Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 136/2002 du 25 septembre 2002 Numéro du rôle : 2309 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 1 er , 1°, et 12 de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, posées par l La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, (...)"
Extrait de l'arrêt n° 136/2002 du 25 septembre 2002 Numéro du rôle : 2309 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 1 er , 1°, et 12 de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, posées par l La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, (...) Uittreksel uit arrest nr. 136/2002 van 25 september 2002 Rolnummer 2309 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 1, 1°, en 12 van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, gesteld door de Raad Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fra(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 136/2002 du 25 septembre 2002 Uittreksel uit arrest nr. 136/2002 van 25 september 2002
Numéro du rôle : 2309 Rolnummer 2309
En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 1er, In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 1, 1°, en 12
1°, et 12 de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van
psychologue, posées par le Conseil d'Etat. psycholoog, gesteld door de Raad van State.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
François, P. Martens, M. Bossuyt, A. Alen et J.-P. Moerman, assistée L. François, P. Martens, M. Bossuyt, A. Alen en J.-P. Moerman,
du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles I. Onderwerp van de prejudiciële vragen
Par arrêt n° 101.222 du 28 novembre 2001 en cause de A. Lamette contre Bij arrest nr. 101.222 van 28 november 2001 in zake A. Lamette tegen
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
d'arbitrage le 28 décembre 2001, le Conseil d'Etat a posé les Arbitragehof is ingekomen op 28 december 2001, heeft de Raad van State
questions préjudicielles suivantes : de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 1er, 1°, de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le « 1. Schendt artikel 1, 1°, van de wet van 8 november 1993 tot
titre de psychologue viole-t-il les articles 10 et 11 de la bescherming van de titel van psycholoog de artikelen 10 en 11 van de
Constitution en ce que, par son littera a) , il réserve ce titre aux Grondwet doordat het, in littera a) , die titel voorbehoudt aan
personnes qui sont titulaires d'un diplôme de licencié ou de docteur personen die houder zijn van een door een Belgische universiteit
en psychologie délivré par une université belge, ou d'un diplôme uitgereikt diploma van licentiaat of doctor in de psychologie of van
étranger déclaré équivalent à ce diplôme par l'autorité compétente, en een daarmee door de bevoegde instantie gelijkwaardig verklaard
ce que, par son littera b) , il réserve le même titre aux personnes buitenlands diploma, doordat het, in littera b) , diezelfde titel
qui sont titulaires d'un des diplômes mentionnés ou d'un diplôme voorbehoudt aan personen die houder zijn van één van de vermelde
étranger déclaré équivalent par l'autorité compétente, et en ce que, diploma's of van een daarmee door de bevoegde instantie gelijkwaardig
par son littera g) , il réserve le même titre aux personnes qui sont verklaard buitenlands diploma, en doordat het, in littera g) ,
dezelfde titel voorbehoudt aan personen die houder zijn van een
titulaires d'un diplôme prescrit par un autre Etat membre de la diploma voorgeschreven door een andere Lid-Staat van de Europese
Communauté européenne ou par un autre Etat qui est partie à l'Accord Gemeenschap of een andere Staat die partij is bij de Overeenkomst
betreffende de Europese Economische Ruimte, terwijl het ertoe
sur l'Espace économique européen, alors qu'il oblige à refuser ce même verplicht diezelfde titel te weigeren aan een persoon die zijn diploma
titre à la personne qui a acquis un diplôme en psychologie dans une in de psychologie niet heeft behaald aan een faculteit of een
faculté ou un institut d'une université belge autre qu'une faculté ou instituut voor psychologie en pedagogie maar aan een andere faculteit
un institut de psychologie ou de pédagogie ? of een ander instituut van een Belgische universiteit ?
2. L'article 12 de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de 2. Schendt artikel 12 van de wet van 8 november 1993 tot bescherming
psychologue viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans van de titel van psycholoog de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voor
la mesure où il réserve le bénéfice de ses dispositions transitoires zover het het voordeel van zijn overgangsbepalingen voorbehoudt aan de
aux seuls diplômés issus d'une faculté ou d'un institut de psychologie gediplomeerden van een faculteit of een instituut voor psychologie en
pedagogie van een Belgische universiteit en het dat voordeel weigert
et de pédagogie d'une université belge et qu'il le refuse aux diplômés aan de gediplomeerden in de psychologie of de gediplomeerden die een
en psychologie ou ayant suivi une formation en psychologie dans une opleiding in de psychologie hebben gevolgd aan een andere faculteit of
autre faculté ou un autre institut d'une université belge ? een ander instituut van een Belgische universiteit ?
3. Subsidiairement, l'article 12 de la loi du 8 novembre 1993 3. Subsidiair, schendt artikel 12 van de wet van 8 november 1993 tot
protégeant le titre de psychologue viole-t-il les articles 10 et 11 de bescherming van de titel van psycholoog de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet voor zover het het voordeel van zijn overgangsbepalingen
la Constitution, dans la mesure où il réserve le bénéfice de ses voorbehoudt aan de gediplomeerden van een faculteit of instituut voor
dispositions transitoires aux seuls diplômés issus d'une faculté ou psychologie en pedagogie van een Belgische universiteit en het dat
d'un institut de psychologie et de pédagogie d'une université belge et voordeel weigert aan de gediplomeerden in de psychologie of de
qu'il le refuse aux diplômés en psychologie ou ayant suivi une gediplomeerden die een opleiding in de psychologie hebben gevolgd aan
formation en psychologie issus d'une autre faculté ou d'un autre een andere faculteit of een ander instituut van een Belgische
institut d'une université belge, sans leur permettre de faire état de universiteit zonder hen in staat te stellen hun beroepservaring te
leur expérience professionnelle, alors que l'article 14 de la même loi doen gelden, terwijl artikel 14 van dezelfde wet de personen die
permet aux diplômés en psychologie dans un enseignement supérieur non houder zijn van een diploma in de psychologie behaald in het hoger
universitaire organisé, reconnu ou subventionné par l'Etat ou par la onderwijs buiten de universiteit dat door de Staat of door de
communauté, de faire valoir cette expérience professionnelle en vue de Gemeenschap georganiseerd, erkend of gesubsidieerd wordt, de
mogelijkheid biedt die beroepservaring te doen gelden om de titel van
se faire reconnaître le titre de psychologue ? » psycholoog te verkrijgen ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1. Les articles 1er, 1°, et 12, sur lesquels portent les questions B.1. De artikelen 1, 1°, en 12, waarop de prejudiciële vragen
préjudicielles, et les articles 14 à 16 de la loi du 8 novembre 1993 betrekking hebben, en de artikelen 14 tot 16 van de wet van 8 november
protégeant le titre de psychologue disposent : 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog bepalen :
«

