← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 4 novembre 2020 interdisant temporairement les expulsions domiciliaires "
Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 4 novembre 2020 interdisant temporairement les expulsions domiciliaires | Besluit van de Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 4 november 2020 dat uithuiszettingen tijdelijk verbiedt |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 FEVRIER 2021. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 4 novembre 2020 interdisant temporairement les expulsions domiciliaires Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 4 november 2020 dat uithuiszettingen tijdelijk verbiedt De Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'article 166, § 2 de la Constitution ; | Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
bruxelloises en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd door de wet |
van 6 januari 2014; | |
Vu la loi provinciale du 30 avril 1836 en son article 128 ; | Gelet op artikel 128 van de provinciewet van 30 april 1836; |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 | Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, |
remplacé par la loi du 7 décembre 1998 ; | zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; |
Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les | Gelet op artikel 4, § 2quater, 1° van de wet van 26 juli 1971 houdende |
fédérations de communes en son article 4, § 2quater, 1° tel que | organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten zoals |
modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | gewijzigd door de wet van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Ministre de l'Intérieur du 13 mars 2020 portant le | Gelet op het besluit van de minister van Binnenlandse Zaken van 13 |
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la | maart 2020 houdende de afkondiging van de federale fase betreffende de |
gestion de la crise coronavirus Covid-19; Vu l'arrêté du Ministre de l'Intérieur du 28 octobre 2020 portant des | coördinatie en het beheer van de crisis door het coronavirus COVID-19; |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | |
tel que modifié par les arrêtés ministériels du 1er et 28 novembre | Gelet op het besluit van de Minister van Binnenlandse Zaken van 28 |
oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | |
COVID-19-coronavirus te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële | |
2020 , des 11, 19, 20, 21 et 24 décembre 2020 et des 12, 14, 26 et 29 | besluiten van 1 en 28 november 2020 en van 11, 19, 20, 21 en 24 |
janvier 2021 et du 6 et 12 février 2021, et plus spécifiquement son | december 2020 en van 12, 14, 26 en 29 januari 2021 en van 6 en 12 |
article 27, § 1 alinéa 2 qui prévoit que " lorsque le bourgmestre ou | februari 2021, en meer bepaald op artikel 27, § 1, tweede lid waarin |
le gouverneur est informé par l'organisme de santé de l'entité fédérée | bepaald is dat "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het |
concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur son territoire, ou | gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens | |
lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures complémentaires | grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen |
requises par la situation "; | moet nemen vereist door de situatie"; |
Vu nos arrêtés de police pris le 26 octobre 2020 arrêtant des mesures | Gelet op onze politiebesluiten van 26 oktober 2020 tot vaststelling |
complémentaires à celles arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin | van bijkomende maatregelen naast degene die vastgesteld zijn door de |
de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 et arrêtant un | minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het |
COVID-19-coronavirus te beperken en tot vaststelling van een avondklok | |
couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de | van 22 tot 6 uur op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale tels que modifiés par des arrêtés de police du 3 | Gewest, zoals gewijzigd door de politiebesluiten van 3 november, 11 |
novembre, 11 décembre 2020 et du 15 janvier 2021; | december 2020 en van 15 januari 2021; |
Vu la concertation préalable avec le centre de crise national et le | Gelet op het voorafgaande overleg met het nationaal Crisiscentrum en |
commissaire Corona désigné par l'Etat fédéral pour la gestion de la | de coronacommissaris die is aangesteld voor het beheer van de |
crise du COVID 19; | COVID-19-crisis; |
Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano; | Gelet op de epidemiologische rapporten die werden opgesteld door Sciensano; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union | Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de werking van de |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | Europese Unie, waarbij het voorzorgsbeginsel in het kader van de |
