Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 127/99 du 25 novembre 1999 Numéro du rôle : 1459 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 42bis, alinéa 4, des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 déce La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P. Martens(...)"
Extrait de l'arrêt n° 127/99 du 25 novembre 1999 Numéro du rôle : 1459 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 42bis, alinéa 4, des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 déce La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P. Martens(...) Uittreksel uit arrest nr. 127/99 van 25 november 1999 Rolnummer 1459 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 42bis, vierde lid, van de op 19 december 1939 gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gesteld doo Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters P. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 127/99 du 25 novembre 1999 Uittreksel uit arrest nr. 127/99 van 25 november 1999
Numéro du rôle : 1459 Rolnummer 1459
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 42bis, In zake : de prejudiciële vraag over artikel 42bis, vierde lid, van de
alinéa 4, des lois relatives aux allocations familiales pour
travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, posée par le op 19 december 1939 gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag
Tribunal du travail de Liège. voor loonarbeiders, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Luik.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de
Martens, J. Delruelle, H. Coremans, A. Arts et M. Bossuyt, assistée de rechters P. Martens, J. Delruelle, H. Coremans, A. Arts en M. Bossuyt,
la référendaire B. Renauld, faisant fonction de greffier, présidée par bijgestaan door referendaris B. Renauld, waarnemend griffier, onder
le président M. Melchior, voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle I. Onderwerp van de prejudiciële vraag
Par jugement du 21 octobre 1998 en cause de I. Docquier contre Bij vonnis van 21 oktober 1998 in zake I. Docquier tegen de
l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers, waarvan de expeditie
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 november 1998,
novembre 1998, le Tribunal du travail de Liège a posé la question heeft de Arbeidsrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag
préjudicielle suivante : gesteld :
« Schendt artikel 42bis, vierde lid, van de samengeordende wetten van
« L'article 42bis, alinéa 4, des lois coordonnées du 19 décembre 1939 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders de
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution artikelen 10 en 11 van de Grondwet
en ce que, compte tenu de ce que l'article 1er, alinéa 1er, 3°, de in zoverre, rekening houdend met het feit dat artikel 1, eerste lid,
l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution de cette disposition légale ne vise que l'attributaire divorcé, séparé de corps ou séparé de fait, l'enfant, confié, lors de la séparation du ménage de fait formé par ses parents dont l'un est attributaire d'allocations familiales au taux préférentiel prévu à cet article 42bis, à la garde de l'autre, sa mère, sans profession, non mariée et vivant seule, d'une part, ne bénéficie plus des allocations familiales au taux préférentiel alors que son frère, confié à la garde du parent ayant ouvert le droit aux allocations familiales au taux préférentiel continue à bénéficier desdites allocations, d'autre part, ne bénéficie plus des allocations familiales au taux préférentiel alors qu'un autre enfant placé dans une situation identique mais dont les parents sont ou ont été mariés continue à 3°, van het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van die wetsbepaling enkel de rechthebbende beoogt die uit de echt gescheiden, van tafel en bed gescheiden of feitelijk gescheiden is, het kind dat bij de scheiding van het feitelijke huishouden gevormd door zijn ouders van wie de ene rechthebbende is van kinderbijslag tegen het preferentieel tarief bedoeld in dat artikel 42bis, is toevertrouwd aan de hoede van de andere, zijn moeder, zonder beroep, die niet gehuwd is en alleen leeft, enerzijds, niet meer de kinderbijslag tegen het preferentieel tarief geniet, terwijl zijn broer, die is toevertrouwd aan de hoede van de ouder die het recht op de kinderbijslag tegen het preferentieel tarief heeft geopend, die bijslag blijft genieten, anderzijds, niet meer de kinderbijslag tegen het preferentieel tarief geniet, terwijl een ander kind dat in een identieke situatie is geplaatst maar waarvan de ouders gehuwd zijn of geweest zijn die
bénéficier desdites allocations ? » bijslag blijft genieten ? »
(...) (...)