Article 1er.Nul ne peut porter le titre de psychologue s'il ne

«

Art. 1.Niemand mag de titel van psycholoog dragen, indien hij niet

remplit les conditions suivantes : aan volgende voorwaarden voldoet :
1° être porteur : 1° houder zijn :
a) d'un diplôme de licencié ou docteur en psychologie délivré par une a) van een door een Belgische universiteit uitgereikt diploma van
université belge, ou d'un diplôme étranger déclaré équivalent à ce licentiaat of doctor in de psychologie of van een daarmee door de
diplôme par l'autorité compétente; bevoegde instantie gelijkwaardig verklaard buitenlands diploma;
b) ou d'un des diplômes mentionnés ci-après, délivré par une b) of van één van de hierna vermelde, door een Belgische universiteit
université belge, ou d'un diplôme étranger déclaré équivalent à un de uitgereikte diploma's of van een daarmee door de bevoegde instantie
ces diplômes par l'autorité compétente : gelijkwaardig verklaard buitenlands diploma :
- licentiaat of doctor in de beroepsoriëntering en selectie; - licentiaat of doctor in de beroepsoriëntering en selectie;
- licentiaat of doctor in de psychologische wetenschappen; - licentiaat of doctor in de psychologische wetenschappen;
- licentiaat of doctor in de toegepaste psychologie; - licentiaat of doctor in de toegepaste psychologie;
- licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische - licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische
wetenschappen - richting ontwikkelingspsychologie; wetenschappen - richting ontwikkelingspsychologie;
- licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische - licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische
wetenschappen - richting industriële psychologie; wetenschappen - richting industriële psychologie;
- licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische - licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische
wetenschappen - richting ontwikkeling- en klinische psychologie; wetenschappen - richting ontwikkelings- en klinische psychologie;
- licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische - licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische
wetenschappen - richting bedrijfspsychologie; wetenschappen - richting bedrijfspsychologie;
- licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische - licentiaat of doctor in de psychologische en pedagogische
wetenschappen - richting theoretische en experimentele psychologie; wetenschappen - richting theoretische en experimentele psychologie;
- licentiaat of doctor in de ontwikkelingspsychologie; - licentiaat of doctor in de ontwikkelingspsychologie;
- licentiaat of doctor in de klinische psychologie; - licentiaat of doctor in de klinische psychologie;
- licencié ou docteur en orientation et sélection professionnelles; - licencié ou docteur en orientation et sélection professionnelles;
- licencié ou docteur en sciences psychologiques; - licencié ou docteur en sciences psychologiques;
- licencié ou docteur en psychologie appliquée; - licencié ou docteur en psychologie appliquée;
- licencié ou docteur en sciences psychologiques et pédagogiques - - licencié ou docteur en sciences psychologiques et pédagogiques -
orientation psychologie génétique; orientation psychologie génétique;
- licencié ou docteur en sciences psychologiques et pédagogiques - - licencié ou docteur en sciences psychologiques et pédagogiques -
orientation psychologie industrielle; orientation psychologie industrielle;
- licencié ou docteur en sciences psychologiques et pédagogiques avec - licencié ou docteur en sciences psychologiques et pédagogiques avec
l'une des attestations suivantes : l'une des attestations suivantes:
- psychologie clinique; - psychologie clinique;
- psychologie sociale et socio-psychologie; - psychologie sociale et socio-psychologie;
- psychologie industrielle; - psychologie industrielle;
- psychologie clinique et curative; - psychologie clinique et curative;
- licencié ou docteur en sciences psychopédagogiques - orientation - licentiaat of doctor in de psychopedagogische wetenschappen -
psychologie; richting psychologie;
c) ou d'un diplôme de licencié ou docteur délivré avant le 1er janvier c) of van een vóór 1 januari 1960 door een Belgische universiteit
1960 par une université belge et enseigner la psychologie à une uitgereikt diploma van licentiaat of doctor en als lid van het
université belge en tant que membre du personnel académique; academisch personeel psychologie doceren aan een Belgische
d) ou d'un diplôme non universitaire de conseiller d'orientation universiteit; d) of van een niet-universitair diploma van adviseur inzake
professionnelle, visé à l'arrêté royal du 22 octobre 1936 et obtenu beroepskeuze bedoeld in het koninklijk besluit van 22 oktober 1936 en
avant le 13 janvier 1947; behaald vóór 13 januari 1947;
e) ou d'un diplôme de licencié en sciences psychopédagogiques - e) of van een diploma van ' licencié en sciences psychopédagogiques -
orientation guidance et counseling, délivré par l'Université de l'Etat orientation guidance et counseling ' uitgereikt door de
de Mons avant la publication de la présente loi; Rijksuniversiteit te Bergen vóór de bekendmaking van deze wet;
f) ou d'un diplôme de licencié ou docteur en sciences psychologiques f) of van een diploma van licentiaat of doctor in de psychologische en
et pédagogiques, ou d'un diplôme de licencié ou docteur en sciences pedagogische wetenschappen, of van een diploma van licentiaat of
psychopédagogiques, obtenu avant la publication de la présente loi; doctor in de psycho-pedagogische wetenschappen, behaald voor de
bekendmaking van deze wet;
g) 1. un diplôme prescrit par un autre Etat membre de la Communauté g) 1. een diploma voorgeschreven door een andere Lid-Staat van de
européenne ou un autre Etat qui est partie à l'Accord sur l'Espace Europese Gemeenschap of een andere Staat die partij is bij de
économique européen, dénommé ci-après ' Etat ', pour accéder à la Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, hierna '
Staat ' te noemen, om tot het beroep van psycholoog op zijn
profession de psychologue sur son territoire ou l'y exercer, et qui a grondgebied te worden toegelaten dan wel deze activiteit aldaar uit te
été obtenu dans un Etat. oefenen, en dat in een Staat behaald is.
On entend par diplôme : Wordt verstaan onder diploma :
tout diplôme, certificat ou autre titre ou tout ensemble de tels alle diploma's, getuigschriften en andere titels dan welk elk geheel
diplômes, certificats ou autres titres : van dergelijke diploma's, certificaten en andere titels :
- qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, - afgegeven door een bevoegde autoriteit in een Staat,
- dont il résulte que le titulaire a suivi avec succès un cycle - waaruit blijkt dat de houder met succes een post-secundaire
d'études post-secondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige
durée équivalente à temps partiel, dans une université ou un deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een instelling
établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement voor hoger onderwijs of een andere instelling van hetzelfde
du même niveau de formation et, le cas échéant, qu'il a suivi avec opleidingsniveau en, in voorkomend geval, dat hij met succes de
succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de post-secundaire
post-secondaires, studiecyclus wordt vereist,
- dont il résulte que le titulaire possède les qualifications - waaruit blijkt dat de houder de vereiste beroepskwalificaties bezit
professionnelles requises pour accéder à la profession réglementée de om tot het gereglementeerd beroep van psycholoog in die Staat te
psychologue dans cet Etat ou l'exercer, dès lors que la formation worden toegelaten of om dat beroep uit te oefenen, wanneer de met het
sanctionnée par ce diplôme, certificat ou autre titre a été acquise diploma, het certificaat of de andere titel afgesloten opleiding
dans une mesure prépondérante dans la Communauté européenne ou overwegend in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische
l'Espace économique européen, ou dès lors que son titulaire a une Ruimte is genoten of wanneer de houder ervan een driejarige
expérience professionnelle de trois ans certifiée par l'Etat qui a reconnu un diplôme, certificat ou autre titre délivré dans un pays tiers. Est assimilé à un diplôme tout diplôme, certificat ou autre titre, ou tout ensemble de tels diplômes, certificats et autres titres, qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté européenne ou l'Espace économique européen et reconnue par une autorité compétente dans cet Etat comme étant de niveau équivalent, et qu'il y confère les mêmes droits d'accès à la profession réglementée de psychologue ou d'exercice de celle-ci; 2. ou, si l'intéressé a exercé à temps plein la profession de psychologue pendant deux ans au cours des dix années précédentes dans un Etat qui ne réglemente pas cette profession, un titre de formation beroepservaring heeft opgedaan, gewaarmerkt door de Staat die een diploma, een certificaat of een andere titel van een derde land heeft erkend. Alle diploma's, certificaten en andere titels, dan wel elk geheel van dergelijke diploma's, certificaten en andere titels die door een bevoegde autoriteit in een Staat zijn afgegeven, worden gelijkgesteld met een diploma indien daarmee een in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte gevolgde opleiding wordt afgesloten welke door een bevoegde autoriteit in die Staat als gelijkwaardig wordt erkend, en daaraan dezelfde rechten inzake toegang tot of uitoefening van het gereglementeerd beroep van psycholoog zijn verbonden; 2. of, indien de betrokkene het beroep van psycholoog gedurende twee jaar tijdens de voorafgaande tien jaren voltijds heeft uitgeoefend in een Staat waar dat beroep niet gereglementeerd is, een opleidingstitel
: :
- qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, - dont il apparaît que son titulaire a suivi avec succès un cycle d'études post-secondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement du même niveau de formation d'un Etat et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études post-secondaires, - et qui l'a préparé à l'exercice de la profession de psychologue. Est assimilé au titre de formation visé à l'alinéa 1er, tout titre ou ensemble de titres qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté européenne ou l'Espace économique européen et qu'il est reconnu comme équivalent par l'Etat, à condition que cette reconnaissance ait été notifiée aux autres Etats et à la Commission - afgegeven door een bevoegde autoriteit in een Staat, - waaruit blijkt dat de houder ervan met succes een post-secundaire studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een instelling van hoger onderwijs of een andere instelling van hetzelfde opleidingsniveau in een Staat, en, in voorkomend geval, dat hij met succes de beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de post-secundaire studiecyclus wordt vereist, - en die hem op de uitoefening van het beroep van psycholoog heeft voorbereid. Alle titels, dan wel elk geheel van dergelijke titels die door een bevoegde autoriteit in een Staat zijn afgegeven, worden met de in het eerste lid bedoelde opleidingstitel gelijkgesteld, indien daarmee een in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte gevolgde opleiding wordt afgesloten welke door de Staat als gelijkwaardig is erkend, mits de andere Staten en de Europese Commissie van deze
européenne. » erkenning in kennis zijn gesteld. »
«

Art. 12.Sont également autorisées à porter le titre de psychologue

«

Art. 12.Worden eveneens gemachtigd de titel van psycholoog te

les personnes qui, avant l'entrée en vigueur de la présente loi, ont dragen, de personen die, vóór de inwerkingtreding van deze wet, een
obtenu un diplôme dans une faculté ou un institut de psychologie et de diploma behaald hebben aan een faculteit of een instituut voor
pédagogie d'une université belge, dont l'équivalence avec les diplômes psychologie en pedagogie van een Belgische universiteit waarvan de
visés à l'article 1er, 1°, a) et b) , est reconnue par le ministre des gelijkwaardigheid aan de in artikel 1, 1°, a) en b) , bedoelde
Classes moyennes, après avis de la Commission, compte tenu de la diploma's erkend is door de Minister van Middenstand, na advies van de
formation complémentaire qui, le cas échéant, a été suivie dans ces Commissie, rekening houdende met de aanvullende vorming die, in
mêmes institutions, même après la publication de la présente loi. » voorkomend geval, verkregen werd in dezelfde instellingen, zelfs na de
bekendmaking van deze wet. »
«

Art. 14.§ 1er. Sont également autorisées à porter le titre de

«

Art. 14.§ 1. Zijn tevens gemachtigd de titel van psycholoog te

psychologue, avec tous les droits qui y sont attachés, les personnes
qui font l'objet d'une décision favorable de la Commission de dragen met alle rechten daaraan verbonden, de personen ten aanzien van
reconnaissance instituée par l'article 15 et rendue conformément à wie de bij artikel 15 ingestelde Erkenningscommissie een gunstige
l'article 16, ou d'une décision favorable du ministre des Classes beslissing heeft genomen overeenkomstig artikel 16, of ten aanzien van
wie de Minister van Middenstand een gunstige beslissing heeft genomen
moyennes, rendue conformément à l'article 17. overeenkomstig artikel 17.
Les personnes visées à l'alinéa précédent doivent, à la date d'entrée De in het vorige lid beoogde personen moeten op de datum van de
en vigueur de la présente loi, avoir obtenu un diplôme en psychologie inwerkingtreding van deze wet houder zijn van een diploma in de
dans un enseignement supérieur non universitaire organisé, reconnu ou psychologie behaald in het hoger onderwijs buiten de universiteit dat
subventionné par l'Etat ou la Communauté, et avoir exercé des door de Staat of door de Gemeenschap georganiseerd, erkend of
activités professionnelles en relation avec la psychologie pendant au gesubsidieerd wordt, en gedurende ten minste drie jaar of vier jaar
moins trois ans ou quatre ans, selon le diplôme qu'elles ont obtenu. naargelang van het behaalde diploma een beroep hebben uitgeoefend dat
verband houdt met de psychologie.
§ 2. Les personnes visées au § 1er doivent adresser requête au § 2. De personen bedoeld in § 1 moeten een aanvraag indienen bij de
ministre des Classes moyennes dans les douze mois qui suivent l'entrée Minister van Middenstand binnen twaalf maanden te rekenen van de
en vigueur de la présente loi. inwerkingtreding van deze wet.
La requête dont être accompagnée des documents suivants : Bij de aanvraag moeten de volgende documenten gevoegd worden :
- la copie certifiée conforme du diplôme obtenu en psychologie ou - een eensluidend verklaard afschrift van het behaalde diploma in de
d'une attestation émanant de l'établissement qui a délivré le diplôme; psychologie of een attest van de instelling die het diploma heeft
- une attestation selon laquelle le requérant a exercé des activités uitgereikt; - een getuigschrift tot staving van het feit dat de aanvrager
en relation avec la psychologie pendant au moins trois ans si le gedurende ten minste drie jaar een beroep heeft uitgeoefend dat
diplôme a été obtenu au terme d'un enseignement de type A1 dispensé en verband houdt met de psychologie indien een A1-diploma behaald werd in
cours du jour et pendant au moins quatre ans si le diplôme a été het dagonderwijs en gedurende ten minste vier jaar indien een
obtenu au terme d'un enseignement de promotion sociale de type B1 B1-diploma behaald werd in de avondleergangen van het onderwijs voor
dispensé en cours du soir. sociale promotie.
Le ministre des Classes moyennes accuse réception de la requête. De Minister van Middenstand geeft een bewijs van ontvangst van de
L'accusé de réception vaut autorisation provisoire de porter le titre aanvraag. Het ontvangstbewijs geldt als voorlopige machtiging om de
de psychologue jusqu'à la notification de la décision de la Commission titel van psycholoog te voeren tot de Erkenningscommissie of de
de reconnaissance ou du ministre des Classes moyennes, rendue Minister van Middenstand hun beslissing genomen overeenkomstig de
conformément aux articles 16 ou 17. artikelen 16 of 17, kenbaar hebben gemaakt.
Sans préjudice à l'application de l'alinéa précédant, les personnes Onverminderd de toepassing van het vorige lid, mogen de personen
visées au § 1er sont autorisées à porter provisoirement le titre de bedoeld in § 1 voorlopig de titel van psycholoog voeren gedurende de
psychologue durant la période de douze mois visée à l'alinéa 1er. in het eerste lid bedoelde periode van twaalf maanden.

Art. 15.§ 1er. Une Commission de reconnaissance est instituée auprès

Art. 15.§ 1. Bij het Ministerie van Middenstand wordt binnen twee

du ministre des Classes moyennes dans les deux mois qui suivent maanden na de inwerkingtreding van deze wet een Erkenningscommissie
l'entrée en vigueur de la présente loi, qui a pour mission d'examiner ingesteld, die tot taak heeft de aanvragen te onderzoeken die door de
les requêtes adressées au ministre par les personnes visées à l'article 14. in artikel 14 bedoelde personen aan de Minister worden toegezonden.
§ 2. La Commission de reconnaissance est présidée par un magistrat § 2. De Erkenningscommissie wordt voorgelezen door een andere
autre que le président de la Commission des psychologues prévue à magistraat dan de voorzitter van de Psychologencommissie bedoeld in
l'article 3 de la présente loi. artikel 3 van deze wet.
La Commission de reconnaissance est composée d'une chambre De Erkenningscommissie bestaat uit een nederlandstalige kamer en een
d'expression française et d'une chambre d'expression néerlandaise. franstalige kamer.
Chaque chambre est composée pour moitié de fonctionnaire du Ministère Elke kamer bestaat voor de helft uit ambtenaren van het Ministerie van
des Classes moyennes non-porteurs d'un diplôme visé à l'article 1er de Middenstand die geen houder zijn van een diploma bedoeld in artikel 1
la présente loi, et pour moitié, paritairement, de délégués issus de van deze wet, en voor de helft uit afgevaardigden gelijkelijk
la fédération nationale belge des psychologues et des unions et afkomstig van de Belgische Federatie van psychologen en van
associations professionnelles regroupant les diplômes de beroepsorganisaties en de beroepsverenigingen van de gediplomeerden in
l'enseignement supérieur non universitaire en psychologie. de psychologie van het hoger onderwijs buiten de universiteit.

Art. 16.La Commission de reconnaissance se prononce par décision

Art. 16.De Erkenningscommissie doet bij een gemotiveerde beslissing

motivée dans les six mois de l'introduction de la requête visée à uitspraak binnen zes maanden te rekenen van de indiening van de
l'article 14. aanvraag bedoeld in artikel 14.
Le requérant peut demander à être entendu, éventuellement assisté d'un De aanvrager kan vragen te worden gehoord, eventueel bijgestaan door
conseil. een raadsman.
La Commission de reconnaissance notifie sa décision au requérant, sous De Erkenningscommissie stelt de aanvrager in kennis van haar
beslissing bij een ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs.
pli recommandé à la poste avec accusé de réception. Wordt er binnen de in het eerste lid gesteld termijn geen beslissing
L'absence de décision dans le délai fixé à l'alinéa 1er vaut genomen, dan kan de aanvrager ervan uitgaan dat de titel van
reconnaissance du titre de psychologue au requérant. » psycholoog erkend is. »
B.2.1. La loi du 8 novembre 1993 réserve le titre de psychologue aux B.2.1. Bij de wet van 8 november 1993 wordt de titel van psycholoog
porteurs des diplômes universitaires, belges ou étrangers, énumérés à voorbehouden aan de houders van de Belgische of buitenlandse
l'article 1er, 1°, a) à f) , et aux porteurs des diplômes répondant universitaire diploma's die zijn opgesomd in artikel 1, 1°, a) tot f)
, en aan de houders van de diploma's die voldoen aan de voorwaarden
aux conditions fixées par l'article 1er, 1°, g) , obtenus dans un Etat die zijn vastgelegd bij artikel 1, 1°, g) , die zijn behaald in een
membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen et Lid-Staat van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte
requis pour y exercer la profession de psychologue. en die vereist zijn om er het beroep van psycholoog uit te oefenen.
B.2.2. Elle comporte deux régimes transitoires bénéficiant à ceux qui, B.2.2. De wet voorziet in twee overgangsregelingen voor wie bij de
lors de son entrée en vigueur, exerçaient la profession de psychologue inwerkingtreding ervan het beroep van psycholoog uitoefende : dankzij
: le premier (article 12) permet le port du titre à ceux qui en ont het eerste overgangsstelsel (artikel 12) mogen diegenen de titel
fait la demande avant le 31 décembre 1996 (article 13, § 1er) et qui dragen die vóór 31 december 1996 daartoe een aanvraag hebben ingediend
disposent d'un diplôme universitaire belge, obtenu dans une faculté ou (artikel 13, § 1) en die een Belgisch universitair diploma hebben dat
un institut de psychologie et de pédagogie et reconnu équivalent à werd behaald aan een faculteit of een instituut voor psychologie en
ceux visés à l'article 1er par le ministre des Classes moyennes sur pedagogie en waarvan de Minister van Middenstand, na advies van de
avis de la commission des psychologues instituée par l'article 3 de la Psychologencommissie opgericht bij artikel 3 van de wet, de
gelijkwaardigheid heeft erkend; dankzij het tweede overgangsstelsel
loi; le second (article 14) permet le port du titre à ceux qui en ont (artikel 14) mogen diegenen de titel dragen die binnen twaalf maanden
fait la demande dans les douze mois de l'entrée en vigueur de la loi vanaf de inwerkingtreding van de wet daartoe een aanvraag hebben
(article 14, § 2), sont titulaires d'un diplôme de psychologie de ingediend (artikel 14, § 2), die houder zijn van een diploma in de
l'enseignement supérieur non universitaire, ont exercé des activités psychologie behaald in het hoger onderwijs buiten de universiteit, een
professionnelles en relation avec la psychologie pendant la durée beroep hebben uitgeoefend dat verband houdt met psychologie gedurende
fixée par la loi et ont obtenu de l'autorité désignée par celle-ci une de bij de wet vastgelegde termijn en ten aanzien van wie de bij de wet
aangewezen overheid een gunstige beslissing heeft genomen.
décision favorable. B.3. Il résulte de la motivation de l'arrêt a quo B.3. Uit de motivering van het verwijzingsarrest blijkt dat de in het
que les dispositions en cause créeraient une différence de traitement geding zijnde bepalingen aanleiding zouden geven tot een verschil in
entre, d'une part, les titulaires d'un diplôme ayant trait à la behandeling tussen, enerzijds, de houders van een diploma dat verband
psychologie obtenu dans une faculté ou un institut d'une université houdt met psychologie en dat werd behaald aan een andere faculteit of
belge autre qu'une faculté ou un institut de psychologie ou de een ander instituut van een Belgische universiteit dan aan een
pédagogie, qui ne peuvent porter le titre de psychologue, et, d'autre faculteit of instituut voor psychologie of pedagogie, die de titel van
part : psycholoog niet mogen dragen en, anderzijds :
- les titulaires d'un diplôme répondant aux conditions fixées par la - de houders van een diploma dat beantwoordt aan de bij de wet
loi, obtenu dans un Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace vastgelegde voorwaarden, dat behaald werd in een Lid-Staat van de
économique européen et requis pour y exercer la profession de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte en dat vereist is
psychologue, ceux-ci pouvant, dans le régime organique, porter le om er het beroep van psycholoog uit te oefenen, die binnen het
titre de psychologue (article 1er, 1°, g) ; première question organieke stelsel de titel van psycholoog mogen dragen (artikel 1, 1°,
préjudicielle); g) ; eerste prejudiciële vraag);
- les titulaires d'un diplôme d'une faculté ou d'un institut de - de houders van een diploma dat werd behaald aan een faculteit of een
psychologie et de pédagogie d'une université belge reconnu par instituut voor psychologie en pedagogie van een Belgische universiteit
l'autorité désignée par la loi, lesquels peuvent, dans le régime dat erkend is door de bij de wet aangewezen overheid, die binnen het
transitoire, porter le titre de psychologue (article 12; deuxième overgangsstelsel de titel van psycholoog mogen dragen (artikel 12;
question préjudicielle); tweede prejudiciële vraag);
- les titulaires d'un diplôme de psychologie de l'enseignement supérieur non universitaire (reconnu par l'autorité compétente) et ayant exercé une activité de psychologue pendant une période déterminée, lesquels peuvent, dans le régime transitoire, porter le titre de psychologue (article 14; troisième question préjudicielle). B.4. Les règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination n'excluent pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe d'égalité est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. - de houders van een diploma in de psychologie behaald in het hoger onderwijs buiten de universiteit (dat door de bevoegde overheid is erkend) die gedurende een welbepaalde periode een beroepsactiviteit als psycholoog hebben uitgeoefend, die binnen het overgangsstelsel de titel van psycholoog mogen dragen (artikel 14; derde prejudiciële vraag). B.4. De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie sluiten niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer vaststaat dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel.
B.5. La loi, qui pouvait protéger le titre de psychologue, a défini, B.5. De wetgever, die de titel van psycholoog kon beschermen, heeft
tant dans le système qu'elle institue que dans les régimes zowel in het nieuwe stelsel als in de overgangsstelsels die zijn
transitoires mis en place, des catégories qui correspondent à des ingevoerd, categorieën vastgelegd die aan objectieve criteria
critères objectifs. beantwoorden.
B.6. Le législateur a constaté que les activités professionnelles B.6. De wetgever heeft vastgesteld dat de beroepsactiviteiten die
ayant trait à la psychologie avaient connu une « importante expansion verband houden met psychologie een « enorme expansie » hebben gekend,
[...], l'absence d'un cadre légal convenable pour les psychologues waarbij « het ontbreken van een behoorlijk wettelijk kader voor de
psycholoog [...] alleszins [heeft] bijgedragen tot de
[ayant] certainement contribué à la non-transparence et à la confusion ondoorzichtigheid van en de bestaande verwarring omtrent taak, vorming
existantes en ce qui concerne l'activité, la formation et le statut du en statuut van de psycholoog » (Parl. St. , Senaat, 1983-1984, nr.
psychologue » (Doc. parl. , Sénat, 1983-1984, n° 726-1, p. 1). Il a 726-1, p. 1). Hij heeft bepalingen goedgekeurd die naar zijn oordeel
adopté des dispositions qui, à son estime, visent à mettre « un terme tot doel hadden « een einde te stellen aan een toestand waar iedereen
à une situation qui permet à tout un chacun de se dire psychologue » zich psycholoog mag noemen » (Parl. St. , Senaat,
(Doc. parl. , Sénat, 1983-1984, n° 726-2, p. 2), en évitant 1983-1984, nr. 726-2, p. 2), waarbij vermeden werd titels gelijk te
d'assimiler des titres qui ne reposent pas en fait sur une formation stellen die qua opleiding in feite niet gelijkwaardig zijn (Parl. St.
équivalente (Doc. parl. , Chambre, 1985-1986, n° 256/6, p. 5). , Kamer, 1985-1986, nr. 256/6, p. 5). De totstandkoming van de in het
Plusieurs années furent nécessaires à l'élaboration de la loi en geding zijnde wet heeft verscheidene jaren in beslag genomen doordat
cause, le législateur s'étant notamment fait éclairer par les de wetgever zich onder meer liet adviseren door de beroepsverenigingen
associations professionnelles du secteur (Doc. parl. , Chambre, van de sector (Parl. St. , Kamer, 1985-1986, nr. 256/6, p. 6) en
1985-1986, n° 256/6, p. 6) et ayant pris en compte, notamment par le doordat hij, via onder meer een overgangsregeling, rekening heeft
biais d'un régime transitoire, l'opposition existant entre les gehouden met de tegenstelling tussen de houders van een universitair
titulaires d'un diplôme universitaire et les titulaires d'un autre diploma en de houders van een ander diploma (Parl. St. , Kamer,
diplôme (Doc. parl. , Chambre, 1985-1986, n° 256/6, pp. 2 et 3; Sénat, 1985-1986, nr. 256/6, pp. 2 en 3; Senaat, 1991-1992, nr. 297-2, pp. 2,
1991-1992, n° 297-2, pp. 2, 3 et 6; Chambre, 1992-1993, n° 1145/2, p. 3 en 6; Kamer, 1992-1993, nr. 1145/2, p. 2). In dat verband heeft hij
2). Il a, à cet égard, constaté la grande difficulté de dresser une vastgesteld hoe moeilijk het is een exhaustieve lijst op te stellen
liste exhaustive des diplômes pouvant faire l'objet d'une van de diploma's die voor erkenning in aanmerking kunnen komen (Parl.
reconnaissance (Doc. parl. , Sénat, 1991-1992, n° 297-2, p. 17) - tant St. , Senaat, 1991-1992, nr. 297-2, p. 17) - zo groot was de
était grande leur diversité (Doc. parl. , Chambre, 1985-1986, n° verscheidenheid ervan (Parl. St. , Kamer, 1985-1986, nr. 256/6, p. 5)-
256/6, p. 5) - mais a manifestement entendu protéger à titre maar hij heeft duidelijk de houders van een niet-universitair diploma
transitoire les titulaires d'un diplôme non universitaire de in de psychologie die ervaring kunnen aantonen, bij wijze van overgang
psychologie pouvant justifier d'une expérience (Doc. parl. , Chambre, willen beschermen (Parl. St. , Kamer, 1985-1986, nr. 256/6, pp. 6 en
1985-1986, n° 256/6, pp. 6 et 9; Sénat, 1991-1992, n° 297-2, pp. 4 et 16). B.7.1. La protection de titres professionnels doit être justifiée par le souci de garantir un service de qualité à ceux qui font appel aux personnes qui les portent. Il convient d'examiner dans cette perspective les distinctions, énumérées au B.3, qui résultent de cette protection par la loi en cause. B.7.2. Il est conforme à l'objectif précité de réserver le titre de psychologue à ceux qui ont un diplôme universitaire de psychologue et à ceux qui peuvent accéder à la profession de psychologue ou l'exercer sur le territoire des Etats étrangers visés à l'article 1er, 1°, g) , et sont titulaires à cet effet d'un diplôme répondant aux conditions d'une disposition adoptée en exécution de la directive européenne 9; Senaat, 1991-1992, nr. 297-2, pp. 4 en 16). B.7.1. De bescherming van beroepstitels moet worden verantwoord vanuit de bekommernis om een kwaliteitsvolle dienstverlening te garanderen aan wie een beroep doet op personen die deze titels dragen. De verschillen, opgesomd in B.3, die het gevolg zijn van die bescherming door de in het geding zijnde wet, dienen in dat opzicht te worden onderzocht. B.7.2. Het stemt overeen met de voormelde doelstelling om de titel van psycholoog voor te behouden aan diegenen die een universitair diploma in de psychologie hebben en aan diegenen die tot het beroep van psycholoog kunnen worden toegelaten of die activiteit kunnen uitoefenen op het grondgebied van de vreemde landen bedoeld in artikel 1, 1°, g) , en daartoe houder zijn van een diploma dat beantwoordt aan de voorwaarden van een bepaling die ter uitvoering van de Europese
89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 : de tels critères peuvent en richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 werd aangenomen :
effet être considérés comme répondant à l'exigence de qualité formulée er kan immers van worden uitgegaan dat zulke criteria beantwoorden aan
sous B.7.1. Il a d'ailleurs été constaté lors des travaux de kwaliteitsvereiste vermeld in B.7.1. Tijdens de parlementaire
préparatoires qu'« à l'étranger, le titre de psychologue implique une voorbereiding werd overigens vastgesteld dat « in het buitenland [...]
formation universitaire » et que « seuls les universitaires portent de titel ' psycholoog ' naar een universitaire opleiding [verwijst] »
en dat « [daar] doorgaans [...] alleen universitair gevormden de titel
généralement le titre de psychologue » (Doc. parl. , Chambre, van psycholoog [dragen] » (Parl. St. , Kamer, 1985-1986, nr. 256/6,
1985-1986, n° 256/6, pp. 6 et 9). Cette exigence de qualité justifie également que des diplômes ne répondant pas à ces conditions soient considérés comme ne présentant pas les garanties de spécialisation ou d'approfondissement requises. B.7.3. Le législateur a entendu faire preuve d'une certaine souplesse en permettant, à titre transitoire, de porter le titre de psychologue à ceux qui ont suivi une formation universitaire dans une faculté ou un institut de psychologie et de pédagogie ou à ceux qui ont suivi une formation non universitaire de psychologue et qui peuvent justifier d'une expérience et en habilitant les autorités qu'il instituait à vérifier l'équivalence des titres de formation. Il a ainsi voulu pp. 6 en 9). Die kwaliteitsvereiste verantwoordt eveneens het uitgangspunt dat diploma's die niet aan die voorwaarden voldoen, niet de vereiste waarborgen inzake specialisatie of diepgaand onderzoek bieden. B.7.3. De wetgever heeft zich in zekere mate soepel willen opstellen door aan diegenen die een universitaire opleiding hebben gevolgd aan een faculteit of instituut voor psychologie en pedagogie of aan diegenen die een niet-universitaire opleiding psychologie hebben gevolgd en die ervaring kunnen aantonen, bij wijze van overgang toe te staan de titel van psycholoog te dragen, en door de instanties die hij heeft opgericht te machtigen de gelijkwaardigheid van de opleidingen te controleren. Hij heeft op die manier rekening willen houden met de verscheidenheid van situaties, die echter zo groot is dat opleidingen
prendre en compte la variété des situations, laquelle est cependant die relatief sterk op elkaar lijken, het voorwerp uitmaken van een
telle que des formations relativement proches font l'objet d'un verschillende behandeling die des te aanvechtbaarder kan lijken daar
traitement différent qui peut sembler d'autant plus critiquable qu'il het gaat om soortgelijke gevallen. Dat is echter het onvermijdelijke
apparaît entre des cas voisins. Mais c'est la conséquence inévitable gevolg van de keuze die de wetgever heeft gemaakt om een onderscheid
du choix que le législateur a fait de distinguer des autres formations te maken tussen de opleidingen die specifiek betrekking hebben op
celles qui portent spécifiquement sur la psychologie ou la pédagogie. psychologie en pedagogie en de andere opleidingen. Door een dergelijke
Un tel choix impose, lorsqu'il est justifiable, de tracer quelque part keuze, wanneer ze kan worden verantwoord, is het noodzakelijk ergens
une limite. En l'espèce, il est justifié par le souci de garantir le een grens te trekken. Te dezen is zij verantwoord door de bekommernis
service de qualité évoqué au B.7.1, dès lors que des diplômes om de kwaliteitsvolle dienstverlening vermeld in B.7.1 te verzekeren,
universitaires obtenus ailleurs que dans une faculté ou un institut de aangezien universitaire diploma's die elders zijn behaald dan aan een
psychologie et de pédagogie (ou des diplômes non universitaires de psychologie) peuvent ne pas présenter les garanties de spécialisation ou d'approfondissement propres à répondre à ce souci. B.8. L'option ainsi retenue par le législateur peut d'autant moins passer pour avoir des effets disproportionnés que d'autres personnes, qui ne portent pas le titre de psychologue, peuvent exercer elles aussi les activités exercées par les psychologues. La protection du titre permet d'aider les personnes devant faire appel à ces services à faire leur choix, contrairement au monopole qui va beaucoup plus loin puisqu'il limite ce choix. Il a d'ailleurs été observé, au cours des travaux préparatoires de la loi, que celle-ci ne règle pas l'accès à une faculteit of instituut voor psychologie en pedagogie (of niet-universitaire diploma's in de psychologie) mogelijk niet de nodige waarborgen van specialisatie of diepgaand onderzoek bieden om aan die bekommernis tegemoet te komen. B.8. De gevolgen van die optie van de wetgever kunnen des te minder als onevenredig worden beschouwd omdat andere personen, die niet de titel van psycholoog dragen, ook de activiteiten mogen uitoefenen die door psychologen worden uitgeoefend. Dankzij de titelbescherming kunnen diegenen die op die diensten een beroep moeten doen, worden geholpen bij het maken van hun keuze, in tegenstelling tot het monopolie dat veel verder gaat omdat het een keuzebeperking inhoudt. Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet werd overigens opgemerkt dat die niet de toegang tot een beroep regelt, maar een
profession mais protège un titre professionnel (Doc. parl. , Chambre, beroepstitel beschermt (Parl. St. , Kamer, 1986-1987, nr. 256/6, p.
1986-1986, n° 256/6, p. 2), ceux qui n'en sont pas titulaires pouvant 2), waarbij diegenen die niet de houder ervan zijn, hun
exercer leur activité professionnelle en faisant mention de l'intitulé beroepsactiviteit mogen uitoefenen met vermelding van de titel van het
du diplôme dont ils sont titulaires. diploma waarvan zij houder zijn.
B.9. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. B.9. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 1er, 1°, et 12 de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le De artikelen 1, 1°, en 12 van de wet van 8 november 1993 tot
titre de psychologue ne violent pas les articles 10 et 11 de la bescherming van de titel van psycholoog schenden de artikelen 10 en 11
Constitution. van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 25 septembre 2002. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 25 september 2002.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms L. Potoms
Le président, De voorzitter,
M. Melchior M. Melchior
^