crise sanitaire internationale et de la préparation active à la | internationale gezondheidscrisis en de actieve voorbereiding op de |
mogelijkheid van dergelijke crisissen tot regel wordt verheven; | |
potentialité de ces crises; que ce principe implique que lorsqu'un | overwegende dat dit beginsel inhoudt dat wanneer een ernstig risico |
risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, il revient | zich zeer waarschijnlijk zal voordoen, de overheid dringende en |
aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et provisoires; | voorlopige maatregelen dient te nemen; |
Considérant que notre pays demeure en niveau d'alerte 4 (alerte très élevée) au niveau national ; Considérant le 22 février 2021, après deux semaines de baisse consécutives, le nombre de cas de coronavirus détectés en Belgique est clairement reparti à la hausse; Qu'il ressort des rapports épidémiologiques que si la situation sanitaire dans la Région de Bruxelles- Capitales s'était fortement améliorée, les indicateurs épidémiologiques repartent à la hausse ; Considérant que cette évolution a pour conséquence que le taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des services de soins intensifs, demeure critique ; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 demeure encore élevée et que ceci peut avoir un effet significatif sur la santé publique ; que les hôpitaux restent confrontés à un absentéisme pour cause de maladie du personnel et que ceci entraîne une pénurie de personnel dans le | Overwegende dat ons land op nationaal niveau op waarschuwingsniveau 4 (zeer hoge alertheid) blijft; Overwegende dat volgens het epidemiologisch bulletin van Sciensano van 22 februari 2021 na twee onafgebroken weken van dalende cijfers het aantal gevallen van coronavirus vastgesteld in België duidelijk opnieuw is beginnen stijgen; Dat uit de epidemiologische rapporten blijkt dat de gezondheidssituatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest weliswaar sterk verbeterd was maar dat de epidemiologische indicatoren ondertussen opnieuw stijgen; Overwegende dat die evolutie tot gevolg heeft dat de bezettingsgraad van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de diensten voor intensieve zorgen, kritiek blijft; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg nog altijd hoog is en dat dit een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid; dat de ziekenhuizen blijven kampen met personeelsuitval wegens ziekte en dat |
secteur des soins de santé ; que l'accueil des patients sur le | dit leidt tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat de opvang |
territoire reste sous pression ; | van patiënten op het grondgebied onder druk blijft staan; |
Considérant que la situation épidémiologique demeure sérieuse et | Overwegende dat de epidemiologische situatie nog steeds ernstig en |
précaire ; que l'incidence nationale est encore de 238,6 sur 100 000 | precair is; dat de nationale incidentie nog altijd 238,6 op 100.000 |
habitants ; que la pression sur les hôpitaux et les autres | |
prestataires de soins de santé demeure élevée; que des mesures de | inwoners bedraagt; dat de druk op de ziekenhuizen en andere |
grande envergure et de large portée demeurent nécessaires pour en | zorgverleners hoog blijft; dat verregaande en ingrijpende maatregelen |
garder le contrôle ; | noodzakelijk blijven om de situatie onder controle te houden ; |
Considérant que la situation en Région de Bruxelles-Capitale reste | Overwegende dat ook de situatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
également préoccupante et nécessite le maintien des mesures | zorgwekkend blijft en vereist om de bijkomende maatregelen naast |
complémentaires à celles déjà arrêtées par la ministre de l'Intérieur; | degene die al bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken, te |
Qu'il ressort des rapports épidémiologiques que si la situation | behouden; Dat uit de epidemiologische rapporten blijkt dat de |
sanitaire dans la Région de Bruxelles-Capitales s'était fortement | gezondheidssituatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in december |
améliorée durant le mois de décembre, elle est à nouveau préoccupante | sterk was verbeterd, maar dat zij opnieuw zorgwekkend is; dat de |
; qu'en effet il semble que les indicateurs épidémiologiques repartent | epidemiologische indicatoren immers opnieuw de hoogte blijken in te |
à la hausse ; | gaan; |
Qu'ainsi le taux de reproduction - qui est une estimation de la | Dat het reproductiegetal - dat is een schatting van de |
contagiosité - est désormais supérieur à 1 au niveau national (à la | besmettingsgraad - op nationaal niveau ondertussen boven de 1 ligt (op |
date du 22 février) et ce, sur la base de la moyenne des 7 derniers | 22 februari), berekend op basis van het gemiddelde van de voorbije |
jours ce qui signe que l'épidémie se poursuit ; | |
Que le taux d'incidence en Région de Bruxelles-Capitale par 100.000 | zeven dagen, wat betekent dat de epidemie voortduurt; |
habitants sur 14 jours est en augmentation et est supérieur à la | Dat de incidentie per 100.000 inwoners over 14 dagen toeneemt in het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en hoger is dan het nationaal | |
moyenne nationale (238,6 au niveau national - 264 au niveau régional) | gemiddelde (238,6 op nationaal niveau - 264 op gewestelijk niveau); |
; Considérant que la stratégie de gestion de l'épidémie prévoit que pour | Overwegende dat de strategie voor het epidemiebeheer bepaalt dat pas |
envisager une sortie de la phase de confinement, les indicateurs | overwogen kan worden de lockdownfase te verlaten zodra de indicatoren |
devront atteindre les seuils suivants: ? Nouvelles hospitalisations < | de volgende drempels bereikt hebben: ? Nieuwe ziekenhuisopnames < 75 |
75 par jour au niveau national pour une période consécutive de 7 jours | per dag op nationaal niveau gedurende een onafgebroken periode van 7 |
(ce qui correspond à une incidence cumulée sur 7 jours < 4,5/100.000 | dagen (wat overeenstemt met een gecumuleerde incidentie over 7 dagen < |
habitants) ET Rt hospitalisations < 1 | 4,5/100.000 inwoners) EN Rt ziekenhuisopnames< 1 |
ET | EN |
? Nouveaux cas < 100/100 000 habitants sur 14 jours (ce qui correspond | ? Nieuwe gevallen < 100/100 000 inwoners over 14 dagen (wat |
à ~ 800 cas par jour) pour une période consécutive de 3 semaines ET Rt | overeenstemt met ~ 800 gevallen per dag) gedurende een onafgebroken |
cas < 1 | periode van 3 weken EN Rt gevallen < 1 |
Le dépassement des seuils des indicateurs suivants permet de signaler | Als de drempels voor de volgende indicatoren overschreden worden, |
un franchissement hors de la phase de contrôle: | betekent dit dat de bovengrens van de controlefase doorbroken is: |
? Nouveaux cas >100/100 000 habitants sur 14 jours au niveau national | ? Nieuwe gevallen >100/100 000 inwoners over 14 dagen op nationaal |
(ce qui correspond à ~ 800 cas par jour) ET un taux de positivité >3% | niveau (wat overeenstemt met ~ 800 gevallen per dag) EN een positiviteitsratio >3% |
OU | OF |
? Nouvelles hospitalisations > 75 par jour au niveau national pour une | . Nieuwe ziekenhuisopnames > 75 per dag op nationaal niveau voor een |
période consécutive de 7 jours (ce qui correspond à une incidence | onafgebroken periode van 7 dagen (wat overeenstemt met een |
cumulée sur 7 jours > 4,5/100.000 habitants) ; | gecumuleerde incidentie over 7 dagen > 4,5/100.000 inwoners); |
Overwegende dat elke versoepelingsmaatregel afhangt van de | |
Considérant que toute mesure d'assouplissement doit être conditionnée | vaststelling van een verbeterde en stabiele gezondheidssituatie |
au constat d'une situation sanitaire améliorée et stable sur 3 semaines; que ce constat ne peut pas être établi; Considérant que le danger reste étendu à l'ensemble du territoire régional; qu'il est important qu'il existe une cohérence maximale dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité ; Considérant qu'il est nécessaire de porter une attention particulière aux situations qui comportent un risque important de propagation du virus et de continuer à interdire celles qui, vu la situation actuelle, impliquent des contacts trop rapprochés entre les individus et/ou une prise en charge difficile des personnes contaminées; | gedurende 3 weken; dat deze vaststelling niet kan worden gedaan; Overwegende dat het gevaar zich nog steeds uitstrekt over het hele gewestelijke grondgebied; dat het van belang is dat er een maximale samenhang bestaat bij het nemen van maatregelen om de openbare orde te handhaven, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat het noodzakelijk is om bijzondere aandacht te besteden aan situaties die een aanzienlijk risico op verspreiding van het virus met zich meebrengen en om situaties te blijven verbieden die, gelet op de huidige situatie, te nauwe contacten tussen individuen en/of een moeilijk zorg voor besmette personen impliceren; Overwegende dat de bijzondere situatie van de Brusselse huurmarkt in |
Considérant que la situation particulière du marché locatif bruxellois | vergelijking met de andere gewesten rechtvaardigt dat er specifieke |
par rapport aux autres régions justifie que des mesures spécifiques | maatregelen worden genomen; dat het percentage huurders en personen |
soient prises ; que la proportion de locataires et de personnes vivant | dat leeft onder de armoederisicodrempel in Brussel aanzienlijk hoger |
sous le seuil du risque de pauvreté sont significativement plus | ligt dan in de andere gewesten; |
importantes à Bruxelles que dans les autres régions; | Overwegende dat de bijzonder kwetsbare situatie van bewoners zonder |
Considérant que la situation particulière de vulnérabilité des | recht of titel, die in Brussel talrijker zijn dan in de andere |
occupants sans droit ni titre plus nombreux à Bruxelles que dans les | gewesten, rechtvaardigt dat er specifieke maatregelen worden genomen; |
autres régions justifie l'adoption de mesures spécifiques ; | Overwegende dat het in het licht van de maatregelen die door de |
Considérant que la prolongation des mesures bruxelloises se justifie | minister van Binnenlandse Zaken zijn genomen, gerechtvaardigd is om de |
au regard des mesures prises par la ministre de l'Intérieur ; que les | Brusselse maatregelen te verlengen; dat de nationale maatregelen om |
mesures nationales prises pour lutter contre le virus sont | |
d'application jusqu'au 31 mars 2021, date à laquelle la situation | het virus te bestrijden van toepassing zijn tot 31 maart 2021, de dag |
sanitaire et la pertinence des mesures prises seront réexaminées ; | waarop de gezondheidssituatie en de relevantie van de genomen |
qu'il y a lieu de s'aligner sur cette échéance pour la présente mesure ; | maatregelen opnieuw zullen worden onderzocht; dat het aangewezen is om |
voor onderhavige maatregel diezelfde deadline aan te houden; | |
Considérant que la prolongation jusqu'au 31 mars 2021 de | Overwegende dat de verlenging tot 31 maart 2021 van het verbod op |
l'interdiction des expulsions domiciliaires est de nature à réduire le | uithuiszettingen ervoor zal zorgen dat het aantal besmettingen kan |
nombre de contaminations et le taux de transmission du virus; | worden verlaagd en de overdrachtssnelheid van het virus kan worden |
teruggedrongen; | |
Considérant que les mesures prévues sont de nature, d'une part, à | Overwegende dat de voorziene maatregelen van dien aard zijn om, |
diminuer le nombre de contaminations aigües et à désengorger les | enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en de |
hôpitaux et les services de soins intensifs et, d'autre part de donner | ziekenhuizen en diensten voor intensieve zorg te ontlasten, en om, |
aux chercheurs plus de temps pour administrer les vaccins; qu'elles | anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om de vaccins toe |
permettent également de faciliter le contact tracing; | te dienen; dat deze maatregelen eveneens de contact tracing kunnen |
Considérant que la mesure d'interdiction ainsi encadrée est limitée et | vergemakkelijken; Overwegende dat de aldus vastgelegde verbodsmaatregel beperkt en |
proportionnée, | proportioneel is, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1 de l'arrêté du Ministre-Président de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Minister-president van |
Région de Bruxelles-Capitale du 4 novembre 2020 interdisant | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 november 2020 dat |
temporairement les expulsions domiciliaires, les mots "1er mars 2021" | uithuiszettingen tijdelijk verbiedt, worden de woorden " 1 maart 2021" |
sont remplacés par les mots " 31 mars 2021". | vervangen door de woorden "31 maart 2021". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être | Raad van State, kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit |
introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, | worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State, |
pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine | wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van |
de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation | nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 | onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au | ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van |
greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit | State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend |
sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique | volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart |
au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du | op de beveiligde website van de Raad van State |
Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de | http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot |
suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément | schorsing van het besluit worden ingediend, overeenkomstig de |
aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la | bepalingen van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling |
procédure de référé devant le Conseil d'Etat. | van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. |
Bruxelles, le 26 février 2021. | Brussel, 26 februari 2021. |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |