← Retour vers  "Conseil d'Etat. - Suspension (...) Par arrêté n° 106.480 
du 8 mai 2002, le Conseil d'Etat, section d'administration, VIII e (...)"
                    
                        
                        
                
              | Conseil d'Etat. - Suspension (...) Par arrêté n° 106.480 du 8 mai 2002, le Conseil d'Etat, section d'administration, VIII e (...) | Raad van State. - Schorsing (...) Bij arrest van de Raad van State nr. 106.480 van 8 mei 2002, afdeling administratie, VIII e | 
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | 
| Conseil d'Etat. - Suspension (publication faite en conformité avec | Raad van State. - Schorsing (publicatie verricht in overeenstemming | 
| l'article 20 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la | met het artikel 20 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot | 
| procédure en référé devant le Conseil d'Etat) | bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State) | 
| Par arrêté n° 106.480 du 8 mai 2002, le Conseil d'Etat, section | Bij arrest van de Raad van State nr. 106.480 van 8 mei 2002, afdeling | 
| d'administration, VIIIe chambre, a suspendu l'arrêté royal du 28 | administratie, VIIIe kamer, wordt het koninklijk besluit van 28 | 
| novembre 2001 par lequel André Jamers est désigné chef de corps de la | november 2001 geschorst, waarbij André Jamers aangesteld wordt tot | 
| police locale de la zone de police d'Ans - Saint-Nicolas, pour une | korpschef van de lokale politie van de politiezone Ans - | 
| durée de cinq ans. | Saint-Nicolas, voor een termijn van vijf jaar. | 
| Le même arrêté en ordonne la publication, par extrait au Moniteur | Ditzelfde arrest beveelt de bekendmaking bij uittreksel in het | 
| belge , dans les mêmes formes que l'arrêté qu'il suspend. | Belgisch Staatsblad op dezelfde wijze als het geschorste besluit. |