Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 27/05/2010
← Retour vers "Arrêté 2010/113bis modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre 1990 déterminant les modalités et la procédure d'obtention de l'attestation de sécurité des établissements d'hébergement existants au 1er janvier 1991 et fixant les normes de sécurité en matière de protection contre l'incendie spécifiques à ces établissements d'hébergement "
Arrêté 2010/113bis modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre 1990 déterminant les modalités et la procédure d'obtention de l'attestation de sécurité des établissements d'hébergement existants au 1er janvier 1991 et fixant les normes de sécurité en matière de protection contre l'incendie spécifiques à ces établissements d'hébergement Besluit 2010/113bis tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 december 1990 houdende vaststelling van de modaliteiten en van de procedure voor het bekomen van het veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende inrichtingen die op 1 januari 2001 bestaan en houdende vaststelling van de veiligheidsnormen inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn voor deze logiesverstrekkende inrichtingen
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
27 MAI 2010. - Arrêté 2010/113bis modifiant l'arrêté de l'Exécutif de 27 MEI 2010. - Besluit 2010/113bis tot wijziging van het besluit van
la Communauté française du 24 décembre 1990 déterminant les modalités de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 december 1990 houdende
et la procédure d'obtention de l'attestation de sécurité des vaststelling van de modaliteiten en van de procedure voor het bekomen
établissements d'hébergement existants au 1er janvier 1991 et fixant van het veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende inrichtingen die
les normes de sécurité en matière de protection contre l'incendie op 1 januari 2001 bestaan en houdende vaststelling van de
veiligheidsnormen inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn voor
spécifiques à ces établissements d'hébergement deze logiesverstrekkende inrichtingen
Le Collège, Het College,
Vu la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 Gelet op Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad
décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur; van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt;
Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux conditions d'exploitation Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de voorwaarden
des établissements d'hébergement et des établissements hôteliers; voor het exploiteren van de logiesverstrekkende inrichtingen en de
hotelinrichtingen;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
1990 déterminant les modalités et la procédure d'obtention de 24 december 1990 houdende vaststelling van de modaliteiten en van de
l'attestation de sécurité des établissements d'hébergement existants procedure voor het bekomen van het veiligheidsattest voor de
logiesverstrekkende inrichtingen die op 1 januari 2001 bestaan en
au 1er janvier 1991 et fixant les normes de sécurité en matière de houdende vaststelling van de veiligheidsnormen inzake
protection contre l'incendie spécifiques à ces établissements brandbeveiliging, die specifiek zijn voor deze logiesverstrekkende
d'hébergement, tel que modifié; inrichtingen, zoals gewijzigd;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 48.001/VR, donné le 27 avril 2010, en Gelet op advies 48.001/VR van de Raad van State, gegeven op 27 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de wetten op
coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la nécessité de transposer la Directive 2006/123/CE du Overwegende dat er een noodzaak bestaat om de Richtlijn 2006/123/EG
Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende
services dans le marché intérieur; diensten op de interne markt om te zetten;
Sur proposition du Membre du Collège chargé du tourisme, Op voorstel van het Lid van het College belast met Toerisme,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la Constitution en application de l'article 138 de la Constitution. 127 van de Grondwet, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet.
Le présent arrêté transpose partiellement en oeuvre les dispositions Dit besluit zet de bepalingen van Richtlijn 2006/123/EG van het
de la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende
diensten op de interne markt gedeeltelijk om.
décembre 2006 relatif aux services dans le marché intérieur.

Art. 2.Art. 1 van het besluit van de Executieve van de Franse

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1990

Gemeenschap van 24 december 1990 houdende vaststelling van de
déterminant les modalités et la procédure d'obtention de l'attestation modaliteiten en van de procedure voor het bekomen van het
de sécurité des établissements d'hébergement existants au 1er janvier veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende inrichtingen die op 1
1991 et fixant les normes de sécurité en matière de protection contre januari 2001 bestaan en houdende vaststelling van de veiligheidsnormen
l'incendie spécifiques à ces établissements d'hébergement est remplacé inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn voor deze
par ce qui suit : logiesverstrekkende inrichtingen, wordt vervangen als volgt :
«

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

«

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1. le Ministre : le Membre du Collège de la Commission communautaire 1. de Minister : het Lid van het College van de Franse
française qui a le tourisme dans ses attributions; Gemeenschapscommissie tot wiens bevoegdheid het Toerisme behoort;
2. le Commissaire au Tourisme : le Fonctionnaire délégué au Tourisme 2. de Commissaris voor Toerisme : de gemachtigde ambtenaar voor
de la Commission communautaire française; Toerisme van de Franse Gemeenschapscommissie;
3. le Commissariat au Tourisme : le Service tourisme de la Commission 3. het Commissariaat voor Toerisme : de Dienst Toerisme van de Franse
communautaire française. Gemeenschapscommissie. »

Art. 3.A l'article 5, les mots « ou télécopie ou voie électronique,

Art. 3.In artikel 5 worden de woorden « of per fax of elektronisch,

si cela fournit un récépissé au destinataire » sont insérés entre « als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde oplevert » tussen «
avec accusé de réception » et « auprès du Bourgmestre ». met bewijs van ontvangst » en « aan de Burgemeester » ingevoegd.

Art. 4.L'article 7 alinéa 1er est complété par les mots « ou

Art. 4.Art. 7, lid 1, wordt aangevuld met de woorden « of per fax of

télécopie ou voie électronique, si cela fournit un récépissé au elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde
destinataire ». oplevert ».
A l'article 7, alinéa 2, la phrase : « Elle doit également indiquer In artikel 7, lid 2, wordt de zin « De middelen van beroep moeten er
les voies de recours » est insérée entre la phrase : « La décision de eveneens in worden opgenomen » tussen de zin « De beslissing tot
refus doit être motivée » et la phrase : « Elle est accompagnée d'une weigering moet gemotiveerd worden » en de zin « Een afschrift van het
copie du rapport du service d'incendie » ». verslag van de brandweerdienst wordt er bijgevoegd » ingevoegd.

Art. 5.L'article 13 alinéa 1er est complété par les mots « ou

Art. 5.Artikel 13, lid 1, wordt aangevuld met de woorden « of per fax

télécopie ou voie électronique, si cela fournit un récépissé au of elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde
destinataire ». oplevert ».

Art. 6.A l'article 17 du même arrêté, la phrase « Ils doivent être de

Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt de zin « Zij moeten

nationalité belge et d'expression française » est supprimée. Belg en Franstalig zijn » geschrapt.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 27 mai 2010. Brussel, 27 mei 2010.
Par le Collège : Door het College :
Christos DOULKERIDIS, Christos DOULKERIDIS,
Président du Collège en charge du Tourisme. Voorzitter van het College belast met Toerisme.
^