Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 13/2006 du 25 janvier 2006 Numéro du rôle : 3365 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 1675/12, § 1 er , 4°, et 1675/13, § 1 er , du Code judiciaire, posée par la Cour d La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 13/2006 du 25 janvier 2006 Numéro du rôle : 3365 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 1675/12, § 1 er , 4°, et 1675/13, § 1 er , du Code judiciaire, posée par la Cour d La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...) Uittreksel uit arrest nr. 13/2006 van 25 januari 2006 Rolnummer 3365 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 1675/12, § 1, 4°, en 1675/13, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het Hof van Beroep te Berg Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 13/2006 du 25 janvier 2006 Uittreksel uit arrest nr. 13/2006 van 25 januari 2006
Numéro du rôle : 3365 Rolnummer 3365
En cause : la question préjudicielle relative aux articles 1675/12, § In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 1675/12, § 1,
1er, 4°, et 1675/13, § 1er, du Code judiciaire, posée par la Cour 4°, en 1675/13, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het
d'appel de Mons. Hof van Beroep te Bergen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 24 janvier 2005 en cause de C. Dieu contre la s.a. CBC Bij arrest van 24 januari 2005 in zake C. Dieu tegen de n.v. CBC
Banque, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Banque, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 28 janvier 2005, la Cour d'appel de Mons a posé la ingekomen op 28 januari 2005, heeft het Hof van Beroep te Bergen de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 1675/12, § 1er, 4°, et 1675/13, § 1er, du Code « Schenden de artikelen 1675/12, § 1, 4°, en 1675/13, § 1, van het
judiciaire ne violent-ils pas les articles 6, 10, 11 et 24 de la Gerechtelijk Wetboek de artikelen 6, 10, 11 en 24 van de Grondwet of
Constitution ou ne créent-ils pas une discrimination en ce que, dans brengen zij een discriminatie teweeg doordat, in het kader van een
le cadre d'un plan judiciaire de règlement collectif de dettes, le gerechtelijke collectieve schuldenregeling, de inachtneming van de
respect du plan libère le débiteur mais pas ses sûretés personnelles, regeling de schuldenaar bevrijdt maar niet zijn persoonlijke
notamment la caution dite de ' bienfaisance ', alors que dans le cadre zekerheden, met name de zogenoemde borg uit ' vrijgevigheid ', terwijl
in het kader van het faillissement de verschoonbaarheid de schulden
de la faillite l'excusabilité éteint les dettes du failli mais en van de gefailleerde tenietdoet maar bovendien de natuurlijke personen
outre décharge les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de verbintenissen van de
rendues caution des obligations du failli (article 82 de la loi sur gefailleerde, ontslaat van hun verplichtingen (artikel 82 van de
les faillites, tel que modifié par la loi du 4 septembre 2002) ? ». faillissementswet, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002) ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Le juge a quo interroge la Cour sur la constitutionnalité des B.1. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de
articles 1675/12, § 1er, 4°, et 1675/13, § 1er, du Code judiciaire en grondwettigheid van de artikelen 1675/12, § 1, 4°, en 1675/13, § 1,
van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre zij niet voorzien in de
ce qu'ils ne prévoient pas la décharge des cautions des débiteurs non bevrijding van de borgen van de schuldenaars, niet-handelaars, met
overmatige schuldenlast die een kwijtschelding van schulden hebben
commerçants surendettés ayant bénéficié d'une remise de dettes, alors genoten, terwijl artikel 82, eerste lid, van de faillissementswet van
que l'article 82, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1997 sur les 8 augustus 1997 de bevrijding toestaat van de natuurlijke personen die
faillites permet la décharge des personnes physiques qui, à titre zich kosteloos borg hebben gesteld voor de verplichtingen van een
gratuit, se sont rendues caution des obligations d'un débiteur failli gefailleerde schuldenaar die verschoonbaar is verklaard.
déclaré excusable. B.2. L'article 19 de la loi du 13 décembre 2005 « portant des B.2. Artikel 19 van de wet van 13 december 2005 « houdende bepalingen
dispositions diverses relatives aux délais, à la requête betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de
contradictoire et à la procédure en règlement collectif de dette » procedure van collectieve schuldenregeling » stelt de rechter in staat
permet au juge de décharger en tout ou en partie de leur engagement de natuurlijke personen die kosteloos een persoonlijke zekerheid
les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées hebben gesteld ten behoeve van een persoon die het voordeel van een
sûreté personnelle d'une personne qui sollicite le bénéfice d'un collectieve schuldenregeling vraagt, volledig of gedeeltelijk van hun
règlement collectif de dettes. Cette loi a été publiée au Moniteur verbintenis te bevrijden. Die wet is bekendgemaakt in het Belgisch
belge du 21 décembre 2005 et ne prévoit pas de disposition Staatsblad van 21 december 2005 en voorziet niet in een bijzondere
particulière réglant l'entrée en vigueur de son article 19. bepaling tot regeling van de inwerkingtreding van artikel 19 ervan.
Ce n'est pas à la Cour mais au juge a quo qu'il appartient d'examiner Het staat niet aan het Hof maar aan de verwijzende rechter te
si la loi nouvelle peut ou non avoir une incidence sur le litige qui onderzoeken of de nieuwe wet al dan niet een weerslag kan hebben op
lui est soumis et si, en raison de cet élément, la question qu'il a het hem voorgelegde geschil en of in het licht daarvan de door hem
posée est encore pertinente. gestelde vraag nog pertinent is.
B.3. Il convient dès lors de renvoyer la cause au juge a quo. B.3. De zaak dient derhalve naar de verwijzende rechter te worden verwezen.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
renvoie l'affaire au juge a quo. verwijst de zaak naar de verwijzende rechter.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 25 janvier 2006. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 25 januari 2006.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^