Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 167/2003 du 17 décembre 2003 Numéro du rôle : 2520 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 53, 17 o , du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel de Mons. La Cour d composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, M. Bossuyt, E. De Groot, L(...)"
Extrait de l'arrêt n° 167/2003 du 17 décembre 2003 Numéro du rôle : 2520 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 53, 17 o , du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel de Mons. La Cour d composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, M. Bossuyt, E. De Groot, L(...) Uittreksel uit arrest nr. 167/2003 van 17 december 2003 Rolnummer 2520 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 53, 17 o , van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, gesteld door het Hof van Beroep te Bergen. He samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Martens, M. Bossuyt, E. D(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 167/2003 du 17 décembre 2003 Uittreksel uit arrest nr. 167/2003 van 17 december 2003
Numéro du rôle : 2520 Rolnummer 2520
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 53, 17o, du In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 53, 17o, van het
Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel de Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, gesteld door het Hof van
Mons. Beroep te Bergen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
Martens, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen et J.-P. Moerman, P. Martens, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen en J.-P. Moerman,
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van
Melchior, voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 11 septembre 2002 en cause de B. Baille et V. Albergo Bij arrest van 11 september 2002 in zake B. Baille en V. Albergo tegen
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 16 septembre 2002, la Cour d'appel de Mons a posé Arbitragehof is ingekomen op 16 september 2002, heeft het Hof van
la question préjudicielle suivante : Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 53, 17o du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il « Schendt artikel 53, 17o, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas aux 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het de leden van
membres de la Chambre des représentants, du Sénat, des Conseils et du de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat, de Raden en het
Parlement européen de déduire, au titre de frais professionnels, les Europees Parlement niet toestaat de bijdragen die zij aan hun partij
cotisations qu'ils versent à leur parti ou une des ses composantes, of aan een van de geledingen ervan storten, af te trekken als
alors que d'autres mandataires politiques sont en droit de le faire ? » beroepskosten, terwijl andere politieke mandatarissen wel het recht hebben dat te doen ? »
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 53, 17o, du Code des impôts sur les revenus 1992 (en B.1. Artikel 53, 17o, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
abrégé : C.I.R. 1992), avant sa modification par la loi du 7 mars (afgekort W.I.B. 1992), vóór de wijziging ervan bij de wet van 7 maart
2002, disposait : 2002, bepaalde :
« Ne constituent pas des frais professionnels : « Als beroepskosten worden niet aangemerkt :
[...] [...]
17o les cotisations versées par les membres de la Chambre des 17o de bijdragen die door de leden van de Kamer van
représentants, du Sénat, des Conseils et du Parlement européen à leur volksvertegenwoordigers, de Senaat, de Raden en het Europees Parlement
parti ou à une de ses composantes ». aan hun partij of aan een van de geledingen ervan worden gestort ».
La Cour d'appel de Mons interroge la Cour sur la compatibilité de Het Hof van Beroep te Bergen stelt het Hof een vraag over de
cette disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce bestaanbaarheid van die bepaling met de artikelen 10 en 11 van de
qu'elle ne permet pas aux membres de la Chambre des représentants, du Grondwet, in zoverre zij de leden van de Kamer van
Sénat, des Conseils et du Parlement européen de déduire, au titre de volksvertegenwoordigers, de Senaat, de Raden en het Europees Parlement
niet toestaat de bijdragen die zij aan hun partij of aan een van de
frais professionnels, les cotisations qu'ils versent à leur parti ou à geledingen ervan storten, af te trekken als beroepskosten, terwijl
une de ses composantes alors que d'autres mandataires politiques sont andere politieke mandatarissen wel het recht hebben dat te doen.
en droit de le faire. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de
De la motivation de la décision de renvoi, il apparaît que la vergelijking inzonderheid de lokale mandatarissen betreft.
comparaison doit être faite en particulier avec les mandataires B.2. Het behoort tot de bevoegdheid van de rechter die een
locaux. B.2. C'est au juge qui pose une question préjudicielle qu'il prejudiciële vraag stelt, uitspraak te doen over de toepasbaarheid van
appartient de statuer sur l'applicabilité de la norme législative en de in het geding zijnde wetsnorm op de feiten van het geschil. Het Hof
cause aux faits du litige. La Cour relève à cet égard que la Cour merkt in dat verband op dat het Hof van Beroep te Bergen ervan is
d'appel de Mons a considéré que les paiements effectués par le premier uitgegaan dat de bedragen die de eerste appellant aan een politieke
appelant au profit d'un mouvement politique constituent bien une beweging heeft gestort, wel degelijk een bijdrage vormen in de zin van
cotisation au sens de l'article 53, 17o, du C.I.R. 1992 et entrent artikel 53, 17o, van het W.I.B. 1992 en binnen het toepassingsgebied
dans le champ d'application de cette disposition et qu'il est dès lors van die bepaling vallen, en dat het bijgevolg overbodig is na te gaan
superflu d'examiner si ces paiements pouvaient présenter un caractère of die stortingen als beroepskosten kunnen worden beschouwd in het
professionnel au regard de l'article 49 de ce Code, auquel il est en licht van artikel 49 van dat Wetboek, waarvan precies wordt afgeweken.
tout cas précisément dérogé.
