Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 102/2001 du 13 juillet 2001 Numéros du rôle : 1911 et 2011 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 1 er .6 et 93 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'informa La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et H. Boel, des juges L. François, P. M(...)"
Extrait de l'arrêt n° 102/2001 du 13 juillet 2001 Numéros du rôle : 1911 et 2011 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 1 er .6 et 93 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'informa La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et H. Boel, des juges L. François, P. M(...) Uittreksel uit arrest nr. 102/2001 van 13 juli 2001 Rolnummers 1911 en 2011 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 1.6 en 93 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de con Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en H. Boel, de rechters L. Françoi(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 102/2001 du 13 juillet 2001 Uittreksel uit arrest nr. 102/2001 van 13 juli 2001
Numéros du rôle : 1911 et 2011 Rolnummers 1911 en 2011
En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 1er.6 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 1.6 en 93 van de
et 93 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de
sur l'information et la protection du consommateur, posées par le voorlichting en bescherming van de consument, gesteld door de
Tribunal de commerce de Bruxelles. Rechtbank van Koophandel te Brussel.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et H. Boel, des juges L. François, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en H. Boel, de rechters L.
P. Martens, A. Arts, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen François, P. Martens, A. Arts, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot,
et A. Alen et, conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 L. Lavrysen en A. Alen, en, overeenkomstig artikel 60bis van de
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, du juge honoraire J. Delruelle bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, ererechter J.
et du juge émérite E. Cerexhe, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, Delruelle en emeritus rechter E. Cerexhe, bijgestaan door de griffier
présidée par le président M. Melchior, P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles I. Onderwerp van de prejudiciële vragen
a. Par jugement du 13 mars 2000 en cause de la s.p.r.l. Composites a. Bij vonnis van 13 maart 2000 in zake de b.v.b.a. Composites tegen
contre la s.a. Dominique Models Agency et autres, dont l'expédition de n.v. Dominique Models Agency en anderen, waarvan de expeditie ter
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 mars 2000, le griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 maart 2000, heeft de
Tribunal de commerce de Bruxelles a posé la question préjudicielle Rechtbank van Koophandel te Brussel de volgende prejudiciële vraag
suivante : gesteld :
« Sur base des développements repris dans les motifs [du jugement « Is, op basis van de uiteenzetting weergegeven in [de] motieven [van
précité], la loi [du 14 juillet 1991] sur les pratiques du commerce et het voormelde vonnis], de wet [van 14 juli 1991] betreffende de
sur l'information et la protection du consommateur, en ses articles 1er, handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument,
6., et 93, en ce qu'il y aurait lieu de les interpréter à la lumière in haar artikelen 1.6 en 93, niet strijdig met de artikelen 10 en 11
van de Belgische Grondwet, in zoverre zij, in het licht van de [...]
de la jurisprudence [...] de la Cour de cassation [Cass. 13 mars 1998, rechtspraak van het Hof van Cassatie [Cass. 13 maart 1998, en noot J.
et note J. Stuyck, Bull. ass. 1999-1, 21 - v. aussi Cass. 7 mai 1999, Stuyck, De Verz., 1999-1, 21 - zie ook Cass. 7 mei 1999, J.L.M.B.,
J.L.M.B., 2000/6, 224 sq.] d'une manière restrictive incompatible avec 2000/6, 224 e.v.], op een beperkende wijze zouden moeten worden
les règles européennes de concurrence, n'est-elle pas contraire aux geïnterpreteerd die onverenigbaar is met de Europese
articles 10 et 11 de la Constitution belge ? » mededingingsregels ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1911 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1911 van de rol van het Hof.
b. Par jugement du 3 juillet 2000 en cause de l'Union professionnelle b. Bij vonnis van 3 juli 2000 in zake de Beroepsvereniging der
des entreprises d'assurances et autres contre la société mutualiste Verzekeringsondernemingen en anderen tegen de maatschappij van
Solimut et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour onderlinge bijstand Solimut en anderen, waarvan de expeditie ter
d'arbitrage le 11 juillet 2000, le Tribunal de commerce de Bruxelles a griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 juli 2000, heeft de
posé la question préjudicielle suivante : Rechtbank van Koophandel te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Sur base des développements repris dans les motifs [du jugement « Is, op basis van de uiteenzetting weergegeven in [de] motieven [van
précité], la loi [du 14 juillet 1991] sur les pratiques du commerce et het voormelde vonnis], de wet [van 14 juli 1991] betreffende de
sur l'information et la protection du consommateur, en ses articles 1er, handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument,
6., et 93, en ce qu'il y aurait lieu de les interpréter à la lumière in haar artikelen 1.6 en 93, niet strijdig met de artikelen 10 en 11
van de Belgische Grondwet, in zoverre zij, in het licht van de [...]
de la jurisprudence [...] de la Cour de cassation [Cass., 13 mars rechtspraak van het Hof van Cassatie [Cass. 13 maart 1998, en noot J.
