Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 98/2000 du 26 septembre 2000 Numéro du rôle : 1950 En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 25 juillet 1891 révisant la loi du 15 avril 1843 sur la police des chemins de fer et à la loi du 7 août 1931 su La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...)"
Extrait de l'arrêt n° 98/2000 du 26 septembre 2000 Numéro du rôle : 1950 En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 25 juillet 1891 révisant la loi du 15 avril 1843 sur la police des chemins de fer et à la loi du 7 août 1931 su La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...) Uittreksel uit arrest nr. 98/2000 van 26 september 2000 Rolnummer 1950 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 25 juli 1891 tot herziening der wet van 15 april 1843 op de politie der spoorwegen en de wet van 7 augustus 1931 op Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 98/2000 du 26 septembre 2000 Uittreksel uit arrest nr. 98/2000 van 26 september 2000
Numéro du rôle : 1950 Rolnummer 1950
En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 25 juillet In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 25 juli 1891
1891 révisant la loi du 15 avril 1843 sur la police des chemins de fer tot herziening der wet van 15 april 1843 op de politie der spoorwegen
et à la loi du 7 août 1931 sur la conservation des monuments et des en de wet van 7 augustus 1931 op het behoud van monumenten en
sites, posée par le Tribunal de première instance de Mons. landschappen, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Bergen.
La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, Het Arbitragehof, beperkte kamer,
composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs E. Cerexhe samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers
et M. Bossuyt, assistée du greffier L. Potoms, E. Cerexhe en M. Bossuyt, bijgestaan door de griffier L. Potoms,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par jugement du 5 avril 2000 en cause de la Société nationale des Bij vonnis van 5 april 2000 in zake de Nationale Maatschappij der
chemins de fer belges (S.N.C.B.) contre C. Henrion, dont l'expédition Belgische Spoorwegen (N.M.B.S.) tegen C. Henrion, waarvan de expeditie
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 avril 2000, le ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 17 april 2000, heeft
Tribunal de première instance de Mons a posé la question préjudicielle de Rechtbank van eerste aanleg te Bergen de volgende prejudiciële
suivante : vraag gesteld :
« [Existe-t-il un] conflit de lois [ . ] entre la loi du 25 juillet « [Bestaat er een] wetsconflict [ . ] tussen de wet van 25 juli 1891
1891 sur la police des chemins de fer et la loi du 7 août 1931 sur la op de politie der spoorwegen en de wet van 7 augustus 1931 op het
conservation des monuments et sites ? » behoud van monumenten en landschappen ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
1. Le Tribunal de première instance de Mons demande à la Cour de 1. De Rechtbank van eerste aanleg te Bergen verzoekt het Hof uitspraak
statuer sur le conflit de lois existant entre la loi du 25 juillet te doen over het wetsconflict dat bestaat tussen de wet van 25 juli
1891 sur la police des chemins de fer et la loi du 7 août 1931 sur la 1891 op de politie der spoorwegen en de wet van 7 augustus 1931 op het
conservation des monuments et des sites. behoud van monumenten en landschappen.
2. Aux termes de l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 2. Luidens artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989
1989 sur la Cour d'arbitrage, adoptée en exécution de l'article 142 de op het Arbitragehof, aangenomen ter uitvoering van artikel 142 van de
la Constitution, la Cour statue, à titre préjudiciel, par voie Grondwet, doet het Hof, bij wijze van prejudiciële beslissing,
d'arrêt, sur les questions relatives à : uitspraak bij wege van arrest op vragen omtrent :
« 1° la violation par une loi, un décret ou une règle visée à « 1° de schending door een wet, een decreet of een in artikel 26bis
l'article 26bis [actuellement l'article 134] de la Constitution, des [thans artikel 134] van de Grondwet bedoelde regel van de regels die
règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de
pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des Communautés onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de Gemeenschappen en de
et des Régions; Gewesten;
2° sans préjudice du 1°, tout conflit entre décrets ou entre règles 2° onverminderd 1°, elk conflict tussen decreten of tussen regels
visées à l'article 26bis [actuellement l'article 134] de la bedoeld in artikel 26bis [thans artikel 134] van de Grondwet, die
Constitution émanant de législateurs distincts et pour autant que le uitgaan van verschillende wetgevers en voor zover het conflict
conflit résulte de leur champ d'application respectif; ontstaan is uit hun onderscheiden werkingssfeer;
3° la violation par une loi, un décret ou une règle visée à l'article 3° de schending door een wet, een decreet of een in artikel 26bis
26bis [actuellement l'article 134] de la Constitution, des articles 6, [thans artikel 134] van de Grondwet bedoelde regel van de artikelen 6,
6bis et 17 [actuellement les articles 10, 11 et 24] de la Constitution. » 6bis en 17 [thans de artikelen 10, 11 en 24] van de Grondwet. »
3. L'objet de la question préjudicielle porte sur une contradiction 3. Het onderwerp van de prejudiciële vraag heeft betrekking op een
prétendue - et non explicitée dans la décision de renvoi - entre deux vermeende - en in de verwijzingsbeslissing niet uiteengezette -
dispositions législatives adoptées par le pouvoir législatif fédéral. tegenstrijdigheid tussen twee wetsbepalingen die door de federale
Ni l'article 142 de la Constitution, ni l'article 26, § 1er, de la loi wetgevende macht zijn aangenomen. Noch artikel 142 van de Grondwet,
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, ni aucune autre noch artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
disposition ne confèrent à la Cour le pouvoir de statuer sur des Arbitragehof, noch enige andere bepaling verlenen aan het Hof de
questions préjudicielles relatives à de telles contradictions. bevoegdheid om uitspraak te doen over prejudiciële vragen in verband
met dergelijke tegenstrijdigheden.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour, chambre restreinte, het Hof, beperkte kamer,
statuant à l'unanimité des voix, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende,
constate que la Cour n'est pas compétente. stelt vast dat het Hof niet bevoegd is.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 26 septembre 2000, par Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 26 september 2000,
le siège précité, dans lequel le juge E. Cerexhe est remplacé, pour le door de voormelde zetel, waarin rechter E. Cerexhe voor de uitspraak
prononcé, par le juge R. Henneuse, conformément à l'article 110 de la is vervangen door rechter R. Henneuse, overeenkomstig artikel 110 van
même loi. de voormelde wet.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^