B.3. La disposition en cause devant la Cour, l'article 53, 17o, a été B.3. De bepaling die aan het Hof wordt voorgelegd, namelijk artikel
insérée dans le C.I.R. 1992 par la loi du 7 avril 1995 concernant le 53, 17o, is in het W.I.B. 1992 ingevoegd bij de wet van 7 april 1995
statut fiscal des membres de la Chambre des représentants, du Sénat, betreffende het fiscaal statuut van de leden van de Kamer van
des Conseils de communauté et de région et du Parlement européen. volksvertegenwoordigers, de Senaat, de Gemeenschaps- en Gewestraden en
het Europees Parlement.
B.4. Il résulte des travaux préparatoires de cette loi que le B.4. Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de
législateur a voulu élaborer un statut fiscal du parlementaire et wetgever voor de parlementsleden een fiscaal statuut heeft willen
mettre fin au régime de la déduction forfaitaire spéciale de 50 p.c. uitwerken en het stelsel van de bijzondere forfaitaire aftrek van 50
au titre de charges professionnelles parce qu'elle va à l'encontre de pct. voor bedrijfslasten heeft willen afschaffen omdat het ingaat
la loi de réforme fiscale adoptée en 1988 qui limite fortement la tegen de in 1988 goedgekeurde fiscale hervormingswet waarbij de
déductibilité des charges professionnelles, et en particulier des aftrekmogelijkheden van bedrijfslasten en in het bijzonder van de
charges professionnelles ou indemnités forfaitaires (Doc. parl., forfaitaire bedrijfslasten of vergoedingen, drastisch werden beperkt
Chambre, 1992-1993, no 955/1, p. 2). (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 955/1, p. 2).
Dans le cadre de cette réforme législative, le législateur a estimé In het kader van die wetshervorming was het uitgangspunt van de
que les cotisations versées au parti ou à une de ses composantes ne wetgever dat de aan de partij of een van haar geledingen gestorte
devaient pas être fiscalement déductibles (Doc. parl., Chambre, bijdragen niet fiscaal aftrekbaar mochten zijn. (Parl. St., Kamer,
1994-1995, no 1695/1, p. 2). 1994-1995, nr. 1695/1, p. 2).
B.5. Parmi les mandataires politiques locaux figurent les députés B.5. Voor de leden van de bestendige deputatie, die tot de groep van
permanents auxquels l'article 3 de la loi du 7 mars 2002 a rendu de lokale politieke mandatarissen behoren, werd bij artikel 3 van de
applicable la situation faite aux membres de la Chambre des wet van 7 maart 2002 de regeling toepasselijk gemaakt die geldt voor
représentants, du Sénat, des Conseils et du Parlement européen. Cet de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat, de Raden
article est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2002 en het Europees Parlement. Dat artikel is van toepassing vanaf het
(article 4 de la loi du 7 mars 2002). Il résulte des travaux aanslagjaar 2002 (artikel 4 van de wet van 7 maart 2002). Uit de
préparatoires de cette loi que le législateur a voulu appliquer le parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de wetgever
même régime que celui prévu par la loi du 7 avril 1995 aux députés hetzelfde stelsel als datgene waarin de wet van 7 april 1995 voorziet
permanents qui « faute de disposition claire en la matière continuent heeft willen toepassen op de leden van de bestendige deputaties die «
à pouvoir déduire ces cotisations » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, bij gebrek aan een duidelijke bepaling terzake [...] die bijdragen
Doc 50 1499/003, p. 4). [kunnen] blijven aftrekken » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, Doc 50
1499/003, p. 4).
B.6. La différence de traitement tient à la structure même de B.6. Het verschil in behandeling heeft te maken met de structuur zelf
l'indemnité parlementaire qui comporte une part forfaitaire exonérée van de parlementaire vergoeding, die een belastingvrij forfaitair
d'impôt qui couvre toutes les charges inhérentes à l'exercice de la gedeelte omvat dat alle kosten dekt verbonden aan de uitoefening van
fonction, ce que confirment l'article 105, § 1er, de la loi het ambt, wat bevestigd wordt door artikel 105, § 1, van de
provinciale, qui prévoit que les membres de la députation permanente provinciewet, dat bepaalt dat de leden van de bestendige deputatie een
reçoivent un traitement dont le montant est égal au montant de wedde genieten waarvan het bedrag gelijk is aan dat van de
l'indemnité parlementaire liée au mandat de sénateur, et l'article parlementaire vergoeding voor het mandaat van senator, en artikel 105,
105, § 2, de cette loi, qui prévoit que les députés permanents § 2, van die wet, dat erin voorziet dat de leden van de bestendige
reçoivent une indemnité forfaitaire qui couvre toutes les charges deputatie een forfaitaire vergoeding ontvangen die alle kosten dekt
inhérentes à l'exercice de leurs fonctions et que le montant de cette verbonden aan de uitoefening van hun ambt en dat het bedrag van die
indemnité équivaut au montant de l'indemnité forfaitaire pour frais vergoeding gelijk is aan de forfaitaire vergoeding die voor de in het
exposés liée au mandat de sénateur. Les autres mandataires locaux ne raam van het mandaat van senator gemaakte kosten wordt toegekend.
bénéficiant pas d'une telle indemnité forfaitaire, ils sont donc Doordat de andere lokale mandatarissen geen dergelijke forfaitaire
rémunérés de manière fondamentalement différente, de sorte que la vergoeding genieten, worden zij op een fundamenteel verschillende
différence de traitement est raisonnablement justifiée. wijze bezoldigd, zodat het verschil in behandeling redelijk
verantwoord is.
B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 53, 17o, du Code des impôts sur les revenus 1992 ne viole Artikel 53, 17o, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
pas les articles 10 et 11 de la Constitution. schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 décembre 2003. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 december 2003.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^