1998, et note J. Stuyck, Bull. ass. 1999-1, 21] d'une manière Stuyck, De Verz., 1999-1, 21], op een beperkende wijze zouden moeten
restrictive incompatible avec les règles européennes de concurrence et worden geïnterpreteerd die onverenigbaar is met de Europese
la notion d'entreprise à laquelle ces règles se réfèrent, n'est-elle mededingingsregels en het begrip `onderneming' waarnaar die regels
pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution belge ? » verwijzen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2011 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2011 van de rol van het Hof.
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1. Les deux questions préjudicielles posées par le Tribunal de B.1. De twee prejudiciële vragen gesteld door de Rechtbank van
commerce de Bruxelles invitent la Cour à se prononcer sur la Koophandel te Brussel nodigen het Hof uit zich uit te spreken over de
compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, des bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de
articles 1er.6 et 93 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du artikelen 1.6 en 93 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de
commerce et sur l'information et la protection du consommateur, handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument,
interprétés à la lumière de la jurisprudence de la Cour de cassation in het licht van de rechtspraak van het Hof van Cassatie
d'une manière restrictive qui serait incompatible avec les règles geïnterpreteerd op een beperkende wijze die niet bestaanbaar zou zijn
européennes de la concurrence et la notion d'entreprise à laquelle ces met de Europese regels betreffende de mededinging en met het begrip «
règles se réfèrent. onderneming » waarnaar die regels verwijzen.
L'article 1er.6 de la loi du 14 juillet 1991 précitée dispose : Artikel 1.6 van de voormelde wet van 14 juli 1991 bepaalt :
« Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par : « Voor de toepassing van deze wet moet worden verstaan onder :
[...] [...]
6. vendeur : 6. Verkoper :
a) tout commerçant ou artisan ainsi que toute personne physique ou a) elke handelaar of ambachtsman en elke natuurlijke persoon of
morale qui offrent en vente ou vendent des produits ou des services, rechtspersoon, die produkten of diensten te koop aanbieden of verkopen
dans le cadre d'une activité professionnelle ou en vue de la in het kader van een beroepsactiviteit of met het oog op de
réalisation de leur objet statutaire; verwezenlijking van hun statutair doel;
b) les organismes publics ou les personnes morales dans lesquelles les b) de overheidsinstellingen of de rechtspersonen waarin de overheid
pouvoirs publics détiennent un intérêt prépondérant qui exercent une een overwegend aandeel heeft, die een commerciële, financiële of
activité à caractère commercial, financier ou industriel et qui industriële activiteit aan de dag leggen en die produkten of diensten
offrent en vente ou vendent des produits ou des services; te koop aanbieden of verkopen;
c) les personnes qui exercent avec ou sans but de lucre une activité à c) de personen die, hetzij in eigen naam, hetzij in naam of voor
caractère commercial, financier ou industriel, soit en leur nom rekening van een al dan niet met rechtspersoonlijkheid beklede derde,
propre, soit au nom et pour la compte d'un tiers doté ou non de la met of zonder winstoogmerk, een commerciële, financiële of industriële
personnalité juridique et qui offrent en vente ou vendent des produits activiteit uitoefenen en die produkten of diensten te koop aanbieden
ou des services; ». of verkopen; ».
L'article 93 de la même loi dispose : Artikel 93 van dezelfde wet bepaalt :
« Est interdit tout acte contraire aux usages honnêtes en matière « Verboden is elke met de eerlijke handelsgebruiken strijdige daad,
commerciale par lequel un vendeur porte atteinte ou peut porter
atteinte aux intérêts professionnels d'un ou de plusieurs autres waardoor een verkoper de beroepsbelangen van een of meer andere
vendeurs. » verkopers schaadt of kan schaden. »
B.2.1. Dans les questions posées à la Cour, il est fait référence à B.2.1. In de aan het Hof gestelde vragen wordt verwezen naar twee
deux arrêts prononcés par la Cour de cassation, les 13 mars 1998 et 7 arresten gewezen door het Hof van Cassatie, op 13 maart 1998 en 17 mei
mai 1999, selon lesquels il n'y aurait de vendeur, en cas d'offre en 1999, volgens welke er slechts een verkoper zou zijn, in het geval van
vente ou de vente de services, que si ces services constituent des het te koop aanbieden of verkopen van diensten, indien die diensten
actes de commerce ou une activité artisanale. Selon le juge a quo, il daden van koophandel of een ambachtelijke activiteit vormen. Uit die
résulterait de cette interprétation restrictive de l'article 1er de la beperkende interpretatie van artikel 1 van de wet betreffende de
loi sur les pratiques du commerce que toute une catégorie d'opérateurs handelspraktijken zou volgens de verwijzende rechter blijken dat een
de la vie économique se trouverait exclue du champ d'application de hele categorie van economische actoren uit het toepassingsgebied van
cette loi. Il en serait ainsi, dans l'affaire n° 1911, pour die wet zou worden uitgesloten. Dat zou aldus het geval zijn in de
l'association professionnelle constituée, sous la forme d'une zaak nr. 1911 voor de beroepsvereniging opgericht door verschillende
association sans but lucratif (a.s.b.l.), par plusieurs sociétés de modellenbureaus in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk
mannequins. Il en serait également ainsi, dans l'affaire n° 2011, pour (v.z.w.). Dat zou eveneens het geval zijn in de zaak nr. 2011 voor de
les mutualités, lorsqu'elles effectuent des prestations dans le ziekenfondsen, als ze prestaties leveren op het vlak van de vrije
aanvullende verzekering.
domaine de l'assurance libre complémentaire. De prejudiciële vragen werpen eveneens het probleem van de
Les questions préjudicielles soulèvent également le problème de la bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met de
compatibilité des dispositions en cause avec les articles 10 et 11 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet op, « in zoverre zij [...] op een
la Constitution, « en ce qu'il y aurait lieu de les interpréter [...] beperkende wijze zouden moeten worden geïnterpreteerd die
d'une manière restrictive incompatible avec les règles européennes de onverenigbaar is met de Europese mededingingsregels en het begrip '
concurrence et la notion d'entreprise à laquelle ces règles se réfèrent ». onderneming ' waarnaar die regels verwijzen ».
B.2.2. La Cour est uniquement interrogée sur la différence de B.2.2. Het Hof wordt uitsluitend ondervraagd over het verschil in
traitement que créeraient les articles 1er.6 et 93 de la loi du 14 behandeling dat de artikelen 1.6 en 93 van de wet van 14 juli 1991
juillet 1991 sur les pratiques du commerce, tels qu'ils sont betreffende de handelspraktijken zoals geïnterpreteerd door het Hof
interprétés par la Cour de cassation. Elle n'a pas à se demander si van Cassatie zouden invoeren. Het dient zich niet af te vragen of die
cette interprétation est conforme aux règles européennes de la interpretatie in overeenstemming is met de Europese
concurrence. Bien que ce problème, d'ailleurs étranger en lui-même aux mededingingsregels. Alhoewel dat probleem, overigens op zichzelf
compétences de la Cour, soit mentionné dans le texte de la question vreemd aan de bevoegdheden van het Hof, wordt vermeld in de tekst van
préjudicielle, ce n'est pas en réalité à son sujet que le juge a quo de prejudiciële vraag, wordt het Hof daarover in werkelijkheid niet
interroge la Cour. ondervraagd.
En ce qui concerne l'affaire n° 1911 Wat de zaak nr. 1911 betreft
B.3. Il est demandé à la Cour de dire si les dispositions en cause B.3. Aan het Hof wordt gevraagd te oordelen of de in het geding zijnde
sont discriminatoires en ce qu'elles excluraient du champ bepalingen discriminerend zijn, doordat ze het toepassingsgebied van
d'application de cette loi une association professionnelle die wet uitsluiten voor een beroepsvereniging die diensten verleent
accomplissant des prestations de services qui ne peuvent être die niet kunnen worden gekwalificeerd als zijnde daden van koophandel
qualifiées d'actes de commerce au sens des articles 2 et 3 du Code de in de zin van de artikelen 2 en 3 van het Wetboek van Koophandel. De
commerce. Les associations professionnelles qui accomplissent de beroepsverenigingen die dergelijke diensten verlenen zouden niet
telles prestations ne pourraient être qualifiées de vendeurs au sens kunnen worden beschouwd als verkopers in de zin van artikel 1.6 van de
de l'article 1er.6 de la loi précitée, en sorte qu'elles ne pourraient voormelde wet, zodat ze niet het voorwerp zouden kunnen uitmaken van
faire l'objet d'une action en cessation. een vordering tot staking.
B.4. Il ressort des travaux préparatoires de la loi sur les pratiques B.4. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet betreffende de
du commerce que le législateur a, en utilisant la notion de « vendeur handelspraktijken blijkt dat de wetgever, door het begrip « verkoper »
», entendu étendre « considérablement le champ d'application de la te gebruiken, « [...] in aanzienlijke mate de toepassingssfeer van de
wet [...] [heeft willen uitbreiden], met een meer realistische
loi, dans une perception plus réaliste des rapports concurrentiels. opvatting van de concurrentieverhoudingen. Eveneens worden beoogd de
Sont ainsi également visés les organismes publics et les associations openbare instellingen en de verenigingen zonder winstoogmerk » (Parl.
sans but lucratif » (Doc. parl., Sénat, 1986-1987, n° 464/2, p. 9). St., Senaat, 1986-1987, nr. 464/2, p. 9).
Il s'ensuit qu'une a.s.b.l. peut être qualifiée de « vendeur », Daaruit volgt dat een v.z.w. kan worden beschouwd als « verkoper »,
lorsqu'elle offre en vente ou vend des produits ou des services au indien zij producten of diensten in de zin van de wet betreffende de
sens de la loi sur les pratiques du commerce. handelspraktijken te koop aanbiedt of verkoopt.
B.5. L'article 1er.2 de la loi définit la notion de services comme « B.5. Artikel 1.2 van de wet bepaalt het begrip diensten als « alle
toutes prestations qui constituent un acte de commerce ou une activité prestaties die een handelsdaad uitmaken of een ambachtsactiviteit
artisanale visée par la loi sur le registre de l'artisanat ». Cette bedoeld in de wet op het ambachtsregister ». Die bepaling, in de
disposition, dans l'interprétation de la Cour de cassation à laquelle interpretatie van het Hof van Cassatie waarnaar de prejudiciële vraag
se réfère la question préjudicielle, exclut qu'une association verwijst, sluit uit dat een beroepsvereniging, ongeacht haar
professionnelle, quelle qu'en soit la forme juridique, puisse être rechtsvorm, zou kunnen worden gekwalificeerd als verkoper indien haar
qualifiée de vendeur quand ses activités se limitent « à des activiteiten zich beperken « tot diensten die niet kunnen worden
prestations de services ne pouvant être qualifiés d'actes de commerce gekwalificeerd als daden van koophandel in de zin van de artikelen 2
au sens des articles 2 et 3 du Code de commerce ». en 3 van het Wetboek van Koophandel ».
B.6. La différence de traitement entre les associations B.6. Het verschil in behandeling tussen de beroepsverenigingen die
professionnelles qui sont exclues du champ d'application de la loi sur zijn uitgesloten uit het toepassingsgebied van de wet betreffende de
les pratiques du commerce, et les autres opérateurs économiques repose handelspraktijken, en de andere economische actoren berust op een
sur un critère objectif, à savoir la distinction qui est faite entre objectief criterium, namelijk het onderscheid dat wordt gemaakt
prestations selon qu'elles peuvent ou non être qualifiées d'actes de naargelang de verleende diensten al dan niet kunnen worden beschouwd
commerce au sens des articles 2 et 3 du Code de commerce. als zijnde daden van koophandel in de zin van de artikelen 2 en 3 van
het Wetboek van Koophandel.
B.7. En adoptant la loi sur les pratiques du commerce, le législateur B.7. Door de wet betreffende de handelspraktijken aan te nemen, wilde
entendait garantir une concurrence loyale dans les transactions de wetgever een eerlijke concurrentie in de handelstransacties
commerciales et assurer l'information et la protection du consommateur waarborgen en de voorlichting en bescherming van de consument in
à l'occasion des opérations commerciales les plus courantes (Doc. verband met de meest gangbare handelsverrichtingen verzekeren (Parl.
parl., Sénat, 1986-1987, n° 464/2, p. 8). Le critère de St., Senaat, 1986-1987, nr. 464/2, p. 8). Het criterium van
différenciation que constitue l'accomplissement d'actes de commerce, onderscheid dat het stellen van daden van koophandel in de zin van de
au sens des articles 2 et 3 du Code de commerce, est pertinent par artikelen 2 en 3 van het Wetboek van Koophandel vormt, is relevant ten
rapport à cet objectif. aanzien van die doelstelling.
B.8. En tant qu'elle a pour effet d'exclure les associations B.8. In zoverre de maatregel tot gevolg heeft dat de
professionnelles qui n'accomplissent pas des actes de commerce du beroepsverenigingen die geen daden van koophandel stellen, uit het
champ d'application de la loi sur les pratiques du commerce, la mesure toepassingsgebied van de wet betreffende de handelspraktijken worden
n'est pas disproportionnée par rapport à l'objectif poursuivi par le uitgesloten, is hij niet onevenredig ten aanzien van de door de
législateur. wetgever nagestreefde doelstelling.
Les services fournis par ces associations qui ne sont pas des actes de De door die verenigingen verleende diensten, die geen daden van
commerce peuvent faire l'objet de contestations devant les koophandel zijn, kunnen het voorwerp uitmaken van geschillen voor de
juridictions compétentes, de sorte que le droit à un recours bevoegde rechtscolleges, zodat het recht op een effectief
juridictionnel effectif se trouve garanti, même s'ils ne peuvent faire jurisdictioneel beroep aldus is gewaarborgd, zelfs indien ze niet het
l'objet d'un ordre de cessation en application de l'article 95 de la voorwerp kunnen uitmaken van een stakingsbevel met toepassing van
loi du 14 juillet 1991. L'existence de l'association professionnelle n'empêche pas que les pratiques incriminées puissent faire l'objet d'une action en cessation, pour autant que celle-ci soit dirigée contre les commerçants qui s'y soumettent. La partie demanderesse devant le juge a quo a d'ailleurs intenté son action à la fois contre l'association professionnelle et contre six sociétés commerciales. Il apparaît ainsi que la distinction critiquée établit une différence de traitement quant aux procédures applicables mais qu'elle n'empêche pas que soient sanctionnées les pratiques anticoncurrentielles alléguées. B.9. La question préjudicielle appelle une réponse négative. artikel 95 van de wet van 14 juli 1991. Het bestaan van de beroepsvereniging verhindert niet dat de aangeklaagde praktijken het voorwerp kunnen uitmaken van een vordering tot staking, voor zover die is gericht tegen de handelaars die zich eraan onderwerpen. De eisende partij voor de verwijzende rechter heeft overigens haar vordering ingesteld tegelijk tegen de beroepsvereniging en tegen zes handelsvennootschappen. Aldus blijkt dat het aangevochten onderscheid een verschil in behandeling invoert ten aanzien van de van toepassing zijnde procedures, maar dat het niet verhindert dat de aangevoerde concurrentievervalsende praktijken zouden worden bestraft. B.9. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
En ce qui concerne l'affaire n° 2011 Wat de zaak nr. 2011 betreft
B.10. La question préjudicielle invite la Cour à se prononcer sur le B.10. In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht te oordelen over
caractère discriminatoire, ou non, des articles 1er.6 et 93 de la loi het al dan niet discriminerende karakter van de artikelen 1.6 en 93
du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce, en ce qu'ils van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken doordat
excluraient de leur champ d'application certaines mutualités offrant ze uit hun toepassingsgebied sommige ziekenfondsen die
des assurances hospitalisation alors que les compagnies d'assurances hospitalisatieverzekeringen aanbieden zouden uitsluiten, terwijl de
sont soumises aux règles inscrites dans cette loi. La Cour limitera donc son examen aux prestations offertes par les mutualités en matière d'assurance hospitalisation dans le cadre de l'assurance libre et complémentaire. B.11. En tant que les catégories en cause sont constituées d'agents économiques ou d'institutions intéressés à la promotion, à la distribution ou à la vente de produits mutualistes ou de produits d'assurance, elles sont concernées par des activités qui, malgré leurs différences, ne sont pas suffisamment éloignées pour qu'on puisse les dire non comparables. Tel est le cas de l'assurance libre et complémentaire, dont des produits et des services sont offerts tant par le secteur mutualiste que par le secteur des compagnies d'assurances. B.12.1. Dans l'interprétation à laquelle se réfère le juge a quo, les mutualités sont exclues du champ d'application de la loi sur les pratiques du commerce. B.12.2. Cette interprétation trouve un appui dans les travaux verzekeringsmaatschappijen zijn onderworpen aan de regels bepaald in die wet. Het Hof zal bijgevolg zijn onderzoek beperken tot de prestaties aangeboden door de ziekenfondsen inzake hospitalisatieverzekeringen in het kader van de vrije aanvullende verzekering. B.11. In zoverre de in het geding zijnde categorieën bestaan uit economische actoren of instellingen die betrokken zijn bij de promotie, de distributie of de verkoop van ziekenfondsproducten of verzekeringsproducten, oefenen zij activiteiten uit die, ondanks hun verschillen, niet voldoende van elkaar verwijderd liggen opdat men kan stellen dat ze niet vergelijkbaar zijn. Zulks is met name het geval voor de vrije en aanvullende verzekering, waarvan de producten en diensten zowel door de ziekenfondssector als door de sector van de verzekeringsmaatschappijen worden aangeboden. B.12.1. In de interpretatie waaraan de verwijzende rechter refereert, zijn de ziekenfondsen uitgesloten uit het toepassingsgebied van de wet betreffende de handelspraktijken. B.12.2. Die interpretatie vindt steun in de parlementaire
préparatoires de la loi précitée, desquels il ressort qu'en visant voorbereiding van de voormelde wet, waaruit blijkt dat de wetgever,
tout vendeur, quel qu'il soit, exerçant une activité notamment door elke verkoper, van welke aard ook, die inzonderheid een
commerciale, le législateur entendait étendre le champ d'application handelsactiviteit uitoefent te beogen, het toepassingsgebied van de
de la loi dans une perception plus réaliste des rapports wet wilde uitbreiden in een meer realistische opvatting van de
concurrentiels. Les mutualités devaient toutefois rester en dehors de concurrentieverhoudingen. De ziekenfondsen moesten echter buiten dat
ce champ d'application, sauf « si [elles] développent d'autres toepassingsgebied blijven, behalve « indien ze andere activiteiten
activités, comme la vente de produits ou de voyages » (Doc. parl., uitoefenen, zoals bijvoorbeeld de verkoop van producten of van reizen
Sénat, 1986-1987, n° 464/2, pp. 9 et 17). » (Parl. St., Senaat, 1986-1987, nr. 464/2, pp. 9 en 17).
