziening en/of een |
révision et/ou une autre méthode de calcul du calcul de la teneur en | andere berekeningsmethode vragen van de voor een landbouw- en/of |
éléments nutritionnels établi pour une exploitation agricole et/ou un | veeteeltinrichting en/of deel hiervan gemaakte berekening van de |
élevage et/ou leurs parties. Le Gouvernement flamand peut déterminer | nutriëntenhalte. De Vlaamse Regering kan hieromtrent nadere regels |
les modalités nécessaires à cette fin. | vaststellen. |
§ 7. Le Gouvernement flamand détermine les modalités selon lesquelles | § 7. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop en tijdstip van |
et le moment de la notification de la teneur en éléments nutritionnels | kennisgeving van de nutriëntenhalte aan de betrokken landbouw- en/of |
a` l'exploitation agricole et/ou à l'élevage concerné et/ou à leurs parties ». | veeteeltinrichtingen en/of delen hiervan ». |
B.2. L'article 33bis précité a été inséré par l'article 29 du décret | B.2. Het voormelde artikel 33bis werd ingevoegd door artikel 29 van |
du 11 mai 1999 « modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la | het decreet van 11 mei 1999 tot wijziging van het decreet van 23 |
protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais et | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
verontreiniging door meststoffen en tot wijziging van het decreet van | |
modifiant le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation | 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning. |
écologique ». Dans les travaux préparatoires du décret précité du 11 mai 1999, | In de parlementaire voorbereiding van het voormelde decreet van 11 mei |
l'article 29 de ce décret a été commenté comme suit : | 1999 werd artikel 29 van dat decreet als volgt toegelicht : |
« Cet article insère les nouveaux articles 33bis et 33ter dans le | « Dit artikel voegt de nieuwe artikelen 33bis en 33ter in het |
décret relatif aux engrais. L'article 33bis introduit la nouvelle | Meststoffendecreet in. Artikel 33bis voert het nieuwe begrip |
notion de 'teneur maximale en éléments nutritionnels'. La | 'nutriëntenhalte' in. De regeling hieromtrent is reeds nader |
réglementation la concernant a déjà été détaillée sous le point 7 de | omschreven onder krachtlijn 7 van de algemene toelichting » (Parl. |
l'exposé général » (Doc. parl., Parlement flamand, 1998-1999, n° 1317/1, p. 13). | St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1317/1, p. 13). |
Le point 7 de l'exposé général, intitulé « Standstill », mentionne | Krachtlijn 7 van de algemene toelichting, opgenomen onder de titel « |
notamment : | Stand-still », vermeldt onder meer : |
« En complément, il est également prévu un standstill au niveau des | « Aanvullend wordt ook een stand-still op niveau van de |
élevages. Partant du fait que la production d'engrais animal au niveau | veeteeltinrichtingen voorzien. Vertrekkend van het gegeven dat de |
de l'exploitation est proportionnelle à la moyenne annuelle du nombre | bedrijfsmatige dierlijke mestproductie evenredig is met de over een |
d'animaux et non au nombre d'animaux autorisés, il est notamment | kalenderjaar gemiddelde dierenbezetting en niet met het vergunde |
introduit une nouvelle notion de 'teneur maximale en éléments | aantal dieren, wordt met name het nieuwe begrip ' nutriëntenhalte ' |
nutritionnels' (nouvel article 33bis ). De cette façon, il peut être | ingevoerd (het nieuwe artikel 33bis ). Aldus kan worden belet dat een |
évité qu'un exploitant optimalise le nombre moyen d'animaux à | exploitant de gemiddelde veebezetting zou optimaliseren tot het |
concurrence du maximum d'animaux autorisé et un standstill effectif | vergunde maximum aantal dieren en wordt een daadwerkelijke stand-still |
est ainsi obtenu. | bekomen. |
La teneur maximale en éléments nutritionnels visée correspond à la | Bedoelde nutriëntenhalte stemt overeen met de hoogste productie van de |
plus haute production des années 1995, 1996 ou 1997 (nouvel article | jaren 1995, 1996 of 1997 (het nieuwe artikel 33bis, § 1). Deze drie |
33bis, § 1er). On prévoit ces trois années en vue d'éliminer | |
d'éventuelles sous-occupations temporaires (par exemple suite à la | jaren worden voorzien om eventuele tijdelijke onderbezettingen (b.v. |
