Arrêté établissant les conditions et les modalités d'octroi de subventions à la formation et l'éducation permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet « crédit levier - formations » | Besluit tot vaststelling van de nadere voorwaarden en regels volgens welke subsidies worden verleend voor permanente vorming en opleiding voor werkenden en bedrijven, luik « hefboomkrediet - opleidingen » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté établissant les conditions et les | 28 SEPTEMBER 2001. - Besluit tot vaststelling van de nadere |
modalités d'octroi de subventions à la formation et l'éducation | voorwaarden en regels volgens welke subsidies worden verleend voor |
permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet « crédit | permanente vorming en opleiding voor werkenden en bedrijven, luik « |
levier - formations » | hefboomkrediet - opleidingen » |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 8 décembre 2000 contenant diverses dispositions, | Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse |
notamment l'article 16; | beleidsbepalingen, inzonderheid artikel 16; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 maart 1998 tot |
critères, les conditions et les modalités d'octroi de subventions | vaststelling van de criteria, de voorwaarden en nadere regelen volgens |
welke subsidies worden verleend met betrekking tot | |
concernant les formations en matière d'innovation, modifié par | innovatieopleidingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998; | regering van 20 oktober 1998; |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, |
donné le 22 septembre 2000; | gegeven op 22 september 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor |
attributions, donné le 8 décembre 2000 ; | ambtenarenzaken, gegeven op 8 december 2000; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 15 december |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | 2000, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen |
dépassant pas un mois; | een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.668/1, émis le 5 juillet 2001, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.668/1, gegeven op 5 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que les conditions auxquelles les aides aux formations | Overwegende dat de voorwaarden, waaraan steunmaatregelen ten behoeve |
van opleidingen dienen te voldoen om verenigbaar te zijn met de | |
doivent répondre afin d'être compatibles avec le marché commun, sont | gemeenschappelijke markt, neergelegd zijn in Verordening (EG) nr. |
fixées dans le Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 | 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing |
janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité | van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op opleidingssteun (1); |
CE aux aides à la formation (1); | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Begrippen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het |
dans ses attributions; | tewerkstellingsbeleid; |
2° l'administration : l'a.s.b.l. Agence FSE; | 2° de administratie : de v.z.w. ESF-agentschap; |
3° les groupes à risques : les personnes peu scolarisées, les | 3° kansengroepen : laaggeschoolden, vijfenveertig-plussers, personen |
personnes ayant plus de 45 ans, les personnes handicapées et/ou les | met een handicap en/of allochtonen; |
allochtones; 4° les établissements de formation sectoriels : les établissements de | 4° sectorale opleidingsinstellingen : paritair beheerde sectorale |
formation sectoriels et les fonds de sécurité d'existence qui sont | opleidingsinstellingen en fondsen voor bestaanszekerheid; |
gérés paritairement; | |
5° le SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (Conseil | 5° de SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; |
socio-économique de la Flandre); | |
6° la TIC : la technologie d'information et de communication; | 6° ICT : informatie- en communicatietechnologie; |
7° le FSE : le Fonds social européen. | 7° ESF : Europees Sociaal Fonds. |
CHAPITRE 2. - Organisation | HOOFDSTUK 2. - Organisatie |
Art. 2.L'administration met à disposition les services, équipements, |
Art. 2.De administratie stelt de diensten, uitrusting, installaties |
installations et membres du personnel nécessaires à la mise en oeuvre | en personeelsleden ter beschikking, die noodzakelijk zijn om een |
efficace du présent arrêté. | efficiënte uitvoering van dit besluit te verzekeren. |
Art. 3.Le Ministre constitue un groupe de travail stratégique composé |
Art. 3.De minister stelt een strategische werkgroep samen, bestaande |
des membres suivants : | uit : |