B.13.1. Des différences objectives existent entre les mutualités et B.13.1. Tussen de ziekenfondsen en de verzekeringsmaatschappijen
les compagnies d'assurances. bestaan objectieve verschillen.
B.13.2. En effet, l'article 3 de la loi du 6 août 1990 relative aux B.13.2. Artikel 3 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
mutualités et aux unions nationales de mutualités énumère les missions ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen somt immers hun
de celles-ci. La mission principale, énoncée à la lettre a de la opdrachten op. De belangrijkste taak, vermeld in littera a van de
disposition précitée, consiste en la participation à l'exécution de voormelde bepaling, bestaat in het deelnemen aan de uitvoering van de
l'assurance maladie-invalidité obligatoire. verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering.
La lettre b de cette disposition prévoit la participation financière Littera b van die bepaling voorziet in de financiële tegemoetkoming
des mutualités « pour leurs affiliés et les personnes à leur charge, van de ziekenfondsen « voor hun leden en de personen te hunnen laste,
dans les frais résultant de la prévention et du traitement de la in de kosten voortspruitend uit de preventie en de behandeling van
maladie et de l'invalidité » et l'octroi d'indemnités « en cas ziekte en invaliditeit » en het toekennen van uitkeringen « in geval
d'incapacité de travail ou lorsque se produit une situation en vertu van arbeidsongeschiktheid of wanneer zich een toestand voordoet
de laquelle le bien-être physique, psychique ou social visé à l'article 2 [de la loi] peut être encouragé ». waarbij het fysiek, psychisch of sociaal welzijn bedoeld in artikel 2 [van de wet] kan worden bevorderd ».
Enfin, la lettre c du même article 3 donne pour mission aux mutualités Tot slot geeft littera c van datzelfde artikel 3 de ziekenfondsen als
« l'octroi d'aide, d'information, de guidance et d'assistance en vue opdracht « het verlenen van hulp, voorlichting, begeleiding en
bijstand met het oog op het bevorderen van het fysiek, psychisch en
de promouvoir le bien-être physique, psychique et social, entre autres sociaal welzijn, onder meer bij het vervullen van de opdrachten
par l'accomplissement des missions visées sous a et b ». vermeld onder a) en b) ».
B.13.3. Comme la Cour l'a déjà exposé dans son arrêt n° 23/92, en B.13.3. Zoals het Hof reeds heeft uiteengezet in zijn arrest nr. 23/92
utilisant les termes « bien-être physique, psychique et social », le heeft de wetgever bij het gebruiken van de termen « fysiek, psychisch
législateur n'a pas entendu s'écarter de la notion de santé telle en sociaal welzijn » niet willen afwijken van het begrip gezondheid
qu'elle est habituellement utilisée dans la législation sur zoals het gewoonlijk is gebruikt in de wetgeving betreffende de
l'assurance maladie-invalidité. Ainsi, pour l'accomplissement des ziekte- en invaliditeitsverzekering. In het raam van de opdrachten
missions inscrites aux lettres b et c de l'article 3 de la loi du 6 omschreven in artikel 3, litterae b en c, van de wet van 6 augustus
août 1990, les mutualités doivent se limiter à exercer des activités 1990, moeten de ziekenfondsen zich aldus beperken tot het uitoefenen
et fournir des services en rapport avec la santé des affiliés et de van activiteiten en het uitvoeren van diensten in verband met de
leur famille. Des assurances libres et complémentaires peuvent donc gezondheid van de aangesloten leden en hun gezin. Vrije en aanvullende
verzekeringen kunnen bijgevolg worden aangeboden door de
être offertes par les mutualités pour autant que ces assurances ziekenfondsen, voor zover die verzekeringen beantwoorden aan de
répondent aux critères de « prévoyance », « d'assistance mutuelle » et criteria van « voorzorg », « onderlinge bijstand » en « solidariteit
de « solidarité », et cela, sans but lucratif. », en dat zonder winstoogmerk.
B.13.4. Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 6 août 1990 B.13.4. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 6 augustus
relative aux mutualités que la notion de prévoyance renvoie au fait de 1990 betreffende de ziekenfondsen blijkt dat het begrip voorzorg
cotiser pour se prémunir contre un risque ou atténuer les conséquences aangeeft dat men bijdragen betaalt om zich te wapenen tegen een risico
financières de sa réalisation. L'assistance mutuelle suppose of om, indien dat risico zich voordoet, de financiële gevolgen ervan
l'existence d'un lien de réciprocité. Il est toutefois précisé que te beperken. Onderlinge bijstand veronderstelt het bestaan van
l'entraide n'implique pas que tous les membres d'une mutualité doivent wederkerigheid. Er wordt echter gepreciseerd dat onderlinge bijstand
niet inhoudt dat alle leden van een ziekenfonds verplicht toetreden
adhérer à tous les services qu'elle organise. L'assurance tot alle door het ziekenfonds ingerichte diensten. De aanvullende
complémentaire implique, en effet, que les cotisations à certains de verzekering houdt immers in dat de bijdragen voor bepaalde diensten
ces services soient facultatives (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° facultatief zouden zijn (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 1153/1, pp.
1153/1, pp. 7 et 32). 7 en 32).
Les travaux préparatoires de la loi relative aux mutualités précisent De parlementaire voorbereiding van de wet betreffende de ziekenfondsen
encore que les avantages que celles-ci accordent dans le cadre des preciseert verder dat de voordelen die zij in het kader van hun
services d'assurance libre et complémentaire, non seulement forment un diensten van vrije en aanvullende verzekering toekennen niet alleen
complément de prestations de sécurité sociale, mais peuvent également een aanvulling van de socialezekerheidsprestaties vormen, maar ook de
combler des lacunes de ce système (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° in dat stelsel bestaande leemten kunnen opvullen (Parl. St., Kamer,
1153/6, p. 3). 1989-1990, nr. 1153/6, p. 3).
B.13.5. En offrant une assurance hospitalisation à leurs membres, les B.13.5. Door het aanbieden van een hospitalisatieverzekering aan hun
mutualités entendaient faire face à des besoins croissants en matière leden wilden de ziekenfondsen het hoofd bieden aan de toenemende
de soins de santé que la cotisation à l'assurance maladie-invalidité behoefte inzake gezondheidszorg, waaraan de bijdrage voor de
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering niet meer kon voldoen.
obligatoire ne permettait plus de satisfaire. Ces assurances Die hospitalisatieverzekeringen maken het mogelijk het systeem van de
sociale zekerheid aan te vullen.
hospitalisation permettent de compléter le système de la sécurité B.13.6. Het Hof stelt eveneens vast dat de door de ziekenfondsen
sociale. B.13.6. La Cour constate également que les assurances hospitalisation aangeboden hospitalisatieverzekeringen een voor de ziekenfondsleden
offertes par les mutualités constituent un service réservé aux voorbehouden dienst vormen in verband met hun gezondheid en die van
affiliés et en rapport avec leur santé et celle de leur famille. De hun gezin. Zo beantwoorden die prestaties aan de criteria van
même, ces prestations répondent aux critères de prévoyance, voorzorg, onderlinge bijstand en solidariteit, vereist door de wet van
d'assistance mutuelle et de solidarité exigés par la loi du 6 août 6 augustus 1990, aangezien de bijdragen niet variëren naar gelang van
1990, les cotisations ne variant pas en fonction de l'état de santé de gezondheidstoestand van de leden of van hun gezin.
des affiliés ou de leur famille. Uit die elementen kan worden afgeleid dat, voor zover ze binnen de
Il se déduit de ces éléments que, pour autant qu'elles restent dans eerder gepreciseerde grenzen blijven, de hospitalisatieverzekeringen
les limites précisées ci-avant, les assurances hospitalisation
offertes par les mutualités ne peuvent être qualifiées d'actes de aangeboden door de ziekenfondsen niet kunnen worden beschouwd als
commerce au sens des articles 2 et 3 du Code de commerce et ne daden van koophandel in de zin van de artikelen 2 en 3 van het Wetboek
peuvent, en conséquence, faire l'objet d'une action en cessation van Koophandel, en bijgevolg niet het voorwerp kunnen uitmaken van een
fondée sur l'article 93 de la loi sur les pratiques du commerce. B.14. En tant qu'il a pour effet d'exclure les assurances hospitalisation offertes par les mutualités du champ d'application de la loi sur les pratiques du commerce, le critère de différenciation est pertinent par rapport à l'objectif poursuivi par le législateur. Celui-ci visait, en effet, en étendant le champ d'application de la loi précitée, à garantir une concurrence loyale dans les transactions commerciales et assurer l'information et la protection du consommateur à l'occasion de ses opérations commerciales les plus courantes (Doc. vordering tot staking op grond van artikel 93 van de wet betreffende de handelspraktijken. B.14. In zoverre het tot gevolg heeft dat de door de ziekenfondsen aangeboden hospitalisatieverzekeringen worden uitgesloten uit het toepassingsgebied van de wet betreffende de handelspraktijken, is het criterium van onderscheid relevant ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde doelstelling. Die beoogde immers bij het uitbreiden van het toepassingsgebied van de voormelde wet een eerlijke concurrentie in de handelstransacties te waarborgen en de voorlichting en bescherming van de consument te verzekeren in verband met zijn meest gangbare handelsverrichtingen (Parl. St., Senaat, 1986-1987, nr.
parl., Sénat, 1986-1987, n° 464/2, p. 8). 464/2, p. 8).
Le législateur a pu considérer qu'en raison des spécificités qui De wetgever kon oordelen dat vanwege de specifieke kenmerken eigen aan
caractérisent les mutualités, il s'indiquait de prévoir à leur égard de ziekenfondsen, het aangewezen was voor hen in een verschillende
un traitement différent. behandeling te voorzien.
B.15. La mesure n'est pas non plus disproportionnée par rapport au but B.15. De maatregel is ook niet onevenredig in verhouding tot het door
poursuivi par le législateur. Les mutuelles restent, en effet, de wetgever nagestreefde doel. De ziekenfondsen blijven immers
soumises aux règles inscrites dans la loi du 6 août 1990 relative aux onderworpen aan de regels bepaald in de wet van 6 augustus 1990
mutualités et aux unions nationales de mutualités. Elles ne peuvent betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. Ze
donc qu'exercer des activités ayant un lien avec la santé, dans un kunnen bijgevolg slechts activiteiten uitoefenen die met gezondheid te
esprit de prévoyance, d'assistance mutuelle et de solidarité, sans but maken hebben, in een geest van voorzorg, onderlinge hulp en
lucratif, et cela, sous l'exercice d'un contrôle préventif par solidariteit, zonder winstoogmerk, en zulks onder de preventieve
l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de controle van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden
mutualités. van ziekenfondsen.
Par ailleurs, la différence de traitement a pour seul objet d'écarter Overigens heeft het verschil in behandeling enkel tot doel de
la procédure de cessation organisée par la loi du 14 juillet 1991. toepassing van de vordering tot staking bepaald bij de wet van 14 juli
Elle n'a pas pour effet de rendre inapplicables les règles de la 1991 uit te sluiten. Het heeft niet tot gevolg dat de Europese en
concurrence, européennes et internes, aux activités des mutuelles qui interne mededingingsregels niet toepasbaar worden voor de activiteiten
entreraient dans le champ d'application de ces règles. La van de ziekenfondsen, die onder het toepassingsgebied van die regels
méconnaissance de ces règles pourra être alléguée dans tout litige zouden vallen. Het miskennen van die regels zou kunnen worden
soumis aux juridictions compétentes. aangevoerd in elk geschil voorgelegd aan de bevoegde rechtscolleges.
B.16. Il résulte de ce qui précède que, tels qu'ils sont interprétés B.16. Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de artikelen 1.6 en artikel 93
par le juge a quo, les articles 1er.6 et 93 de la loi du 14 juillet van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken, zoals ze
1991 sur les pratiques du commerce ne violent pas les articles 10 et worden geïnterpreteerd door de verwijzende rechter, de artikelen 10 en
11 de la Constitution. 11 van de Grondwet niet schenden.
B.17. Les considérations qui précèdent n'excluent pas qu'une action en B.17. De bovenstaande overwegingen sluiten niet uit dat een vordering
cessation fondée sur l'article 93 de la loi sur les pratiques du tot staking op grond van artikel 93 van de wet betreffende de
commerce puisse être intentée contre une mutualité si celle-ci offre handelspraktijken kan worden ingesteld tegen een ziekenfonds, indien
des assurances qui ne présentent pas de lien avec la santé et qui ne dit verzekeringen aanbiedt die geen verband houden met de gezondheid
répondent pas aux caractéristiques que doivent revêtir leurs missions en die niet beantwoorden aan de specifieke kenmerken eigen aan hun
ou si elle offre des assurances à des non-membres. opdrachten, of indien het verzekeringen aanbiedt aan niet-leden.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
- Les articles 1er.6 et 93 de la loi du 14 juillet 1991 sur les - De artikelen 1.6 en 93 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de
pratiques du commerce et sur l'information et la protection du handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument,
consommateur, interprétés comme excluant de la notion de « vendeur » geïnterpreteerd in de zin dat zij de beroepsverenigingen uitsluiten
les associations professionnelles dont les activités se limitent à des van het begrip « verkoper », indien hun activiteiten zich beperken tot
prestations de services qui ne peuvent être qualifiées d'actes de diensten die niet kunnen worden gekwalificeerd als daden van
commerce au sens des articles 2 et 3 du Code de commerce, ne violent koophandel in de zin van de artikelen 2 en 3 van het Wetboek van
pas les articles 10 et 11 de la Constitution. Koophandel, schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
- Les articles 1er.6 et 93 de la loi du 14 juillet 1991 sur les - De artikelen 1.6 en 93 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de
pratiques du commerce et sur l'information et la protection du handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument,
consommateur, interprétés comme excluant les mutualités de la notion geïnterpreteerd in de zin dat zij de ziekenfondsen uitsluiten van het
de « vendeur » au sens de la loi précitée, lorsqu'elles offrent des begrip « verkoper » in de zin van de voormelde wet, indien zij hun
assurances hospitalisation à leurs membres, ne violent pas les leden hospitalisatieverzekeringen aanbieden, schenden de artikelen 10
articles 10 et 11 de la Constitution. en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 13 juillet 2001. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 13 juli 2001.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.- Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^