peste porcine). Cette 'teneur maximale en éléments nutritionnels' est | ingevolge varkenspest) te elimineren. Deze ' nutriëntenhalte ' geldt |
valable jusqu'au 31 décembre 2004 et est liée à l'exploitation | tot en met 31 december 2004 en is gekoppeld aan de landbouwinrichting |
agricole et/ou à l'élevage autorisé ou à une partie de celui-ci | en/of de vergunde veeteeltinrichting of deel hiervan (het nieuwe |
(nouvel article 33bis, § 5) » (Doc. parl., Parlement flamand, | artikel 33bis, § 5) » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. |
1998-1999, n° 1317/1, p. 7). | 1317/1, p. 7). |
B.3. Il appartient au législateur décrétal d'apprécier dans quelle | B.3. Het komt de decreetgever toe te oordelen in hoeverre het |
mesure il est nécessaire de prendre des dispositions en vue de | noodzakelijk is om maatregelen te nemen met het oog op de bescherming |
protéger l'environnement. | van het leefmilieu. |
B.4. C'est le propre d'une nouvelle règle d'établir une distinction | B.4. Het is inherent aan een nieuwe regeling dat een onderscheid wordt |
entre les personnes qui sont concernées par des situations juridiques | gemaakt tussen personen die betrokken zijn bij rechtstoestanden die |
qui entraient dans le champ d'application de la règle antérieure et | onder het toepassingsgebied van de vroegere regeling vallen en |
les personnes qui sont concernées par des situations juridiques qui | personen die betrokken zijn bij rechtstoestanden die onder het |
entrent dans le champ d'application de la nouvelle règle. Semblable | toepassingsgebied van de nieuwe regeling vallen. Een dergelijk |
distinction ne viole pas en soi les articles 10 et 11 de la | onderscheid maakt op zich geen schending van de artikelen 10 en 11 van |
Constitution. A peine de rendre impossible toute modification de la | de Grondwet uit. Elke wetswijziging zou immers onmogelijk worden |
loi, il ne peut être soutenu qu'une disposition nouvelle violerait les | indien zou worden aangenomen dat een nieuwe bepaling die |
articles constitutionnels susdits par cela seul qu'elle modifie les | grondwetsartikelen zou schenden om de enkele reden dat zij de |
conditions d'application de la législation ancienne. | toepassingsvoorwaarden van de vroegere regeling wijzigt. |
Les justiciables qui avaient espéré que les anciennes règles seraient | De rechtzoekenden die hadden gehoopt op het in stand houden van de |
vroegere regeling, werden door de nieuwe regeling misschien | |
maintenues ont peut-être été déçus dans leurs attentes par la nouvelle | teleurgesteld in hun verwachtingen, maar die nieuwe regeling heeft |
réglementation, mais celle-ci n'a pas créé deux catégories de | niet twee categorieën van personen in het leven geroepen die |
personnes qui seraient comparables à la lumière des articles 10 et 11 | vergelijkbaar zouden zijn in het licht van de artikelen 10 en 11 van |
de la Constitution. | de Grondwet. |
Pour le surplus, la mesure en cause paraît devoir être considérée | Voor het overige moet de in het geding zijnde maatregel worden |
comme une réglementation de « l'usage des biens conformément à | beschouwd als een regeling van « het gebruik van eigendom in |
l'intérêt général » au sens du deuxième alinéa de l'article 1er du | overeenstemming met het algemeen belang », in de zin van de tweede |
Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme. | alinea van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens. |
B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. | B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 33bis du décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 | Artikel 33bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging |
engrais, inséré par l'article 29 du décret du 11 mai 1999 modifiant le | door meststoffen, ingevoegd bij artikel 29 van het decreet van 11 mei |
décret du 23 janvier 1991 susdit et modifiant le décret du 28 juin | 1999 tot wijziging van het voormelde decreet van 23 januari 1991 en |
1985 relatif à l'autorisation écologique, ne viole pas les articles 10 | tot wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de |
et 11 de la Constitution. | milieuvergunning, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 1er mars 2006. | Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 1 maart 2006. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Le président, | De voorzitter, |
A. Arts. | A. Arts. |