Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 55/2001 du 8 mai 2001 Numéro du rôle : 1873 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 2 et 3 de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs, posée par le Consei La Cour d'arbitrage, composée des présidents H. Boel et M. Melchior, des juges L. François, P. M(...)"
Extrait de l'arrêt n° 55/2001 du 8 mai 2001 Numéro du rôle : 1873 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 2 et 3 de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs, posée par le Consei La Cour d'arbitrage, composée des présidents H. Boel et M. Melchior, des juges L. François, P. M(...) Uittreksel uit arrest nr. 55/2001 van 8 mei 2001 Rolnummer 1873 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 2 en 3 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, gesteld door de Raad van Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters H. Boel en M. Melchior, de rechters L. Françoi(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 55/2001 du 8 mai 2001 Uittreksel uit arrest nr. 55/2001 van 8 mei 2001
Numéro du rôle : 1873 Rolnummer 1873
En cause : la question préjudicielle concernant les articles 2 et 3 de In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 2 en 3 van de wet
la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de
administratifs, posée par le Conseil d'Etat. bestuurshandelingen, gesteld door de Raad van State.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents H. Boel et M. Melchior, des juges L. François, samengesteld uit de voorzitters H. Boel en M. Melchior, de rechters L.
P. Martens, A. Arts, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot et L. François, P. Martens, A. Arts, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot en
Lavrysen, et, conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 L. Lavrysen, en, overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, du président émérite G. De van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, emeritus voorzitter G. De
Baets, du juge honoraire J. Delruelle et du juge émérite E. Cerexhe, Baets, ererechter J. Delruelle en emeritus rechter E. Cerexhe,
assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président émérite G. bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van
De Baets, emeritus voorzitter G. De Baets,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par arrêt n° 84.267 du 21 décembre 1999 en cause de la s.a. Compagnie Bij arrest nr. 84.267 van 21 december 1999 in zake de n.v.
d'entreprises C.F.E. et la s.a. Betonac-Beton contre la "Vlaamse Aannemingsmaatschappij C.F.E. en de n.v. Betonac-Beton tegen de
Milieumaatschappij" et la Région flamande, dont l'expédition est Vlaamse Milieumaatschappij en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 janvier 2000, le ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 26 januari 2000,
Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Le législateur national a-t-il, en adoptant la loi du 29 juillet « Heeft de nationale wetgever door het uitvaardigen van de wet van 29
1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs, et juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de
plus particulièrement ses articles 2 et 3, méconnu les règles établies bestuurshandelingen en meer bepaald van de artikelen 2 en 3 van deze
par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les wet, de regels geschonden die door of krachtens de Grondwet zijn
compétences respectives de l'Etat, des Communautés et des Régions, en vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de
ce que ces articles 2 et 3 sont applicables aux actes administratifs Staat, Gemeenschappen en de Gewesten, in zoverre dit artikel 2 en 3
van toepassing is op de bestuurshandelingen van de Gewesten en
des Régions et des Communautés ? » Gemeenschappen ?"
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1.1. Les dispositions pertinentes de la loi du 29 juillet 1991 B.1.1. De relevante bepalingen van de wet van 29 juli 1991 betreffende
relative à la motivation formelle des actes administratifs énoncent : de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen luiden :
«

Art. 1er.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu

«

Art. 1.Voor de toepassing van deze wet moeten worden verstaan onder

d'entendre par : :
- acte administratif : l'acte juridique unilatéral de portée - Bestuurshandelingen : de eenzijdige rechtshandeling met individuele
individuelle émanant d'une autorité administrative et qui a pour but strekking die uitgaat van een bestuur en die betoogt rechtsgevolgen te
de produire des effets juridiques à l'égard d'un ou de plusieurs hebben voor één of meer bestuurden of voor een ander bestuur;
administrés ou d'une autre autorité administrative;
- autorité administrative : les autorités administratives au sens de
l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; - Bestuur : de administratieve overheden als bedoeld in artikel 14 van
de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
- administré : toute personne physique ou morale dans ses rapports - Bestuurde : elke natuurlijke of rechtspersoon in zijn betrekkingen
avec les autorités administratives. met het bestuur.

Art. 2.Les actes administratifs des autorités administratives visées

Art. 2.De bestuurshandelingen van de besturen bedoeld in artikel 1

à l'article 1er doivent faire l'objet d'une motivation formelle. moeten uitdrukkelijk worden gemotiveerd.

Art. 3.La motivation exigée consiste en l'indication, dans l'acte,

Art. 3.De opgelegde motivering moet in de akte de juridische en

des considérations de droit et de fait servant de fondement à la feitelijke overwegingen vermelden die aan de beslissing ten grondslag
décision. liggen.
Elle doit être adéquate. » Zij moet afdoende zijn. »
B.1.2. Le Conseil d'Etat demande à la Cour si, en adoptant les B.1.2. De Raad van State wenst van het Hof te vernemen of de nationale
articles 2 et 3 de la loi du 29 juillet 1991, le législateur national wetgever door het uitvaardigen van de artikelen 2 en 3 van de wet van
a ou non violé les règles établies par la Constitution ou en vertu de 29 juli 1991 al dan niet de regels heeft geschonden die door of
celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions, en ce que, en vertu de l'article 1er de la loi précitée, ces articles s'appliquent aux actes administratifs des communautés et des régions. B.2. L'obligation de motivation formelle prévue par ces dispositions a pour objet d'informer l'administré, alors même qu'une décision n'est pas attaquée, des raisons pour lesquelles l'autorité administrative l'a prise, ce qui lui permet d'apprécier s'il y a lieu d'introduire les recours qui lui sont offerts. B.3. L'obligation de motiver formellement les actes administratifs de portée individuelle existait déjà par le passé dans certaines matières, soit qu'elle fût prévue par un texte explicite soit qu'elle s'imposât en raison de la nature de l'acte. krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, doordat de artikelen 2 en 3, ingevolge artikel 1 van vermelde wet, van toepassing zijn op de bestuurshandelingen van de gemeenschappen en de gewesten. B.2. De in die bepalingen neergelegde uitdrukkelijke motiveringsplicht heeft tot doel de bestuurde, zelfs wanneer een beslissing niet is aangevochten, in kennis te stellen van de redenen waarom de administratieve overheid ze heeft genomen, zodat kan worden beoordeeld of er aanleiding toe bestaat de beroepen in te stellen waarover hij beschikt. B.3. De verplichting de bestuurshandelingen met individuele draagwijdte uitdrukkelijk te motiveren bestond voorheen reeds in bepaalde aangelegenheden, hetzij omdat erin voorzien werd door een uitdrukkelijke tekst, hetzij omdat ze voortvloeide uit de aard zelf van de handeling.
La loi du 29 juillet 1991 a généralisé cette obligation pour les De wet van 29 juli 1991 heeft die verplichting veralgemeend en
autorités administratives, la considérant dorénavant comme un droit de beschouwt ze voortaan als een recht van de bestuurde, aan wie aldus
l'administré, auquel est ainsi offerte une garantie supplémentaire een bijkomende waarborg wordt geboden tegen bestuurshandelingen met
contre les actes administratifs de portée individuelle qui seraient individuele strekking die willekeurig zouden zijn.
arbitraires. B.4. En imposant la motivation formelle, la loi n'a pas pour objet B.4. Door de uitdrukkelijke motivering op te leggen, beoogt de wet
l'organisation et le mode de fonctionnement de l'administration mais niet de organisatie en de werkwijze van het bestuur, maar de
la protection de l'administré. Elle est de nature à renforcer le bescherming van de bestuurde. Zij is van die aard dat zij de
contrôle juridictionnel sur les actes administratifs, consacré par jurisdictionele toetsing van de bestuurshandelingen, die is verankerd
l'article 159 de la Constitution et organisé par l'article 14 des lois in artikel 159 van de Grondwet en georganiseerd in artikel 14 van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat. Elle ne se situe pas dans une gecoördineerde wetten op de Raad van State, versterkt. Zij maakt geen
matière attribuée aux communautés ou aux régions. deel uit van een aangelegenheid die is toegewezen aan de
B.5. Le législateur national - actuellement le législateur fédéral -
pouvait, en vertu de sa compétence résiduelle, établir une telle règle gemeenschappen en de gewesten.
de protection de l'administré à l'égard des actes administratifs de B.5. De nationale wetgever - thans de federale wetgever - kon,
toutes les autorités administratives. Dans la mesure où les krachtens zijn residuaire bevoegdheid, een dergelijke regel ter
communautés et les régions ainsi que les autorités administratives qui bescherming van de bestuurde ten aanzien van de bestuurshandelingen
en dépendent entrent dans le champ d'application de la loi, le van alle besturen vaststellen. In zoverre de gemeenschappen en de
législateur national ne pouvait cependant élaborer pareille gewesten en de van hen afhangende besturen onder de werkingssfeer van
réglementation que pour autant qu'il ne rendît pas impossible ou de wet vallen, kon de nationale wetgever evenwel een dergelijke
exagérément difficile la mise en oeuvre des compétences des regeling slechts treffen voor zover hij daarbij de uitoefening van de
communautés et des régions, notamment en matière d'organisation et de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten, inzonderheid inzake
mode de fonctionnement de l'administration. Tel n'est pas le cas en de organisatie en de werking van de besturen, niet onmogelijk of
l'espèce, puisque les obligations qui sont imposées se limitent à ce buitengewoon moeilijk maakte. Dit is te dezen niet het geval, vermits
qui peut être considéré comme nécessaire en vue d'offrir un minimum de de opgelegde verplichtingen zich beperken tot wat noodzakelijk kan
worden geacht met het oog op het bieden van een minimum aan
protection à tout administré. Les communautés et les régions restent bescherming aan elke bestuurde. De gemeenschappen en de gewesten
libres de compléter ou de préciser la protection offerte par la loi blijven vrij de door de in het geding zijnde federale wet geboden
fédérale en cause. bescherming aan te vullen of nader te preciseren.
B.6. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.6. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 2 et 3 de la loi du 29 juillet 1991 relative à la De artikelen 2 en 3 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de
motivation formelle des actes administratifs ne violent pas les règles uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen schenden niet de
qui déterminent les compétences respectives de l'Etat, des communautés regels die de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de
et des régions en ce qu'ils s'appliquent aux actes administratifs des gemeenschappen en de gewesten bepalen, doordat ze van toepassing zijn
communautés et des régions ainsi que des autorités administratives qui op de bestuurshandelingen van de gemeenschappen en de gewesten alsook
en dépendent. van de van hen afhangende besturen.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 8 mai 2001. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 8 mei 2001.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms L. Potoms
Le président, De voorzitter,
G. De Baets G. De Baets
^