IV. En droit IV. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van
42bis, alinéa 4, des lois relatives aux allocations familiales pour
travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, avec les artikel 42bis, vierde lid, van de samengeordende wetten van 19
december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders met de
articles 10 et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
D'après les termes de la question, il découlerait de cette Luidens de bewoordingen van de vraag zou uit die bepaling, rekening
disposition, compte tenu de ce que l'article 1er, alinéa 1er, 3°, de houdend met het feit dat artikel 1, eerste lid, 3°, van het koninklijk
l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution de cette disposition besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van die wetsbepaling enkel de
légale ne vise que l'attributaire divorcé, séparé de corps ou séparé uit de echt gescheiden, van tafel en bed gescheiden of feitelijk
de fait, une double discrimination quant au bénéfice des allocations gescheiden rechthebbende beoogt, een dubbele discriminatie
familiales au taux préférentiel, d'une part, entre les enfants dont voortvloeien ten aanzien van het genot van kinderbijslag tegen het
les parents qui formaient un ménage de fait sont séparés, selon qu'ils preferentieel tarief, enerzijds, onder de kinderen wier ouders die een
feitelijk huishouden vormden, gescheiden zijn, naargelang zij al dan
sont confiés à la garde du parent attributaire ou à la garde de niet aan de hoede zijn toevertrouwd van de rechthebbende ouder of aan
l'autre parent, et, d'autre part, entre enfants dont les parents sont de hoede van de andere ouder en, anderzijds, onder kinderen wier
séparés, selon que ceux-ci sont ou ont été mariés ou formaient un ouders gescheiden zijn, naargelang die gehuwd zijn of geweest zijn of
ménage de fait. een feitelijk huishouden vormden.
B.2.1. L'article 42bis, alinéas 1er et 4, des lois relatives aux B.2.1. Artikel 42bis, eerste en vierde lid, van de samengeordende
allocations familiales pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor
décembre 1939, dispose : loonarbeiders bepaalt :
« Les montants repris à l'article 40 sont majorés pour les enfants du « De bedragen bepaald in artikel 40 worden, voor de kinderen van de
bénéficiaire d'une pension visée à l'article 57 et du chômeur complet pensioengerechtigde bedoeld in artikel 57 en van de volledig
indemnisé visé à l'article 56novies, à partir du septième mois de uitkeringsgerechtigde werkloze bedoeld in artikel 56novies, vanaf de
chômage, ainsi que pour les enfants bénéficiaires du chef d'un zevende maand werkloosheid, evenals voor de rechtgevende kinderen uit
attributaire en vertu de l'article 56quater dans la situation visée à hoofde van een rechthebbende krachtens artikel 56quater, in de
l'alinéa 3 de cet article, d'un supplément de : situatie, bedoeld in het derde lid van dat artikel, verhoogd met een bijslag van :
1° 689 F pour le premier enfant; 1° 689 frank voor het eerste kind;
2° 427 F pour le deuxième enfant; 2° 427 frank voor het tweede kind;
3° 75 F pour le troisième enfant et pour chacun des suivants. 3° 75 frank voor het derde kind en voor elk volgend kind.
[...] [...]
En outre, le bénéficiaire d'une pension et le chômeur visés à l'alinéa Bovendien moeten de pensioengerechtigde en de werkloze, bedoeld in het
1er, doivent avoir la qualité d'attributaire ayant personnes à charge eerste lid de hoedanigheid hebben van rechthebbende met personen ten
aux conditions déterminées par le Roi. De plus, ceux-ci ne peuvent laste volgens de voorwaarden bepaald door de Koning. Verder mogen
percevoir des revenus de remplacement déterminés par le Roi, dépassant dezen geen door de Koning bepaalde vervangingsinkomens genieten die
le montant qu'Il fixe. » het door Hem vastgesteld bedrag overschrijden. »
B.2.2. L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 12 avril 1984 B.2.2. Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 12 april
dispose : 1984 bepaalt :
« Sont considérés comme attributaires ayant personnes à charge au sens « Worden beschouwd als rechthebbenden met personen ten laste in de zin
des articles 42bis, alinéa 4, et 56, § 2, alinéa 2 : 1° l'attributaire qui habite seul avec un ou plusieurs enfants en faveur desquels il ouvre droit à des allocations familiales; la cohabitation avec d'autres personnes que celles visées au 2° n'est toutefois pas un obstacle; 2° l'attributaire qui cohabite avec un ou plusieurs enfants en faveur desquels il ouvre le droit à des allocations familiales et avec son conjoint ou avec une personne de l'autre sexe avec laquelle il forme un ménage; 3° l'attributaire divorcé, séparé de corps ou séparé de fait, si son conjoint ou ex-conjoint est allocataire pour un ou plusieurs enfants pour lesquels l'attributaire ouvre le droit aux allocations familiales, à condition que ce conjoint ou ex-conjoint n'a pas contracté un nouveau mariage et ne forme pas un ménage. » B.3. La Cour constate que les différences dénoncées par le juge a quo trouvent leur source, non pas dans l'article 42bis des lois coordonnées, mais bien dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution des articles 42bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, par lequel le Roi détermine les conditions à remplir pour avoir la qualité d'attributaire ayant personnes à charge. B.4. La Cour n'est pas compétente pour apprécier la constitutionnalité d'un arrêté royal. C'est au juge du fond qu'il appartient d'examiner si, en limitant les catégories de personnes considérées comme van de artikelen 42bis, vierde lid en 56, § 2, tweede lid : 1° de rechthebbende die alleen woont met één of meer kinderen waarvoor hij recht opent op kinderbijslag; de samenwoning met andere dan in 2° bedoelde personen is evenwel geen beletsel; 2° de rechthebbende die samenwoont met één of meer kinderen waarvoor hij recht doet ontstaan op kinderbijslag alsmede met zijn echtgenoot of een persoon van het andere geslacht waarmede hij een huishouden vormt; 3° de rechthebbende die echtgescheiden of van tafel en bed of feitelijk gescheiden is als zijn echtgenoot of gewezen echtgenoot bijslagtrekkend is voor één of meer kinderen waarvoor de rechthebbende het recht opent op kinderbijslag, op voorwaarde dat deze echtgenoot of gewezen echtgenoot geen nieuw huwelijk heeft aangegaan noch een huishouden vormt. » B.3. Het Hof stelt vast dat de door de verwijzende rechter beklemtoonde verschillen niet in artikel 42bis van de samengeordende wetten hun oorsprong vinden, maar wel in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van de artikelen 42bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, waarbij de Koning de voorwaarden vaststelt waaraan moet zijn voldaan om de hoedanigheid van rechthebbende met personen ten laste te hebben. B.4. Het Hof is niet bevoegd om de grondwettigheid van een koninklijk besluit te beoordelen. Het staat aan de feitenrechter te onderzoeken of de Koning, doordat Hij de categorieën van personen die als rechthebbenden met personen ten laste worden beschouwd in de zin van
attributaires ayant personnes à charge au sens de l'article 42bis, artikel 42bis, vierde lid, van de samengeordende wetten beperkt tot de
alinéa 4, des lois coordonnées aux trois catégories énumérées à drie categorieën die zijn opgesomd in artikel 1, eerste lid, van het
l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 12 avril 1984, et en koninklijk besluit van 12 april 1984, en doordat Hij bijgevolg de
excluant par conséquent du bénéfice des allocations au taux kinderen wier gescheiden ouders een feitelijk huishouden vormden en
préférentiel les enfants dont les parents séparés formaient un ménage die niet aan de hoede van de rechthebbende ouder zijn toevertrouwd,
de fait et qui ne sont pas confiés à la garde du parent attributaire, uitsluit van het genot van kinderbijslag tegen het preferentieel
le Roi, dans l'usage qu'Il fait de la compétence qui Lui est tarief, bij de aanwending van de Hem toevertrouwde bevoegdheid de
attribuée, respecte les articles 10 et 11 de la Constitution. artikelen 10 en 11 van de Grondwet in acht neemt.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
se déclare incompétente pour répondre à la question préjudicielle verklaart zich onbevoegd om de gestelde prejudiciële vraag te
posée. beantwoorden.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 25 novembre 1999. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 25 november 1999.
Le greffier f.f., De wnd. griffier,
B. Renauld. B. Renauld.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^