Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 relatif à l'agrément et au mode de subventionnement des centres et services pour personnes handicapées | Besluit van het Verenigd College tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 25 oktober 2007 betreffende de erkenning en de subsidiëringswijze van de centra en diensten voor personen met een handicap |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
22 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du | 22 OKTOBER 2009. - Besluit van het Verenigd College tot wijziging van |
Collège réuni du 25 octobre 2007 relatif à l'agrément et au mode de | het besluit van het Verenigd College van 25 oktober 2007 betreffende |
subventionnement des centres et services pour personnes handicapées | de erkenning en de subsidiëringswijze van de centra en diensten voor |
personen met een handicap | |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu L'ordonnance du 7 novembre 2002 relative aux centres et services de | Gelet op de ordonnantie van 7 november 2002 betreffende de centra en |
l'aide aux personnes, les articles 7, 14, alinéa 2, et 16, 1° et 3°; | diensten voor bijstand aan personen, de artikelen 7, 14, tweede lid, en 16, 1° en 3°; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 relatif à l'agrément | Gelet op het besluit van het Verenigd College van 25 oktober 2007 |
et au mode de subventionnement des centres et services pour personnes | betreffende de erkenning en de subsidiëringswijze van de centra en |
handicapées; | diensten voor personen met een handicap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 février 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni compétents pour le Budget, | februari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Leden van het Verenigd College |
donné le 23 avril 2009; | bevoegd voor de Begroting, gegeven op 23 april 2009; |
Vu l'avis de la section personnes handicapées du conseil consultatif | Gelet op het advies van de afdeling voor personen met een handicap van |
de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission communautaire | de adviserende raad voor gezondheid en bijstand aan personen van de |
commune, donné le 9 mars 2009 et ratifié le 20 mars 2009; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gegeven op 9 maart 2009 en bekrachtigd op 20 maart 2009; |
Vu l'avis n° 46.671/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2009, en | Gelet op het advies nr. 46.671/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'art. 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées | juni 2009, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
politique de l'Aide aux Personnes, | het beleid inzake Bijstand aan Personen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 39 de l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre |
Artikel 1.Artikel 39 van het besluit van het Verenigd College van 25 |
2007 relatif à l'agrément et au mode de subventionnement des centres | oktober 2007 betreffende de erkenning en de subsidiëringswijze van de |
et services pour personnes handicapées, est remplacé par ce qui suit : | centra en diensten voor personen met een handicap wordt vervangen als |
« Les centres d'hébergement assurent les missions suivantes : | volgt : « De verblijfscentra nemen de volgende opdrachten waar : |
1° accueillir la nuit, et, s'il y a lieu, les week-ends et la journée, | 1° 's nachts en, indien nodig, tijdens de weekends en overdag de |
les personnes handicapées n'ayant pas d'activités à l'extérieur, afin | personen met een handicap die geen externe activiteiten hebben, |
d'assurer leur hébergement, leur guidance médicale, psychologique et | opvangen om hun onderdak, medische, psychologische begeleiding alsmede |
le soutien social à leur milieu familial; | sociale steun aan hun gezinsmilieu te bieden; |
2° offrir aux personnes handicapées, pendant le week-end et la | 2° indien nodig, tijdens de weekends en overdag, hetzij sociale en |
journée, s'il y a lieu, soit des activités sociales d'adaptation et | paramedische aanpassingsactiviteiten, hetzij sociale, creatieve of |
paramédicales, soit des activités sociales, créatives ou récréatives, | recreatieve activiteiten aanbieden om hen in staat te stellen de voor |
afin de leur permettre d'acquérir ou de conserver les capacités | het dagelijkse leven noodzakelijke vaardigheden te verwerven of te |
nécessaires à la vie quotidienne et de promouvoir leur autonomie et | behouden en om hun zelfstandigheid en hun integratie in de |
leur insertion dans la société. » | maatschappij te bevorderen. » |
Art. 2.L'article 40 de l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 |
Art. 2.Artikel 40 van het voornoemde besluit van het Verenigd College |
susvisé, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | van 25 oktober 2007 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« La capacité de base du centre peut être dépassée de 10 %, au | « De basiscapaciteit van het centrum mag maximaal met 10 % worden |
maximum, pour autant que les dispositions des articles 48 à 58 du | overschreden, voor zover de bepalingen van de artikelen 48 tot 58 van |
présent arrêté soient respectées. » | dit besluit worden nageleefd. » |
Art. 3.L'article 43 de l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 |
Art. 3.Artikel 43 van het voornoemde besluit van het Verenigd College |
susvisé, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | van 25 oktober 2007 wordt aangevuld met een lid luidende : |
« Il comprend, au minimum, sept équivalents temps plein de personnel | « Hij omvat minimaal zeven voltijdse equivalenten van het educatief, |
éducatif, paramédical et social. » | paramedisch en sociaal personeel. » |
Art. 4.A l'article 64 de l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 |
Art. 4.In artikel 64 van het voornoemde besluit van het Verenigd |
susvisé, les modifications suivantes sont apportées : | College van 25 oktober 2007 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le premier alinéa est complété comme suit : « La capacité de base | 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : « De basiscapaciteit van |
du centre peut être dépassée de 10 %, au maximum, pour autant que les | het centrum mag maximaal met 10 % worden overschreden, voor zover de |
dispositions des articles 73 à 81 du présent arrêté soient respectées | bepalingen van de artikelen 73 tot 81 van dit besluit worden nageleefd |
»; | »; |
2° dans le troisième alinéa, la mention « 90 jours » est remplacée par | 2° in het derde lid wordt de vermelding « 90 dagen » vervangen door de |
la mention « 50 jours ouvrables ». | vermelding « 50 werkdagen ». |
Art. 5.Dans l'article 98 de l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre |
Art. 5.In artikel 98 van het voornoemde besluit van het Verenigd |
2007 susvisé, la première phrase du deuxième alinéa est complétée | College van 25 oktober 2007 wordt de eerste zin van het tweede lid |
comme suit : | aangevuld als volgt : |
« le nombre de prestations maximum hebdomadaires est fixé à trente | « het maximum aantal wekelijkse prestaties wordt vastgesteld op dertig |
heures par personne handicapée ». | uur per persoon met een handicap ». |
Art. 6.Un article 108bis est inséré dans l'arrêté du Collège réuni du |
Art. 6.In het voornoemde besluit van het Verenigd College van 25 |
25 octobre 2007 susvisé, comme suit : | oktober 2007 wordt een artikel 108bis ingevoegd, luidende : |
« La subvention est accordée aux centres de jour, pour autant que le | « De toelage wordt aan de dagcentra toegekend voor zover het aantal |
nombre de jours de présences par personne handicapée atteigne une | aanwezigheidsdagen per persoon met een handicap per jaar gemiddeld |
moyenne de deux cents jours par an; elle est accordée aux centres | tweehonderd dagen bedraagt; ze wordt aan de verblijfscentra toegekend |
d'hébergement pour autant que le nombre de jours de présence par | voor zover het aantal aanwezigheidsdagen per persoon met een handicap |
personne handicapée atteigne une moyenne de deux cent cinquante jours | per jaar gemiddeld tweehonderdvijftig dagen bedraagt; indien die |
par an; dans les deux cas, si ces taux de présences ne sont pas | aanwezigheidsgraad niet bereikt zijn, wordt de toelage in beide |
atteints, la subvention est diminuée au prorata. » | gevallen dienovereenkomstig verminderd. » |
Art. 7.Dans l'article 116 de l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre |
Art. 7.In artikel 116 van het voornoemde besluit van het Verenigd |
2007 susvisé, les mots : « les indemnités de séparation journalière | College van 25 oktober 2007 worden de woorden « de bijzondere |
spéciale pour les séjours de vacances, les réductions du temps de | dagelijkse scheidingsvergoedingen voor vakantieverblijven, |
travail et l'embauche compensatoire » sont insérés entre les mots « | arbeidsduurvermindering en compenserende aanwerving » ingevoegd tussen |
prime de direction » et « conformément ». | de woorden « directiepremie » en « overeenkomstig ». |
Art. 8.Dans l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 susvisé, |
Art. 8.In het voornoemde besluit van het Verenigd College van 25 |
l'annexe 2 est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. | oktober 2007 wordt de bijlage 2 vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 9.In de bijlage VI bij het voornoemde besluit van het Verenigd |
|
Art. 9.A l'annexe VI à l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 |
College van 25 oktober 2007 de subsidiëringschalen, in de kolom |
susvisé, visant les échelles de subventionnement, dans la colonne | functie dat met de schaal 7 overeenstemt, wordt de vermelding « |
fonction correspondant à l'échelle 7, la mention « aide familial » est insérée. | gezinshulp » ingevoegd. |
Art. 10.Dans l'annexe VIII à l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre |
Art. 10.In bijlage VIII bij het voornoemde besluit van het Verenigd |
2007 susvisé, visant les avantages pour le personnel, les | College van 25 oktober 2007 met betrekking tot de voordelen voor het |
modifications suivantes sont apportées : | personeel worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 4, la mention « au personnel éducatif, social ou ouvrier | 1° in punt 4 wordt de vermelding « het door de Ministers voor |
subsidiëring in aanmerking genomen opvoedend, sociaal of arbeiders | |
admis à la subvention par les Ministres » est remplacée par la mention | personeel » vervangen door de vermelding « het gehele personeel dat in |
« à tout le personnel admis à la subvention par les Ministres ». | aanmerking komt voor subsidiëring door de Ministers ». |
2° un point 7bis est inséré, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 7bis ingevoegd, luidende : |
« Tout centre ou service agréé et subventionné a droit à une | « Elk(e) erkend(e) en gesubsidieerd(e) centrum of dienst heeft recht |
compensation financière pour l'aménagement de la fin de carrière par | op een financiële compensatie voor de eindeloopbaanregeling via een |
une réduction progressive du temps de travail avec maintien du salaire | progressieve vermindering van de arbeidsduur met handhaving van loon |
et embauche compensatoire. | en compenserende aanwerving. |
Per verminderd werkuur wordt er aan de werkgever een forfaitair bedrag | |
Un montant forfaitaire de 20 euros, par heure de travail réduite, est | van 20 euro toegekend voor de aanwerving van een nieuw personeelslid |
alloué à l'employeur dans le but d'engager un nouveau membre du | of de uitbreiding van de arbeidsduur van een reeds aangeworven |
personnel ou de compléter un horaire de travailleur déjà engagé. | werknemer. De aanwerving of de uitbreiding van de arbeidsduur gaat in op de |
L'embauche ou l'augmentation du temps de travail débute le premier | eerste dag van de maand volgend op de datum waarop het personeelslid |
jour du mois suivant la date à laquelle le membre du personnel | |
bénéficiant de la mesure de réduction atteint l'âge de 45, 50 ou 55 | dat de maatregel inzake arbeidsduurvermindering geniet, 45, 50 of 55 |
ans. | jaar wordt. |
Le secteur - ou partie de secteur, peut, le cas échéant, répartir | De sector - of een deel van de sector, mag in voorkomend geval de te |
conjointement les heures à compenser, sans que cela puisse entraîner | compenseren uren gezamenlijk verdelen, zonder dat dit beheerskosten |
des frais de gestion. » | met zich meebrengt ». |
3° un point 7ter, rédigé comme suit, est inséré : | 3° er wordt een punt 7ter ingevoegd, luidende : |
« Pour les centres et services qui organisent des séjours de vacances, | « Voor de centra en diensten die vakantieverblijven organiseren, wordt |
une indemnité de séparation journalière spéciale de euro 25,00 | er een bijzondere dagelijkse scheidingsvergoeding van euro 25,00, |
rattachée à l'indice des prix à la consommation est payée aux membres | gekoppeld aan de index van de consumptieprijzen, betaald aan de |
du personnel admis à la subvention qui accompagnent les personnes | subsidieerbare personeelsleden die personen met een handicap |
handicapées, afin de couvrir leurs charges complémentaires réelles. A | begeleiden, om hun bijkomende werkelijke lasten te dekken. Met |
l'exception du premier et du dernier jour du séjour de vacances, cette | uitzondering van de eerste en laatste dag van het vakantieverblijf zal |
indemnité ne pourra être octroyée que pour chaque période de présence | deze vergoeding enkel kunnen worden toegekend voor elke |
de 24 heures par jour sur le lieu de séjour. » | aanwezigheidsperiode van 24 uren per dag op de verblijfplaats. » |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 12.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
Art. 12.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid |
l'Aide aux Personnes, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | inzake Bijstand aan Personen, zijn belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 22 octobre 2009. | besluit. Brussel, 22 oktober 2009. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, | De Leden van het Verenigd College, |
compétents pour la Politique de l'Aide aux Personnes, | bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. B. GROUWELS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |