← Retour vers "Arrêté 2009/620 de la Commission communautaire française fixant, à titre transitoire jusqu'au 30 septembre 2010, la programmation des maisons de repos "
Arrêté 2009/620 de la Commission communautaire française fixant, à titre transitoire jusqu'au 30 septembre 2010, la programmation des maisons de repos | Besluit 2009/620 van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling, bij wijze van overgangsmaatregel tot 30 september 2010, van de programmatie voor rustoorden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 MAI 2009. - Arrêté 2009/620 de la Commission communautaire | 28 MEI 2009. - Besluit 2009/620 van de Franse Gemeenschapscommissie |
française fixant, à titre transitoire jusqu'au 30 septembre 2010, la | tot vaststelling, bij wijze van overgangsmaatregel tot 30 september |
programmation des maisons de repos | 2010, van de programmatie voor rustoorden |
Le Collège, | Het College, |
Vu le décret du 22 mars 2007 relatif à la politique d'hébergement et | Gelet op het decreet van 22 maart 2007 betreffende het te voeren |
d'accueil à mener envers les personnes âgées; | beleid inzake de huisvesting en het onthaal van bejaarden; |
Vu l'avis de la section « hébergement » du Conseil consultatif | Gelet op het advies van de afdeling « Hébergement » du Conseil |
bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé; | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé; |
Vu l'avis 45.920/4 du Conseil d'Etat donné le 23 février, en | Gelet op het advies 45.920/4 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'un protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale | Overwegende dat in een protocolakkoord dat werd afgesloten tussen de |
et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 et 138 de la | Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 |
Constitution, concernant la politique de santé à mener à l'égard des | en 138 van de Grondwet, betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid, |
personnes âgées a établi un moratoire du nombre de places de maisons | een moratorium werd vastgesteld van het aantal plaatsen in rustoorden |
de repos qui peuvent être agréées par les Communautés et Régions | die mogen worden goedgekeurd door de Gemeenschappen en de Gewesten tot |
jusqu'au 30 septembre 2010; | 30 september 2010; |
Sur proposition du Ministre, Membre du Collège chargé de l'Action | Op voorstel van de Minister, Lid van het College bevoegd voor de |
sociale et de la Famille, | Sociale Actie en het Gezin, |
Article 1er.Le présent arrêté, règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van deze Grondwet. |
Art. 2.Le nombre maximal de places de maison de repos qui peuvent |
Art. 2.Het maximum aantal plaatsen in rustoorden die tot 30 september |
être agréées jusqu'au 30 septembre 2010 est fixé à 5 353 places. | 2010 mogen worden goedgekeurd is vastgesteld op 5 353 plaatsen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2009. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009. |
Art. 4.Le Membre du Collège compétent pour l'Action sociale et de la |
Art. 4.Het Lid van het College bevoegd voor de Sociale Actie en het |
Famille est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Gezin wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mai 2009. | Brussel, 28 mei 2009. |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Le Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la famille, | Het Lid van het College bevoegd met de Sociale Actie en het Gezin, |
E. KIR | E. KIR |
Le Président du Collège, | De voorzitter van het College, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |