Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 84/2003 du 11 juin 2003 Numéro du rôle : 2485 En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 4 juillet 2001 modifiant l'article 633 du Code judiciaire, posée par le Tribunal de première instance d'Anvers."
Extrait de l'arrêt n° 84/2003 du 11 juin 2003 Numéro du rôle : 2485 En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 4 juillet 2001 modifiant l'article 633 du Code judiciaire, posée par le Tribunal de première instance d'Anvers. Uittreksel uit arrest nr. 84/2003 van 11 juni 2003 Rolnummer : 2485 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 4 juli 2001 tot wijziging van artikel 633 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 84/2003 du 11 juin 2003 Uittreksel uit arrest nr. 84/2003 van 11 juni 2003
Numéro du rôle : 2485 Rolnummer : 2485
En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 4 juillet In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 4 juli 2001 tot
2001 modifiant l'article 633 du Code judiciaire, posée par le Tribunal wijziging van artikel 633 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door
de première instance d'Anvers. de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters
Martens, R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe et E. Derycke, P. Martens, R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe en E. Derycke,
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van
Arts, voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par ordonnance du 24 juin 2002 en cause de la société de droit Bij beschikking van 24 juni 2002 inzake de vennootschap naar Duits
allemand Log-O-Mar AG contre la société de droit étranger s.a. recht Log-O-Mar AG tegen de vennootschap naar vreemd recht s.a.
Emotion, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Emotion, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 1er juillet 2002, le juge des saisies du Tribunal de ingekomen op 1 juli 2002, heeft de beslagrechter in de Rechtbank van
première instance d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« La loi du 4 juillet 2001 modifiant l'article 633 du Code judiciaire « Schendt de wet van 4 juli 2001 tot wijziging van artikel 633 van het
viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'elle Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre
a pour effet que le juge des saisies belge ne serait plus compétent deze tot gevolg heeft dat de Belgische beslagrechter niet meer bevoegd
pour autoriser des mesures conservatoires sur des avoirs qui se
trouvent en Belgique aux mains de tiers et qui appartiennent à des zou zijn om bewarende maatregelen toe te staan op tegoeden die zich in
personnes physiques ou morales ayant leur domicile en dehors de la België in handen van derden bevinden, en die toebehoren aan fysieke of
Belgique ou étant sans domicile connu, ce qui a pour conséquence de rechtspersonen met woonplaats buiten België of zonder gekende
rendre impossible toute mesure conservatoire, alors que, par contre, woonplaats, waardoor bewarende maatregelen onmogelijk worden, dan
il reste possible, sur la base de l'article 1445 du Code judiciaire, wanneer het daarentegen mogelijk blijft om op grond van artikel 1445
de pratiquer une saisie-arrêt conservatoire sans l'autorisation du van het Gerechtelijk Wetboek zonder toelating van de beslagrechter
juge des saisies, quel que soit le domicile du débiteur, même si bewarend beslag te leggen onder derden, ongeacht de woonplaats van de
celui-ci n'est pas connu ? » schuldenaar, zelfs zo deze niet gekend zou zijn ? »
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité, avec le B.1. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de
bestaanbaarheid, met het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en
principe d'égalité et de non-discrimination, de la loi du 4 juillet niet-discriminatie, van de wet van 4 juli 2001 tot wijziging van
2001 modifiant l'article 633 du Code judiciaire. La loi précitée du 4 artikel 633 van het Gerechtelijk Wetboek. De voormelde wet van 4 juli
juillet 2001 a inséré un nouvel alinéa 2 dans l'article 633 de ce 2001 heeft een nieuw tweede lid in artikel 633 van dat Wetboek
ingevoegd, volgens hetwelk voor de toepassing van het eerste lid van
Code, selon lequel, pour l'application de l'alinéa 1er en matière de dat artikel inzake beslag onder derden, de plaats van het beslag de
saisie-arrêt, le lieu de la saisie est le lieu du domicile du débiteur woonplaats van de beslagen schuldenaar is.
saisi. B.2. L'article 633 du Code judiciaire, dans la rédaction applicable à B.2. Artikel 633 van het Gerechtelijk Wetboek, in de redactie zoals
l'instance principale, énonçait : van toepassing op het bodemgeschil, luidde :
« Les demandes en matière de saisies conservatoires et de voies « De vorderingen inzake bewarende beslagen en middelen tot
d'exécution sont exclusivement portées devant le juge du lieu de la tenuitvoerlegging worden uitsluitend gebracht voor de rechter van de
saisie, à moins que la loi n'en dispose autrement. plaats van het beslag, tenzij de wet anders bepaalt.
Pour l'application de l'alinéa 1er en matière de saisie-arrêt, le lieu Voor de toepassing van het eerste lid inzake beslag onder derden is de
de la saisie est le lieu du domicile du débiteur saisi. plaats van het beslag de woonplaats van de beslagen schuldenaar.
Pour les demandes en matière de saisies conservatoires et les voies Voor de vorderingen betreffende bewarende beslagen en middelen tot
d'exécution instituées en vertu de la loi du 20 janvier 1999 visant la tenuitvoerlegging ingesteld krachtens de wet van 20 januari 1999 ter
protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de
la Belgique, sont également compétents, les juges des saisies des rechtsbevoegdheid van België, zijn de beslagrechters van de
arrondissements de Furnes, Bruges et Anvers. arrondissementen van Veurne, Brugge en Antwerpen tevens bevoegd.
Si la demande a trait à une saisie opérée dans la mer territoriale Indien de vordering betrekking heeft op een beslag gelegd in de
visée à l'article 1er de la loi du 6 octobre 1987 fixant la largeur de territoriale zee, bedoeld in artikel 1 van de wet van 6 oktober 1987
la mer territoriale de la Belgique ou dans la zone économique tot bepaling van de breedte van de territoriale zee van België, of in
exclusive visée à l'article 2 de la loi du 22 avril 1999 concernant la de exclusieve economische zone, bedoeld in artikel 2 van de wet van 22
zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord, les juges des april 1999 betreffende de exclusieve economische zone van België in de
saisies des arrondissements d'Anvers, Bruges et Furnes sont également Noordzee, zijn de beslagrechters van de arrondissementen Antwerpen,
compétents. » Brugge en Veurne eveneens bevoegd. »
B.3. Le juge a quo demande à la Cour si l'alinéa 2 de l'article 633 du B.3. De verwijzende rechter vraagt het Hof of het tweede lid van
Code judiciaire, dans la rédaction précitée, est compatible avec les artikel 633 van het Gerechtelijk Wetboek, in de voormelde redactie,
articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le débiteur saisi qui a bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat aan
de beslagen schuldenaar die zijn woonplaats buiten het Rijk heeft, de
son domicile en dehors du Royaume est privé de l'accès au juge des toegang tot de beslagrechter wordt ontzegd.
saisies. B.4. La loi du 8 avril 2003 « modifiant le Code judiciaire en ce qui B.4. De wet van 8 april 2003 « tot wijziging van het Gerechtelijk
concerne la compétence territoriale du juge en matière de saisies Wetboek aangaande de territoriale bevoegdheid van de rechter inzake
conservatoires et de moyens d'exécution » remplace comme suit l'alinéa bewarende beslagen en middelen tot tenuitvoerlegging » vervangt het
2 de l'article 633 du Code judiciaire : tweede lid van artikel 633 van het Gerechtelijk Wetboek als volgt :
« En matière de saisie-arrêt, le juge compétent est celui du domicile « Inzake beslag onder derden is de rechter van de woonplaats van de
du débiteur saisi. Si le domicile du débiteur saisi est situé à beslagen schuldenaar bevoegd. Indien de woonplaats van de beslagen
l'étranger ou est inconnu, le juge compétent est celui du lieu schuldenaar zich in het buitenland bevindt of onbekend is, is de
d'exécution de la saisie. » rechter van de plaats van de tenuitvoerlegging van het beslag bevoegd. »
B.5.1. Cette loi a été publiée au Moniteur belge du 12 mai 2003 et ne B.5.1. Die wet is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 mei
prévoit pas de disposition réglant son entrée en vigueur. 2003 en voorziet niet in een bepaling die de inwerkingtreding ervan regelt.
B.5.2. L'article 3 du Code judiciaire porte : B.5.2. Artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :
« Les lois d'organisation judiciaire, de compétence et de procédure « De wetten op de rechterlijke organisatie, de bevoegdheid en de
sont applicables aux procès en cours sans dessaisissement cependant de rechtspleging zijn van toepassing op de hangende rechtsgedingen,
zonder dat die worden onttrokken aan de instantie van het gerecht
la juridiction qui, à son degré, en avait été valablement saisie et waarvoor zij op geldige wijze aanhangig zijn, en behoudens de
sauf les exceptions prévues par la loi. » uitzonderingen bij de wet bepaald. »
B.5.3. Il appartient au juge a quo d'apprécier si la nouvelle B.5.3. Het staat aan de verwijzende rechter om te oordelen of de
disposition peut s'appliquer en l'espèce, auquel cas le grief énoncé nieuwe bepaling te dezen kan worden toegepast, in welk geval de in de
dans la question préjudicielle deviendra sans objet. prejudiciële vraag vervatte grief vervalt.
B.6. La Cour renvoie la cause au juge a quo . B.6. Het Hof zendt de zaak terug naar de verwijzende rechter.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
renvoie la cause au juge a quo . zendt de zaak terug naar de verwijzende rechter.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 11 juin 2003. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 11 juni 2003.
Le grffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
A. Arts. A. Arts.
^