1° un représentant du secrétariat du SERV, qui préside le groupe de | 1° een vertegenwoordiger van het secretariaat van de SERV, die de |
travail; | werkgroep voorzit; |
2° six représentants des partenaires sociaux flamands proposés par le | 2° zes vertegenwoordigers van de Vlaamse sociale partners, |
SERV; | voorgedragen door de SERV; |
3° un représentant proposé par l'administration; | 3° een vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie; |
4° un représentant proposé par l'administration de l'Emploi du département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture; 5° un représentant du Ministre; 6° un représentant proposé par le Ministre chargé de l'Enseignement; 7° un représentant proposé par le Ministre chargé de la Politique économique. Les instances proposantes proposent en même temps un membre suppléant qui exerce les mêmes droits que le membre qu'il/elle remplace. Le groupe de travail stratégique a les missions suivantes : 1° formuler des avis impératifs relatifs aux demandes qui sont introduites dans le cadre du présent arrêté. Les avis sont émis par une majorité des trois quarts des membres présents. Pourtant, l'avis est négatif lorsque les représentants des Ministres émettent une voix négative à l'unanimité ; 2° évaluer annuellement l'application du présent arrêté et examiner ses modifications ou actualisations éventuelles. | 4° een vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie Werkgelegenheid van het departement Economie, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw; 5° een vertegenwoordiger van de minister; 6° een vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het onderwijs; 7° een vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het economisch beleid. De voordragende instanties dragen tezelfdertijd een plaatsvervangend lid voor die dezelfde rechten uitoefent als het lid dat hij/zij vervangt. De strategische werkgroep heeft als opdracht : 1° bindende adviezen te verstrekken over de aanvragen die ingediend worden in het kader van dit besluit. De adviezen worden genomen met een drie vierde meerderheid. Het advies is evenwel negatief indien de vertegenwoordigers van de ministers met unanimiteit een negatieve stem uitbrengen; 2° het jaarlijks evalueren van de toepassing van dit besluit en het onderzoeken van mogelijke wijzigingen of vernieuwingen ervan. |
Le SERV assure : | De SERV staat in voor : |
1° le secrétariat du groupe de travail stratégique; | 1° het secretariaat van de strategische werkgroep; |
2° la rédaction des avis visés à l'article 10, troisième alinéa; | 2° het opmaken van de in artikel 10, derde lid bedoelde adviezen; |
3° l'établissement d'un rapport à l'administration des avis du groupe | 3° het opmaken van een verslag aan de administratie van de adviezen |
de travail stratégique, pour chaque tour d'introduction, et au plus | van de strategische werkgroep, dit voor elke indieningsronde en |
tard trente jours après l'émission par le groupe de travail | uiterlijk dertig dagen nadat de strategische werkgroep een advies |
stratégique d'un avis sur toutes les demandes recevables. | heeft uitgebracht over alle ontvankelijke aanvragen. |
CHAPITRE 3. - Subventions en matière de formations | HOOFDSTUK 3. - Subsidies inzake opleidingen |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, qui sont |
Art. 4.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, |
destinés à l'octroi de subventions à des projets de formation, des | bestemd voor de toekenning van subsidies aan opleidingsprojecten, |
subventions peuvent être octroyées aux projets répondant aux | kunnen subsidies worden toegekend aan projecten die voldoen aan de in |
conditions prescrites par le présent chapitre. | dit hoofdstuk gestelde voorwaarden. |
Art. 5.Les personnes suivantes ne peuvent introduire une demande : |
Art. 5.Volgende personen kunnen geen aanvraag indienen : |
1° les personnes physiques ; | 1° natuurlijke personen; |
2° les personnes qui dispensent des formations, sauf les | 2° personen die opleidingsverstrekker zijn, behoudens de sectorale |
établissements de formation sectoriels ; | opleidingsinstellingen; |
3° les organisations qui sont liées par un contrat de gestion à un | 3° organisaties die door een beheerscontract verbonden zijn met een |
pouvoir public et/ou bénéficient d'une dotation. | overheid en/of een dotatie ontvangen. |
Peuvent par contre introduire une demande : | Kunnen daartegen wel aanvragen indienen : |
1° les partenaires sociaux flamands; | 1° Vlaamse sociale partners; |
2° les associations professionnelles. | 2° beroepsverenigingen. |
Art. 6.Les demandeurs peuvent bénéficier d'une subvention pour des |
Art. 6.De aanvragers kunnen een subsidie krijgen voor |
projets de formation, dans la mesure où : | opleidingsprojecten, in de mate dat : |
1° ces projets visent les besoins des : | 1° de projecten gericht zijn op de behoeften van : |
a) travailleurs dont le lieu de travail se situe principalement en | a) de werknemers wiens arbeidsplaats zich voornamelijk bevindt in het |
Région flamande et qui : | Vlaamse Gewest en die : |
1) sont régis par la législation sur les contrats de travail ou par un | 1) vallen onder de wetgeving op de arbeidsovereenkomsten of onder een |
statut légal ou réglementaire similaire; 2) sont occupés par des entreprises, institutions ou organisations actives dans le secteur privé ou qui bénéficient d'une réduction des cotisations patronales conformément à l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; b) personnes exerçant un métier indépendant en Région flamande; 2° ces projets visent l'adaptation des personnes visées au point 1° aux développements et processus de changement rapides de la vie économique et/ou la société ; 3° ces projets s'adressent à au moins 10 participants ; 4° ces projets dispensent une formation de minimum 8 heures par participant ; | soortgelijk wettelijk of reglementair statuut; 2) tewerkgesteld zijn in bedrijven, instellingen of organisaties, die vallen onder de privé-sector of genieten van een vermindering van patronale bijdragen overeenkomstig het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit-sector; b) de personen die een zelfstandig beroep uitoefenen in het Vlaamse Gewest; 2° de projecten gericht zijn op de aanpassing van de in punt 1° bedoelde personen aan de snelle ontwikkelingen en veranderingsprocessen in het bedrijfsleven en/of de maatschappij; 3° de projecten betrekking hebben op minstens tien deelnemers; 4° de projecten voorzien in een vorming van minimaal acht uur per deelnemer; |
5° ces demandeurs sont disposés à distribuer les résultats à un public | 5° de aanvragers bereid zijn om de resultaten aan een breder publiek |
dan de direct betrokkenen bij de aanvragers te verspreiden. | |
plus large que les personnes directement associées aux demandeurs. | Aanvragen die betrekking hebben op projecten die voortvloeien uit |
Les demandes relatives aux projets découlant de mesures imposées par | maatregelen die werden opgelegd door een overheid kunnen niet meer |
un pouvoir public, ne peuvent plus être introduites après l'expiration | ingediend worden na het verstrijken van twee jaar, ingaande de dag van |
d'un délai de deux ans à compter de la date de l'entrée en vigueur de | de inwerkingtreding van de wettelijke verplichting. |
l'obligation légale. | |
Art. 7.§ 1er. Les demandeurs introduisent un formulaire de demande |
Art. 7.§ 1. De aanvragers dienen een gestandaardiseerd |
standardisé, tel que rédigé par l'administration, auprès de celle-ci. | aanvraagformulier, zoals opgesteld door de administratie, in bij de |
Ce formulaire de demande contient les informations suivantes : | administratie. Dit aanvraagformulier bevat volgende gegevens : |
1° les besoins de formation et les manques de qualifications auxquels | 1° de behoeften aan opleiding en de kwalificatietekorten waarop de |
la formation répond; | opleiding inspeelt; |
2° les participants; | 2° de deelnemers; |
3° le programme sur le plan du contenu, avec indication du caractère | 3° het inhoudelijk programma, met een aanduiding van het algemene of |
général ou spécifique de la formation; | specifieke karakter van de opleiding; |
4° l'échelonnement du projet et, le cas échéant, les différentes | 4° het tijdpad van het project en, in voorkomend geval, de |
phases; | verschillende fasen; |
5° la méthode de formation; | 5° de opleidingsmethode; |
6° le résultat visé. | 6° het beoogde resultaat. |
§ 2. Si le projet est introduit par une ou plusieurs entreprises, il | § 2. Indien het project ingediend wordt door één of meerdere bedrijven |
est soumis pour approbation, avant l'introduction de la demande, au(x) | wordt het project, alvorens de aanvraag ingediend wordt, ter |
conseil(s) d'entreprise concerné(s) ou, à défaut, aux délégations | goedkeuring voorgelegd aan de betrokken ondernemingsraad of -raden of, |
syndicales concernées. A défaut d'un conseil d'entreprise ou d'une | bij ontstentenis hiervan, aan de betrokken syndicale afvaardigingen. |
délégation syndicale, le demandeur soumet le projet pour approbation | Bij gebrek aan een ondernemingsraad of een syndicale afvaardiging legt |
au comité subrégional de l'emploi ou à l'établissement de formation | de aanvrager het project ter goedkeuring voor aan het subregionaal |
sectoriel qui est géré paritairement, ou à la commission sectorielle | tewerkstellingscomité of de paritair beheerde sectorale |
du SERV ou, à défaut de cette dernière, au comité paritaire compétent. | opleidingsinstelling of de sectorcommissie van de SERV of bij |
Lorsqu'un des partenaires sociaux d'un secteur introduit un projet, le | afwezigheid van deze laatste aan het bevoegde paritair comité. |
demandeur soumet le projet pour approbation à l'établissement de | Indien een project wordt ingediend door één van de sociale partners |
formation sectoriel qui est géré paritairement, ou à la commission | van een sector legt de aanvrager het project ter goedkeuring voor aan |
de paritair beheerde sectorale opleidingsinstelling of de | |
sectorielle du SERV ou, à défaut de cette dernière, au comité | sectorcommissie van de SERV of bij afwezigheid van deze laatste aan |
paritaire compétent. | het bevoegde paritair comité. |
§ 3. Dans les cas où un comité subrégional de l'emploi, un | § 3. In de gevallen waarbij een subregionaal tewerkstellingscomité, |
établissement de formation sectoriel qui est géré paritairement, la | een paritair beheerde sectorale opleidingsinstelling, de |
commission sectorielle du SERV ou un comité paritaire donne son | sectorcommissie van de SERV of een paritair comité zijn goedkeuring |
approbation au projet, il/elle le fait dans les trente jours | verleent aan het project, doet zij dit binnen de dertig kalenderdagen |
na ontvangst ervan. | |
calendaires de la réception de la demande. | De strategische werkgroep neemt de beslissing in de plaats van het |
Le groupe de travail stratégique prend la décision au lieu du comité | betrokken comité of de betrokken instelling in die gevallen waarbij |
ou de l'établissement concerné dans les cas où celui-ci ne prend pas | deze geen beslissing neemt binnen de in het vorige lid bepaalde termijn. |
de décision dans le délai fixé à l'alinéa précédent. | De in het eerste lid bedoelde beslissingen zijn niet bindend voor de |
Les décisions visées au premier alinéa ne sont pas contraignantes pour | strategische werkgroep, in die zin dat deze werkgroep een |
le groupe de travail stratégique, dans le sens que ce groupe de | andersluidende beslissing kan nemen conform de procedure bepaald in |
travail peut prendre une décision différente conformément à la | |
procédure fixée à l'article 3, troisième alinéa. | artikel 3, derde lid. |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre détermine la période des tours |
Art. 8.§ 1. De minister bepaalt de periode van de indieningsrondes en |
d'introduction et la part des crédits visés à l'article 4 dont elle | het daaraan gekoppelde gedeelte van de in artikel 4 bedoelde |
est assortie. | kredieten. |
§ 2. Les conditions auxquelles répond une demande, qui sont fixées aux | § 2. De vereisten waaraan een aanvraag voldoet, bepaald in de |
articles 5, 6, premier alinéa, 1° et 3° à 5° inclus, 6 , deuxième | artikelen 5, 6, eerste lid, 1° en 3° tot en met 5°, 6, tweede lid en |
alinéa et 7, §§ 1er et 2, sont des critères de recevabilité. | 7, §§1 en 2 zijn ontvankelijkheidscriteria. |
Les dossiers qui sont déclarés recevables et pour lesquels le groupe | De dossiers die ontvankelijk worden verklaard en waarvoor een positief |
de travail stratégique a émis un avis positif, sont classés comme suit | advies van de strategische werkgroep werd gegeven worden gerangschikt |
: | als volgt : |
1° les formations générales, qualifiées en tant que telles dans la | 1° de algemene opleidingen, die alsdusdanig gekwalificeerd zijn in de |
réglementation européenne, sont classées au-dessus des formations | Europese regelgeving, worden gerangschikt boven de daarin |
spécifiques qui y sont classées; | gekwalificeerde specifieke opleidingen; |
2° les formations sont classées suivant une notation, les points boni | 2° de opleidingen worden gerangschikt volgens een quotering waarbij |
suivants étant accordés à titre cumulatif (nombre maximal de points : | cumulatief volgende bonuspunten worden toegekend (maximaal aantal |
douze) : | punten : twaalf) : |
a) projets dont trente pour cent des participants appartient à des | a) projecten waarbij dertig procent van de deelnemers behoort tot |
groupes à risques (deux points); | kansengroepen (twee punten); |
b) des initiatives de formation spécifiques et/ou des initiatives | b) specifieke vormingsinitiatieven en/of omkaderende initiatieven voor |
d'encadrement pour les groupes à risques et les femmes (deux points); | kansengroepen en vrouwen (twee punten); |
c) projets visant des fonctions TIC ou impliquant des applications TIC | c) projecten die gericht zijn op ICT-functies of die gebruik maken van |
(un point) ; projets mettant l'accent sur l'acquisition de compétences | ICT (een punt); projecten die de nadruk leggen op het verkrijgen van |
de base en matière de TIC (un point); | ICT-basisvaardigheden (een punt); |
d) projets visant à tenir compte des vacances difficiles à pourvoir au | d) projecten die tot doel hebben tegemoet te komen aan |
marché de l'emploi, notamment des projets offrant, lors d'un trajet de | knelpuntvacatures op de arbeidsmarkt, m.n. projecten waarbij men door |
formation de longue durée, une formation continue aux personnes peu | middel van een langdurig opleidingstraject (minimum honderdzestig |
scolarisées ou un recyclage dans une autre profession aux personnes | uren) laaggeschoolden bijschoolt of hooggeschoolden omschoolt naar een |
hautement qualifiées (un point); | ander beroep (een punt); |
e) projets visant un planning de formation stratégique qui constitue | e) projecten die gericht zijn op een strategische opleidingsplanning |
un composant à part entière de la politique de personnel et de | die een volwaardig onderdeel vormt van het personeels- en |
l'entreprise (un point); | ondernemingsbeleid (een punt); |
f) projets comportant des conditions de reconnaissance, certification | f) projecten waarbij voorwaarden worden ingebouwd voor de erkenning, |
et donc transmissibilité de connaissances (un point); g) projets impliquant des participants d'au moins une entreprise ayant moins de cinquante travailleurs (un point); h) demandeurs qui introduisent dans la même période d'introduction un dossier recevable pour des projets relatifs à au moins trois volets différents du crédit levier, dont le volet `crédit levier-formations' (un point); i) demandeurs tenus par le droit de formation ou d'accompagnement de carrière d'individus comme il a été stipulé dans les conventions collectives de travail, soit au niveau du secteur, soit au niveau de l'entreprise (un point). Pour l'évaluation des vacances difficiles à pourvoir, on prend la liste des professions critiques de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle et/ou du comité subrégional de l'emploi concerné, qui est en vigueur à la date de la clôture du tour d'introduction concerné. Des projets visant des professions critiques | certificering en dus overdraagbaarheid van kennis (een punt); g) projecten waarbij deelnemers van minstens één bedrijf met minder dan vijftig werknemers betrokken zijn (een punt); h) aanvragers die in dezelfde indieningsperiode een ontvankelijk dossier indienen voor projecten die betrekking hebben op minstens drie verschillende luiken van het hefboomkrediet, waaronder het luik `hefboomkrediet-opleidingen' (een punt); i) aanvragers die gebonden zijn door het recht op opleiding of loopbaanbegeleiding van individuen zoals verankerd in de collectieve arbeidsovereenkomsten, hetzij op sectorniveau, hetzij op bedrijfsniveau (een punt). Voor de beoordeling van de knelpuntvacatures wordt de lijst van de knelpuntberoepen van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en/of van het betrokken subregionaal tewerkstellingscomité genomen die geldt op de datum van het afsluiten |
pour lesquelles des conditions de travail désavantageuses sont | van de betreffende indieningsronde. Projecten die gericht zijn op |
mentionnées comme cause partielle ou principale du caractère critique | knelpuntberoepen waarbij ongunstige arbeidsomstandigheden geheel of |
hoofdzakelijk als oorzaak van het knelpuntkarakter worden vermeld in | |
dans la liste, sont exclus de l'octroi de points boni. | de lijst, worden uitgesloten van de toekenning van bonuspunten. |
Art. 9.La subvention s'élève au maximum à un million EUR par |
Art. 9.De subsidie bedraagt maximaal een miljoen EUR per aanvrager, |
demandeur, y compris la subvention éventuelle obtenue du FSE, même | inclusief de eventuele subsidiëring verkregen vanuit het ESF, zelfs in |
dans les cas où celui-ci introduit plusieurs demandes dans le cadre de | die gevallen waarbij deze in de loop van dezelfde indieningsronde |
cette section au cours du même tour d'introduction. | meerdere aanvragen in het kader van deze afdeling indient. |
Seuls les vingt-quatre premiers mois suivant le jour de la mise en | Enkel de eerste vierentwintig maanden, volgend op de dag van het |
oeuvre du projet sont subventionnables. Pour autant que le jour de la | opstarten van een project, zijn subsidiabel. Voorzover de dag van het |
mise en oeuvre d'un projet se situe avant le début de la période du | opstarten van een project gelegen is voor het begin van de periode van |
tour d'introduction concerné, seuls les frais exposés dès le début de | de betrokken indieningsronde, zijn enkel de kosten die gemaakt worden |
la période du tour d'introduction concerné sont subventionnables et la | vanaf het begin van de periode van de betrokken indieningsronde |
date de début du tour d'introduction concerné est également pris comme | subsidiabel en wordt de begindatum van de betrokken indieningsronde |
date de début pour le calcul des vingt-quatre mois. Pour le premier | tevens als begindatum genomen voor de berekening van de vierentwintig |
tour d'introduction, les frais sont subventionnables à partir du 1er | maanden. Voor de eerste indieningsronde zijn de kosten vanaf 1 januari |
janvier 2001. | 2001 subsidiabel. |
Sur demande écrite du demandeur, le groupe de travail stratégique peut | Op schriftelijk verzoek van de aanvrager kan de strategische werkgroep |
décider de prolonger la période subventionnable d'au maximum six mois. | beslissen om de subsidiabele periode te verlengen met maximaal zes |
La demande motivée est introduite, sous peine d'irrecevabilité, auprès | maanden. Het gemotiveerd verzoek wordt, op straffe van |
de l'administration au plus tard deux mois avant l'expiration du délai | onontvankelijkheid, bij de administratie ingediend uiterlijk twee |
de vingt-quatre mois. | maanden voor het verstrijken van de termijn van vierentwintig maanden. |
CHAPITRE 4. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen |
Art. 10.L'administration examine la recevabilité des demandes |
Art. 10.De administratie onderzoekt de overeenkomstig dit besluit |
introduites conformément au présent arrêté dans un délai maximum de | ingediende aanvragen binnen maximaal dertig kalenderdagen, volgend op |
trente jours calendaires suivant la date limite d'introduction. | de uiterste indieningsdatum, op haar ontvankelijkheid. |
En cas de demande recevable, elle transmet le dossier immédiatement au | Indien de aanvraag ontvankelijk is, stuurt zij het dossier |
SERV et elle examine ensuite la conformité financière et au niveau du | onmiddellijk door naar de SERV en onderzoekt zij vervolgens de |
contenu selon les critères de cette section dans un délai d'au maximum | inhoudelijke en financiële conformiteit volgens de criteria van deze |
soixante jours calendaires suivant la date limite d'introduction, et | afdeling binnen maximaal zestig kalenderdagen, volgend op de uiterste |
indieningsdatum, en stuurt binnen dezelfde termijn haar | |
elle envoie, dans le même délai, son avis de conformité ainsi qu'un | conformiteitsadvies, alsmede een verslag over de niet-ontvankelijk |
rapport sur les dossiers introduits non recevables au SERV. | ingediende dossiers, door naar de SERV. |
Le SERV examine dans un délai maximum de septante jours calendaires | De SERV onderzoekt binnen maximaal zeventig kalenderdagen, volgend op |
suivant la date limite d'introduction de la demande, la conformité au | de uiterste indieningsdatum van de aanvraag, de inhoudelijke |
niveau du contenu selon les critères du présent arrêté, et envoie dans ce délai les demandes recevables, avec avis motivé au groupe de travail stratégique. Dans la mesure où cet avis déroge à l'avis de l'administration, il en précise également les motifs. Dans un délai maximum de trente jours calendaires après la réception des documents visés à l'alinéa précédent, le groupe de travail stratégique émet un avis, établit le classement motivé des projets retenus et transmet les demandes, les avis, son avis et le classement à l'administration qui ratifie cette décision. Art. 11.La base subventionnable comprend tous les frais admis par le |
conformiteit volgens de criteria van dit besluit, en stuurt binnen deze termijn de ontvankelijke aanvragen met haar gemotiveerd advies door naar de strategische werkgroep. In de mate dat dit advies afwijkt van het advies van de administratie vermeldt het tevens de motieven hiertoe. Binnen maximaal dertig kalenderdagen na ontvangst van de in het vorige lid vermelde documenten geeft de strategische werkgroep een advies, maakt zij de gemotiveerde rangschikking van de weerhouden projecten op en stuurt zij de aanvragen, de adviezen, haar advies en de rangschikking door naar de administratie die deze beslissing bekrachtigt. Art. 11.De betoelaagbare basis omvat alle kosten die toegelaten zijn |
Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides à la formation (2) et la réglementation relative au FSE, le cas échéant diminué du congé-éducation payé. Les frais salariaux des participants sont repris à concurrence d'un montant d'au maximum cinquante pour cent du coût total repris dans la base subventionnable, mais ils n'entrent pas en ligne de compte pour le subventionnement. Pour des projets introduits dans le cadre du présent arrêté, l'apport de droit privé comporte au moins trente pour cent du coût total du projet. Dans la mesure où un établissement de formation sectoriel introduit une demande, ces demandeurs financent au minimum trente pour cent du coût total du projet outre le montant mentionné à l'alinéa précédent. Pour le montant restant de la base subventionnable, des subventions flamandes et du FSE peuvent être admises dans la mesure où celles-ci ne dépassent pas les pourcentages en matière de cofinancement public, | door de Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op opleidingssteun (2) en de regelgeving inzake het ESF, in voorkomend geval verminderd met het betaald educatief verlof. De loonkosten van de deelnemers worden tot een bedrag van maximaal vijftig procent van de totale kostprijs opgenomen in de betoelaagbare basis, doch zij komen niet in aanmerking voor subsidiëring. Voor projecten die ingediend worden in het kader van dit besluit omvat de privaatrechtelijke inbreng minimaal dertig procent van de totale projectkosten. Voorzover een sectorale opleidingsinstelling een aanvraag indient, financieren deze aanvragers bovenop het in het vorig lid vermelde bedrag minimaal twintig procent van de projectkosten. Op het resterende bedrag van de betoelaagbare basis kunnen Vlaamse en ESF-subsidies worden toegestaan, voorzover deze de in de Verordening |
visés au Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de |
concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op |
opleidingssteun (3) vermelde percentages inzake publieke | |
à la formation (3), et celles-ci répondent à la réglementation | cofinanciering niet overschrijden en deze beantwoorden aan de |
relative au FSE. | regelgeving inzake het ESF. |
Dans la mesure où le budget est insuffisant pour subventionner les | In de mate dat het budget ontoereikend is om de projecten met een |
projets disposant d'un nombre égal de points boni, le budget restant | gelijk aantal bonuspunten te subsidiëren, wordt het resterende budget |
est réparti au prorata parmi ces demandeurs. | pondspondsgewijs verdeeld onder deze aanvragers. |
Art. 12.Tous les six mois et au plus tard deux mois après |
Art. 12.De aanvrager dient halfjaarlijks en uiterlijk twee maanden na |
l'expiration du délai d'exécution subventionnable du projet, le | het verstrijken van de subsidiabele uitvoeringstermijn van het project |
demandeur soumet à l'administration un rapport contenant entre autres | bij de administratie een rapport in dat onder meer een inhoudelijke en |
une description budgétaire et du contenu de l'exécution du projet, les | budgettaire beschrijving van de uitvoering van het project, de |
résultats du projet, et les dépenses relatives au projet, ce qui lui | projectresultaten en de op het project betrekking hebbende uitgaven |
permet d'obtenir le paiement de la subvention dans les limites | omvat, waardoor hij uitbetaling kan krijgen van de subsidie binnen de |
maximales fixées qui sont reprises dans l'arrêté de subvention. | in het subsidiebesluit opgenomen maximaal bepaalde grenzen. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales et abrogatoires | HOOFDSTUK 5. - Slot- en opheffingsbepalingen |
Art. 13.Les membres du personnel de la Division de l'Inspection de |
Art. 13.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à | van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter |
contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés, conformément à | plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende |
l'article 56 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 1er | gelden overeenkomstig artikel 56 van de wetten op de |
juillet 1991. | rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 établissant |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse regering van 24 maart 1998 tot |
les critères, les conditions et les modalités d'octroi de subventions | vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen |
volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot | |
concernant les formations en matière d'innovation, modifié par | innovatie-opleidingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998, est abrogé. | regering van 20 oktober 1998, wordt opgeheven. |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'emploi dans ses |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 septembre 2001. | Brussel, 28 september 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) JO L 010 du 13/01/2001 p. 20 | (1) PB L 10 van 13.1.2001, blz. 20. |
(2) JO L 010 du 13/01/2001 p. 20 | (2) PB L 10 van 13.1.2001, blz. 20. |
(3) JO L 010 du 13/01/2001 p. 20 | (3) PB L 10 van 13.1.2001, blz. 20. |