Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 22/02/2005
← Retour vers "Arrêté de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 22 février 2005 modifiant l'arrêté du 5 décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des établissements de crédit et l'arrêté du 5 décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des sociétés de bourse "
Arrêté de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 22 février 2005 modifiant l'arrêté du 5 décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des établissements de crédit et l'arrêté du 5 décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des sociétés de bourse Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 22 februari 2005 tot wijziging van het besluit van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en van het besluit van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN
22 FEVRIER 2005. - Arrêté de la Commission bancaire, financière et des 22 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie-
Assurances du 22 février 2005 modifiant l'arrêté du 5 décembre 1995 en Assurantiewezen van 22 februari 2005 tot wijziging van het besluit
concernant le règlement relatif aux fonds propres des établissements van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de
de crédit et l'arrêté du 5 décembre 1995 concernant le règlement kredietinstellingen en van het besluit van 5 december 1995 over het
relatif aux fonds propres des sociétés de bourse reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen
La Commission bancaire, financière et des Assurances, De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen,
Vu la Directive 2002/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 Gelet op Richtlijn 2002/87/EG van het Europees Parlement en de Raad
décembre 2002 relative à la surveillance complémentaire des van 16 december 2002 betreffende het aanvullende toezicht op
établissements de crédit, des entreprises d'assurance et des kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen en
entreprises d'investissement appartenant à un conglomérat financier, beleggingsondernemingen in een financieel conglomeraat en tot
et modifiant les Directives 73/239/CEE, 79/267/CEE, 92/49/CEE, wijziging van de Richtlijnen 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG,
92/96/CEE, 93/6/CEE et 93/22/CEE du Conseil et les Directives 98/78/CE 92/96/EEG, 93/6/EEG en 93/22/EEG van de Raad en van de Richtlijnen
et 2000/12/CE du Parlement européen et du Conseil; 98/78/EG en 2000/12/EG van het Europees Parlement en de Raad;
Vu l'article 43 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au Gelet op artikel 43 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en
contrôle des établissements de crédit; het toezicht op de kredietinstellingen;
Vu l'article 90 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des Gelet op artikel 90 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van
entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en
conseillers en placements; beleggingsadviseurs;
Vu les arrêtés de la Commission bancaire et financière du 5 décembre Gelet op de besluiten van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen
1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de
établissements de crédit et concernant le règlement relatif aux fonds kredietinstellingen en over het reglement op het eigen vermogen van de
propres des sociétés de bourse; beursvennootschappen;
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique; Gelet op het advies van de Nationale Bank van België;
Vu la consultation de la Fédération financière belge, Gelet op de raadpleging van de Belgische Federatie van het
Financiewezen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. A l'article 2 du règlement relatif aux fonds

Artikel 1.§ 1. In artikel 2 van het reglement op het eigen vermogen

propres des établissements de crédit, il est inséré un 17°bis, rédigé comme suit : van de kredietinstellingen wordt een punt 17°bis ingevoegd, luidende :
« 17°bis participation', une participation telle que définie dans la « 17°bis deelneming' : de definitie van deelneming in de
réglementation relative aux comptes annuels des établissements de reglementering op de jaarrekening van de kredietinstellingen; voor de
crédit; pour l'application de l'article 14, § 4, est considéré de toepassing van artikel 14, § 4, wordt onweerlegbaar als deelneming
manière irréfragable comme constitutif d'une participation le fait de
détenir, directement ou indirectement, des droits sociaux qui beschouwd, het rechtstreekse of onrechtstreekse bezit van
représentent 20 % ou plus des droits de vote ou du capital d'une maatschappelijke rechten die 20 % of meer vertegenwoordigen van de
entreprise ». stemrechten of het kapitaal van een onderneming ».
§ 2. A l'article 14, § 4, du même règlement sont apportées les § 2. In artikel 14, § 4, van hetzelfde reglement worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « des sociétés de gestion d'organismes 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden « beheervennootschappen
de placement collectif, » sont insérés entre les mots « des van instellingen voor collectieve belegging » ingevoegd tussen het
entreprises d'investissement, » et « ou d'autres établissements woord « beleggingsondernemingen » en de woorden « of andere financiële
financiers » et à l'alinéa 1er, 5°, les mots « de sociétés de gestion instellingen », en in het eerste lid, 5°, worden de woorden «
d'organismes de placement collectif » sont insérés entre les mots « beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging »
d'entreprises d'investissement » et « et d'autres établissements ingevoegd tussen het woord « beleggingsondernemingen » en de woorden «
financiers »; en andere financiële instellingen »;
2° l'alinéa 1er, 2°, est remplacé par le texte suivant : 2° de tekst van het eerste lid, 2°, wordt vervangen als volgt :
« 2° les participations dans des entreprises liées et des entreprises « 2° de deelnemingen in verbonden ondernemingen en ondernemingen
avec lesquelles il existe un lien de participation, lorsque ces waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, wanneer die ondernemingen
entreprises sont des entreprises d'assurances, des entreprises de een verzekeringsonderneming, een herverzekeringsonderneming of een
réassurances ou des sociétés holdings d'assurances; »; verzekeringsholding zijn; »;
3° à l'alinéa 1er, il est inséré un 4°bis, rédigé comme suit : 3° in het eerste lid wordt een punt 4°bis ingevoegd dat luidt als
« 4°bis les emprunts subordonnés et les instruments portant sur les volgt : « 4°bis de achtergestelde leningen en instrumenten die betrekking
entreprises mentionnées au 2° ci-dessus, tels que visés à l'article hebben op de in 2° bedoelde ondernemingen, bedoeld in artikel 15bis, §
15bis, § 1er, 5°, 6° et 7°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au 1, 5°, 6° en 7°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle
contrôle des entreprises d'assurances; »; der verzekeringsondernemingen; »;
4° à l'alinéa 1er, il est inséré un 5°bis, rédigé comme suit : 4° in het eerste lid wordt een punt 5°bis ingevoegd dat luidt als
« 5°bis les participations dans des entreprises liées et des volgt : « 5°bis de deelnemingen in verbonden ondernemingen en ondernemingen
entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation, waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, wanneer het gaat om
lorsqu'il s'agit de compagnies financières mixtes, ainsi que les gemengde financiële holdings, en de door deze gemengde financiële
éléments visés aux 3°, 4° et 4°bis, émis par ces compagnies holdings uitgegeven posten in de zin van de punten 3°, 4° en 4°bis ;
financières mixtes; »; »;
5° le texte est complété par les alinéas suivants : 5° de tekst wordt aangevuld met de volgende leden :
« Les établissements qui sont soumis à une surveillance complémentaire « Instellingen die onderworpen zijn aan aanvullend groepstoezicht als
exercée au niveau du groupe conformément à l'article 49bis de la loi, bedoeld bij artikel 49bis van de wet worden voor de berekening van de
sont dispensés, pour le calcul de l'exigence de solvabilité sur base solvabiliteitsvereiste op geconsolideerde basis in de zin van artikel
consolidée au sens de l'article 49 de la loi, de procéder aux 49 van de wet vrijgesteld van de in het eerste lid, 2°, 4°bis en 5°bis
déductions visées à l'alinéa 1er, 2°, 4°bis et 5°bis, si ces bepaalde aftrekken, indien deze aftrekken betrekking hebben op eigen
déductions portent sur des éléments de fonds propres d'entreprises qui vermogensbestanddelen van ondernemingen die worden opgenomen in de
sont incluses dans le calcul de la situation du groupe aux fins de berekening van de groepspositie voor de toepassing van artikel 49bis.
l'application de l'article 49bis. De Commissie kan voor de berekening van de solvabiliteitsvereiste op
Pour le calcul de l'exigence de solvabilité sur base consolidée, la geconsolideerde basis de instelling toestaan om in plaats van de in
Commission peut permettre à l'établissement d'appliquer, en lieu et het eerste lid, 2°, 4°bis en 5°bis bedoelde aftrekken, een van de
place des déductions visées à l'alinéa 1er, 2°, 4°bis et 5°bis, l'une solvabiliteitsberekeningsmethodes toe te passen als toegestaan bij het
des méthodes de calcul de la solvabilité autorisées par l'arrêté royal koninklijk besluit over het aanvullende toezicht op financiële
relatif à la surveillance complémentaire des groupes de services dienstengroepen genomen in uitvoering van artikel 49bis van de wet.
financiers, pris en exécution de l'article 49bis de la loi. Het gebruik van de methode op basis van de geconsolideerde rekeningen
L'utilisation de la méthode basée sur la consolidation comptable est is afhankelijk van de aanwezigheid van een geïntegreerd groepsbeheer
subordonnée à la présence d'une gestion intégrée du groupe et d'un en geïntegreerde interne controle m.b.t. de instellingen die in het
contrôle interne intégré des établissements qui seraient compris dans geconsolideerde toezicht zouden worden opgenomen. Elke verandering van
le contrôle sur base consolidée. Tout changement de méthode requiert methode dient voorafgaandelijk door de Commissie te worden
l'approbation préalable de la Commission. » goedgekeurd. »
§ 3. Dans le même règlement, à l'exception de l'article 2, 18°, les § 3. In hetzelfde reglement, met uitzondering van artikel 2, 18°,
mots « la Commission bancaire, financière et des Assurances » sont worden de woorden « de Commissie voor het Bank-, Financie- en
remplacés par les mots « la Commission ». Assurantiewezen » vervangen door de woorden « de Commissie ».

Art. 2.§ 1er. A l'article 2 du règlement relatif aux fonds propres

Art. 2.§ 1. In artikel 2 van het reglement op het eigen vermogen van

des sociétés de bourse, il est inséré un 17°bis, rédigé comme suit : de beursvennootschappen wordt een punt 17°bis ingevoegd, luidende :
« 17°bis participation', une participation telle que définie dans la « 17°bis deelneming' : de definitie van deelneming in de
réglementation relative aux comptes annuels des entreprises reglementering op de jaarrekening van de beleggingsondernemingen; voor
d'investissement; pour l'application de l'article 14, § 4, est de toepassing van artikel 14, § 4, wordt onweerlegbaar als deelneming
considéré de manière irréfragable comme constitutif d'une beschouwd, het rechtstreekse of onrechtstreekse bezit van
participation le fait de détenir, directement ou indirectement, des
droits sociaux qui représentent 20 % ou plus des droits de vote ou du maatschappelijke rechten die 20 % of meer vertegenwoordigen van de
capital d'une entreprise; ». stemrechten of het kapitaal van een onderneming; ».
§ 2. A l'article 14, § 4, du même règlement sont apportées les § 2. In artikel 14, § 4, van hetzelfde reglement worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « des sociétés de gestion d'organismes 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden « beheervennootschappen
de placement collectif, » sont insérés entre les mots « des van instellingen voor collectieve belegging » ingevoegd tussen het
entreprises d'investissement, » et « ou d'autres établissements woord « beleggingsondernemingen » en de woorden « of andere financiële
financiers » et à l'alinéa 1er, 5°, les mots « de sociétés de gestion instellingen », en in het eerste lid, 5°, worden de woorden «
d'organismes de placement collectif » sont insérés entre les mots « beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging »
d'entreprises d'investissement » et « et d'autres établissements ingevoegd tussen het woord « beleggingsondernemingen » en de woorden «
financiers »; en andere financiële instellingen »;
2° l'alinéa 1er, 2°, est remplacé par le texte suivant : 2° de tekst van het eerste lid, 2°, wordt vervangen als volgt :
« 2° les participations dans des entreprises liées et des entreprises « 2° de deelnemingen in verbonden ondernemingen en ondernemingen
avec lesquelles il existe un lien de participation, lorsque ces waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, wanneer die ondernemingen
entreprises sont des entreprises d'assurances, des entreprises de een verzekeringsonderneming, een herverzekeringsonderneming of een
réassurances ou des sociétés holdings d'assurances; »; verzekeringsholding zijn; »;
3° à l'alinéa 1er, il est inséré un 4°bis, rédigé comme suit : 3° in het eerste lid wordt een punt 4°bis ingevoegd dat luidt als
« 4°bis les emprunts subordonnés et les instruments portant sur les volgt : « 4°bis de achtergestelde leningen en instrumenten die betrekking
entreprises mentionnées au 2° ci-dessus, tels que visés à l'article hebben op de in 2° bedoelde ondernemingen, bedoeld in artikel 15bis, §
15bis, § 1er, 5°, 6° et 7°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au 1, 5°, 6° en 7°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle
contrôle des entreprises d'assurances; »; der verzekeringsondernemingen; »;
4° à l'alinéa 1er, il est inséré un 5°bis, rédigé comme suit : 4° in het eerste lid wordt een punt 5°bis ingevoegd dat luidt als
« 5°bis les participations dans des entreprises liées et des volgt : « 5°bis de deelnemingen in verbonden ondernemingen en ondernemingen
entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation, waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, wanneer het gaat om
lorsqu'il s'agit de compagnies financières mixtes, ainsi que les gemengde financiële holdings, en de door deze gemengde financiële
éléments visés aux 3°, 4° et 4°bis, émis par ces compagnies holdings uitgegeven posten in de zin van de punten 3°, 4° en 4°bis ;
financières mixtes; »; »;
5° le texte est complété par les alinéas suivants : 5° de tekst wordt aangevuld met de volgende leden :
« Les établissements qui sont soumis à une surveillance complémentaire « Instellingen die onderworpen zijn aan aanvullend groepstoezicht als
exercée au niveau du groupe conformément à l'article 95bis de la loi, bedoeld bij artikel 95bis van de wet worden voor de berekening van de
sont dispensés, pour le calcul de l'exigence de solvabilité sur base solvabiliteitsvereiste op geconsolideerde basis in de zin van artikel
consolidée au sens de l'article 95 de la loi, de procéder aux 95 van de wet vrijgesteld van de in het eerste lid, 2°, 4°bis en 5°bis
déductions visées à l'alinéa 1er, 2°, 4°bis et 5°bis, si ces
déductions portent sur des éléments de fonds propres d'entreprises qui bepaalde aftrekken, indien deze aftrekken betrekking hebben op eigen
sont incluses dans le calcul de la situation du groupe aux fins de vermogensbestanddelen van ondernemingen die worden opgenomen in de
l'application de l'article 95bis. berekening van de groepspositie voor de toepassing van artikel 95bis.
Pour le calcul de l'exigence de solvabilité sur base consolidée, la De Commissie kan voor de berekening van de solvabiliteitsvereiste op
Commission peut permettre à l'établissement d'appliquer, en lieu et geconsolideerde basis de instelling toestaan om in plaats van de in
place des déductions visées à l'alinéa 1er, 2°, 4°bis et 5°bis, l'une het eerste lid, 2°, 4°bis en 5°bis, bedoelde aftrekken, een van de
des méthodes de calcul de la solvabilité autorisées par l'arrêté royal solvabiliteitsberekeningsmethodes toe te passen als toegestaan bij het
relatif à la surveillance complémentaire des groupes de services koninklijk besluit over het aanvullende toezicht op financiële
financiers, pris en exécution de l'article 95bis de la loi. dienstengroepen genomen in uitvoering van artikel 95bis van de wet.
L'utilisation de la méthode basée sur la consolidation comptable est Het gebruik van de methode op basis van de geconsolideerde rekeningen
subordonnée à la présence d'une gestion intégrée du groupe et d'un is afhankelijk van de aanwezigheid van een geïntegreerd groepsbeheer
contrôle interne intégré des établissements qui seraient compris dans en geïntegreerde interne controle m.b.t. de instellingen die in het
le contrôle sur base consolidée. Tout changement de méthode requiert geconsolideerde toezicht zouden worden opgenomen. Elke verandering van
l'approbation préalable de la Commission. » methode dient voorafgaandelijk door de Commissie te worden
goedgekeurd. ».
§ 3. Dans le même règlement, à l'exception de l'article 1er et de § 3. In hetzelfde reglement, met uitzondering van artikel 1 en artikel
l'article 2, 18°, les mots « la Commission bancaire, financière et des 2, 18°, worden de woorden « de Commissie voor het Bank-, Financie- en
Assurances » sont remplacés par les mots « la Commission ». Assurantiewezen » vervangen door de woorden « de Commissie ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding

vigueur de l'arrêté ministériel qui l'approuve. van het ministerieel besluit ter goedkeuring ervan.
Bruxelles, le 22 février 2005. Brussel, 22 februari 2005.
Le Président, De Voorzitter,
E. WYMEERSCH. E. WYMEERSCH.
^