Arrêté portant modification de l'arrêté du 7 décembre 2006 portant sur certaines mesures d'exécution de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau | Besluit houdende wijziging van het besluit van 7 december 2006 betreffende bepaalde uitvoeringsmaatregelen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van eenkader voor het waterbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté portant modification de l'arrêté du 7 | 29 NOVEMBER 2007. - Besluit houdende wijziging van het besluit van 7 |
décembre 2006 portant sur certaines mesures d'exécution de | december 2006 betreffende bepaalde uitvoeringsmaatregelen van de |
l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique | ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van eenkader voor het |
de l'eau | waterbeleid |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la | Gelet op de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een |
politique de l'eau, spécialement les articles 17, 18, 36, 38, 58 et 70; | kader voor het waterbeleid, in het bijzonder op de artikelen 17, 18, 36, 38, 58 en 70; |
Vu l'arrêté du 7 décembre 2006 portant sur certaines mesures | Gelet op het besluit van 7 december 2006 houdende bepaalde |
d'exécution de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre | uitvoeringsmaatregelen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot |
pour la politique de l'eau; | opstelling van een kader voor het waterbeleid; |
Vu l'impossibilité d'établir le coût-vérité dans les délais | Gelet op de onmogelijkheid om de reële kostprijs binnen de |
initialement prévus; | oorspronkelijk voorziene termijnen te bepalen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 27 novembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 27 november |
Sur la proposition du Ministre en charge de la Politique de l'Eau; | 2007; Op voorstel van de Minister belast met Waterbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du 7 décembre 2006 précité : |
Artikel 1.In artikel 4 van het voornoemde besluit van 7 december 2006 worden : |
- les termes « 30 juin 2007 » sont remplacés par « 30 juin 2008 »; | - de woorden « 30 juni 2007 » vervangen door de woorden « 30 juni 2008 |
- les termes « 15 octobre 2007 » sont remplacés par « 15 octobre 2008 | »; - de woorden « 15 oktober 2007 » vervangen door de woorden « 15 |
». | oktober 2008 ». |
Art. 2.Le Ministre en charge de la Politique de l'Eau est chargé de |
Art. 2.De Minister belast met Waterbeleid wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 novembre 2007. | Brussel, 29 november 2007. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre en charge de la Politique de l'Eau, | De Minister belast met Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Avenant au contrat de gestion entre le Gouvernement de la Région de | Aanhangsel bij het beheerscontract afgesloten tussen de Regering van |
Bruxelles-Capitale et la Société bruxelloise de Gestion de l'Eau | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Brusselse Maatschappij voor |
(SBGE) | Waterbeheer (BMWB) |
Article 1er.A l'article premier du contrat de gestion susmentionné, |
Artikel 1.In artikel 1 van het voornoemde beheerscontract wordt de |
la définition du mot « auto-producteur » est modifié de la façon | definitie van het woord « zelfproducent » gewijzigd als volgt : |
suivante : « Auto-producteur : personne morale ou physique qui utilise | « Zelfproducent » : natuurlijke of rechtspersoon die rechtstreeks |
directement de l'eau obtenue par pompage dans la nappe phréatique ou | water verbruikt dat verkregen werd door oppomping uit de |
dans les eaux de surface ». | grondwaterlaag of uit het oppervlaktewater. |
Art. 2.Le texte suivant remplace l'article 15 : |
Art. 2.Artikel 15 wordt vervangen door de volgende tekst : |
« Article 15.Subsides et prix unitaires en attente de la |
« Artikel 15.Toelagen en eenheidsprijzen in afwachting van de |
détermination du coût-vérité ». | bepaling van de reële kostprijs ». |
Par dérogation à l'article 14, en l'attente de la détermination du | In afwijking van artikel 14 en in afwachting van de bepaling van de |
coût-vérité, les Parties conviennent que : | reële kostprijs komen de Partijen overeen dat : |
? Considérant les retards pris pour l'admission provisoire la station | ? Omwille van de vertraging van de voorlopige oplevering van de |
d'épuration de Bruxelles-Nord et donc le report du paiement de la | waterzuiveringsinstallatie van Brussel-Noord en, bijgevolg, het |
première annuité, le subside de 12,1 mio euros de subside régional | uitstel van de betaling van de eerste jaarlijkse aflossing, wordt de |
pour l'année 2007 initialement prévus dans le Plan financier reproduit | toelage van 12,1 mio euro van de gewesttoelage voor het jaar 2007 die |
oorspronkelijk voorzien was in het Financiële plan dat in bijlage 1 is | |
à l'annexe 1re est ramené à 0. | opgenomen op nul gebracht. |
Par ailleurs, le financement pluriannuel de la SBGE par la Région est | Voorts wordt de meerjarige financiering van de BMWB door het Gewest |
adapté comme suit : | aangepast zoals volgt : |
? 4,755 mio euros sont ajoutés à la subvention initialement prévue | ? 4,755 mio euro worden toegevoegd aan de toelage die oorspronkelijk |
pour 2008, portant celle ci à 25,165 mio euros, moyennant une | voor het jaar 2008 was voorzien, waardoor deze toelage op 25,165 mio |
modification du budget 2008 du Fonds pour le Financement de la | euro wordt gebracht mits een wijziging van de begroting 2008 van het |
Politique de l'Eau; | Fonds voor de Financiering van het Waterbeleid; |
? 7,345 mio euros seront ajoutés ultérieurement au plan de financement pluriannuel, sous forme de subvention ou de prise de participation, en fonction des besoins financiers de la SBGE, à un moment déterminé sur base de sa demande motivée. Pour le reste, les montants du subside régional prévu dans le plan financier restent inchangés. ? Le prix unitaire d'assainissement pratiqué par la SBGE sera : - établi sur base d'un prix par mètre cube d'eau distribuée ou autoproduite suivants les cas ("Prix unitaire standard"), applicable pour, au moins, les consommateurs d'eau suivants : o personnes physiques titulaires d'un compte auprès du distributeur; | ? 7,345 mio euro zullen later worden toegevoegd aan het meerjarig financieringsplan, hetzij in de vorm van een toelage, hetzij via het nemen van een belang, in functie van de financiële behoeften van de BMWB op een gegeven moment op basis van een gemotiveerde aanvraag. Voor de rest blijven de bedragen van de gewesttoelage die in het financiële plan voorzien zijn ongewijzigd. ? De eenheidsprijs voor de sanering die door de BMWB toegepast wordt, zal : - vastgesteld worden op basis van een prijs per kubieke meter water die naar gelang van het geval verdeeld of zelfgeproduceerd wordt ("Standaardeenheidsprijs") en die minstens van toepassing is voor de volgende waterverbruikers : o natuurlijke personen die houder zijn van een rekening bij de distributeur; |
o personnes morales, titulaires d'un compte auprès du distributeur ou | o rechtspersonen die houder zijn van een rekening bij de distributeur |
auto-producteurs, qui occupent moins de sept (7) personnes. | of die zelfproducent zijn en die minder dan zeven (7) personen |
tewerkstellen. | |
Les modalités d'applications du Prix unitaire standard aux différents | De modaliteiten voor de toepassing van de Standaardeenheidsprijs voor |
consommateurs d'eau sont précisées dans l'annexe 3. | de verschillende waterverbruikers worden in bijlage 3 verduidelijkt. |
Le Prix Unitaire Standard sera de 0,3275 euros h.T.V.A. en 2006 et | De Standaardeenheidsprijs voor 2006 en 2007 bedraagt 0,3275 euro |
2007. Pour les années 2008 et suivantes, en l'attente de la | exclusief BTW. Voor het jaar 2008 en volgende zal, in afwachting van |
détermination du coût-vérité, le Prix unitaire standard sera indexé | |
conformément aux indices prévus dans le Plan financier reproduit à | de bepaling van de reële kostprijs, de Standaardeenheidsprijs |
l'annexe 1re pour les années 2008 et suivantes en regard de la ligne | geïndexeerd worden overeenkomstig de indexen die voor het jaar 2008 en |
"Croissance prix d'assainissement". | volgende voorzien zijn in het Financiële plan dat in bijlage 1 is |
opgenomen ter hoogte van de regel "Stijging van de saneringsprijs". | |
- défini et appliqué sur base des modalités de l'annexe 3, pour les | - bepaald en toegepast worden op basis van de modaliteiten in bijlage |
consommateurs d'eau auxquels le Prix unitaire standard n'est pas | 3 voor de waterverbruikers voor wie de Standaardeenheidsprijs niet van |
appliqué. Ce prix pourra être estimé sur base forfaitaire ou réelle, | toepassing is. Deze prijs zal kunnen worden geschat op forfaitaire of |
sans préjudice pour la SBGE d'émettre pour ces consommateurs des | reële basis, zonder nadeel voor de BMWB om voor deze verbruikers |
factures d'avance établie sur base du Prix unitaire standard. | voorschotfacturen op te maken op basis van de Standaardeenheidsprijs. |
Les prix unitaires définis dans l'annexe 3 sont applicables en 2006 et | De eenheidsprijzen die vastgelegd zijn in bijlage 3 zijn van |
2007. Pour les années 2008 et suivantes, en l'attente de la | toepassing voor de jaren 2006 en 2007. Voor het jaar 2008 en volgende |
zullen, in afwachting van de bepaling van de reële kostprijs, de in | |
détermination du coût-vérité, les prix unitaires définis à l'annexe 3 | bijlage 3 vastgelegde eenheidsprijzen geïndexeerd worden |
seront indexés conformément aux indices d'augmentation prévus dans le | |
Plan financier reproduit à l'annexe 1re pour les années 2008 et | overeenkomstig de stijgingsindexen die voor het jaar 2008 en volgende |
voorzien zijn in het Financiële plan dat in bijlage 1 is opgenomen ter | |
suivantes, en regard de la ligne "Croissance prix d'assainissement". | hoogte van de regel "Stijging van de saneringsprijs". |
Le coût-vérité sera considéré comme déterminé dès lors que le | De reële kostprijs zal worden beschouwd als zijnde bepaald wanneer de |
Gouvernement en aura défini les modalités d'établissement et de | Regering de vaststellings- en inwinningsmodaliteiten zal hebben |
récupération conformément à l'article 38 de l'ordonnance et qu'un prix | vastgelegd overeenkomstig artikel 38 van de ordonnantie en wanneer er |
aura été déterminé conformément à ces modalités. » | een prijs zal zijn vastgesteld overeenkomstig deze modaliteiten. » |
Art. 3.Compte tenu de l'article précédent, l'article 25 est adapté de |
Art. 3.Rekening houdende met het vorige artikel, zal artikel 25 |
la façon suivante : | worden aangepast als volgt : |
" Article 25.Annexes au Contrat et modifications des annexes" |
" Artikel 25.Bijvoegsels bij het Contract en wijziging van de bijvoegsels". |
Les annexes au Contrat peuvent être modifiées comme suit : | De bijvoegsels bij het Contract kunnen worden gewijzigd als volgt : |
? L'annexe 1re : Plans d'investissement, opérationnel et financier | ? Bijvoegsel 1 : Oorspronkelijk en overeenkomstig artikel 14 herzien |
initiaux et revus conformément à l'article 14. | investerings-, operationeel en financieel plan. |
? L'annexe 2 : Modalités de suivi et d'évaluation du Contrat définies | ? Bijvoegsel 2 : Modaliteiten voor opvolging en beoordeling van het |
conformément à l'article 21. | Contract bepaald overeenkomstig artikel 21. |
? L'annexe 3 : Modalités d'estimation et d'application des prix | ? Bijvoegsel 3 : Modaliteiten voor schatting en toepassing van de |
unitaires d'assainissement. Cette annexe est établie par la SBGE : | eenheidsprijzen voor sanering. Dit bijvoegsel wordt door de BMWB opgesteld : |
- En ce qui concerne les prix d'assainissement applicables en 2006 et | - Wat de zuiveringsprijzen betreft die in 2006 en 2007 van toepassing |
2007, sur base des modalités de taxation prévues par l'ordonnance du | zijn, op basis van de heffingsmodaliteiten voorzien door de |
29 mars 1996 instituant une taxe sur le déversement des eaux usées | ordonnantie van 29 maart 1996 tot instelling van een belasting op het |
dont l'abrogation est prévue à l'article 70 de l'ordonnance; | storten van afvalwater waarvan de herroeping voorzien is in artikel 70 |
- En ce qui concerne les prix d'assainissement applicables en 2008 et | van de ordonnantie; - Wat de zuiveringsprijzen betreft die in 2008 en de volgende jaren |
les années suivantes en l'attente de la détermination du coût-vérité, | van toepassing zijn in afwachting van de bepaling van de reële |
conformément à l'article 15; | kostprijs, overeenkomstig artikel 15; |
Dès la détermination du coût-vérité, conformément à l'article 14. » | Vanaf de bepaling van de reële kostprijs, overeenkomstig artikel 14. » |