Arrêté du Président du Comité de direction portant création de nouveaux services au sein de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement et modifiant et complétant l'arrêté du 17 décembre 2013 portant création des services opérationnels de l'Administration générale de la perception et du recouvrement | Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering en tot wijziging en aanvulling van het besluit van 17 december 2013 tot oprichting van de operationele diensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
22 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Président du Comité de direction portant | 22 DECEMBER 2014. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité |
création de nouveaux services au sein de l'Administration générale de | houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de Algemene |
la Perception et du Recouvrement et modifiant et complétant l'arrêté | Administratie van de Inning en de Invordering en tot wijziging en |
du 17 décembre 2013 portant création des services opérationnels de | aanvulling van het besluit van 17 december 2013 tot oprichting van de |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement | operationele diensten van de Algemene Administratie van de Inning en |
de Invordering | |
Le Président du Comité de direction, | De Voorzitter van het Directiecomité, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral; | en van de comptabiliteit van de federale Staat; |
Vu l'arrêté royal organique du 3 décembre 2009 des services | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling |
van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst | |
opérationnels du Service Public Fédéral Finances, article 1er, modifié | Financiën, de artikelen 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 |
par l'arrêté royal du 19 juillet 2013 et l'article 4, modifié par | juli 2013 en artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 |
l'arrêté royal du 4 avril 2014; | april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de |
sein du Service Public Fédéral Finances, à la fixation de leur siège | oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst |
et à leurs compétences matérielles et territoriales; | Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en |
territoriale bevoegdheid; | |
Vu l'arrêté royal du 4 avril 2014 modifiant l'arrêté royal organique | Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot wijziging van het |
du 3 décembre 2009 des services opérationnels du Service public | koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de |
fédéral Finances et portant intégration du Service des Créances | operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën en |
alimentaires dans l'Administration générale de la Perception et du | houdende integratie van de Dienst voor Alimentatievorderingen in de |
Recouvrement; | Algemene Administratie van de Inning en de Invordering; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au | Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij de |
Président du Comité de direction en matière de création de services, | delegatie wordt verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité met |
de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et | betrekking tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun |
territoriales; | zetel en van hun materiële en territoriale bevoegdheid; |
Gelet op het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 30 | |
Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 30 avril 2014 | april 2014 houdende de integratie van de Dienst voor |
portant intégration du Service des Créances alimentaires et certains | Alimentatievorderingen en van bepaalde diensten van de Algemene |
services de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de Algemene |
et de l'Administration générale de la Trésorerie au sein de | Administratie van de Thesaurie binnen de Algemene Administratie van de |
l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement; | Inning en de Invordering; |
Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 17 décembre 2013 | Gelet op het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 17 |
portant création des services opérationnels de l'Administration | december 2013 tot oprichting van de operationele diensten van de |
générale de la perception et du recouvrement; | Algemene Administratie van de Inning en de Invordering; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2014, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé, au sein de l'Administration générale de la |
Artikel 1.Binnen de Algemene Administratie van de Inning en |
Perception et du Recouvrement, un quinzième Centre régional de | Invordering wordt een vijftiende regionaal Invorderingscentrum |
Recouvrement pour la région de langue allemande, dénommé « Centre | opgericht voor het Duitse taalgebied, genaamd « regionaal |
régional de Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith », dont le siège est fixé | Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith », waarvan de zetel is |
à l'annexe 1re du présent arrêté. | vastgesteld in de bijlage 1 van dit besluit. |
Art. 2.Il est créé, au sein de chaque Centre régional de |
Art. 2.Binnen elk regionaal Invorderingscentrum, met uitzondering van |
Recouvrement, à l'exception du Centre régional de Recouvrement | het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith, wordt een |
d'Eupen-Saint-Vith une équipe de perception (dénommée ci-après Team de | equipe Inning (hierna genaamd Team Inning) opgericht, waarvan de |
perception), dont les compétences sont fixées par l'article 5 de | bevoegdheden zijn vastgesteld in artikel 5 van het besluit van de |
l'arrêté du Président du Comité de direction du 17 décembre 2013, tel | Voorzitter van het Directiecomité van 17 december 2013, zoals |
que remplacé par le présent arrêté. | vervangen door dit besluit. |
Chaque Team de perception est placé sous la surveillance, au sens de | Elk Team Inning wordt onder het toezicht geplaatst, in de zin van de |
la loi portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat | wet houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van |
fédéral, des Inspections de recouvrement, selon une répartition fixée | de federale Staat,van de Invorderinginspecties volgens een verdeling |
dans le tableau de l'annexe 2. | vastgesteld in de tabel van bijlage 2. |
Art. 3.§ 1er. Il est créé, au sein du Centre régional de Recouvrement |
Art. 3.§ 1. Binnen het regionaal Invorderingscentrum van |
Eupen-Sankt-Vith worden twee polyvalente equipes Inning en Invordering | |
d'Eupen-Saint-Vith, deux équipes polyvalentes de perception et de | opgericht (hierna genaamd polyvalente Teams), die belast zijn met de |
recouvrement (dénommées ci-après Teams polyvalents), qui sont en | inning en invordering van directe belastingen, van de belasting over |
charge de la perception et du recouvrement des impôts sur les revenus, | de toegevoegde waarde, van de met de inkomstenbelastingen |
de la taxe sur la valeur ajoutée, des taxes assimilées aux impôts sur | gelijkgestelde belastingen, van de diverse taksen, alsook van de |
les revenus, des taxes diverses, ainsi que des créances non-fiscales, | niet-fiscale schuldvorderingen, toegewezen aan de Algemene |
dévolues à l'Administration générale de la Perception et du | Administratie van de Inning en Invordering, krachtens wettelijke of |
Recouvrement, en vertu de dispositions légales ou réglementaires, | reglementaire bepalingen, volgens een verdeling vastgesteld in de |
selon une répartition fixée aux annexes 2 et 3. | bijlagen 2 en 3. |
§ 2. La perception et le recouvrement des cotisations qui relèvent de | § 2. De inning en invordering van de heffingen die,voor de |
la compétence du Bureau de recette des contributions directes et du | inwerkingtreding van dit besluit, onder de bevoegdheid van het |
Recouvrement Non Fiscal d'Eupen, antérieurement à l'entrée en vigueur | Ontvangkantoor directe belastingen en het kantoor Niet-Fiscale |
du présent arrêté, sont confiés à compter de la date d'entrée en | Invordering van Eupen vallen, worden, te rekenen vanaf de datum van |
vigueur de ce dernier au Team d'Eupen. Si, postérieurement à la date | inwerkingtreding van dit besluit, aan het Team Eupen toevertrouwd. |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, ces mêmes cotisations sont | Indien, na de datum van inwerkingtreding van dit besluit, dezelfde |
reprises dans des documents de quelque nature qu'ils soient comme | heffingen worden hernomen in documenten van welke aard ook die |
relevant du Bureau de recette des contributions directes et du | relevant zouden zijn voor het Ontvangkantoor directe belastingen en |
Recouvrement Non Fiscal d'Eupen, leur perception et leur recouvrement | het kantoor Niet-Fiscale Invordering van Eupen, worden hun inning en |
sont assurés par le Team d'Eupen. De même, si des cotisations sont | invordering verzekerd door het Team Eupen. Hetzelfde geldt, indien de |
établies au nom du Bureau de recette des contributions directes et du | heffingen zijn vastgesteld op naam van het Ontvangkantoor directe |
Recouvrement Non Fiscal d'Eupen postérieurement à la date d'entrée en | belastingen en van het kantoor Niet-Fiscale Invordering van Eupen na |
vigueur du présent arrêté, et qu'elles sont reprises dans des | datum van inwerkingtreding van dit besluit, en zij zijn hernomen in |
documents de quelque nature qu'ils soient comme relevant de ce | documenten van welke aard ook die relevant zijn voor deze laatste. In |
dernier, leur perception et leur recouvrement sont assurés par le Team | dat geval worden hun inning en invordering verzekerd door het Team |
d'Eupen. | Eupen. |
La perception et le recouvrement des cotisations qui relèvent de la | De inning en invordering van heffingen die onder de bevoegdheid vallen |
compétence du Bureau de recette des contributions directes et du | van het Ontvangkantoor directe belastingen en het kantoor Niet-Fiscale |
Recouvrement Non Fiscal de Sankt-Vith (Saint-Vith), antérieurement à | Invordering van Sankt-Vith, voor de inwerkingtreding van dit besluit, |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont confiés à compter de la | worden, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit |
date d'entrée en vigueur de ce dernier au Team de Saint-Vith. Si, | besluit, aan het Team Sankt-Vith toevertrouwd. Indien, na de datum van |
postérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ces | inwerkingtreding van dit besluit, dezelfde heffingen zijn hernomen in |
mêmes cotisations sont reprises dans les documents de quelque nature | documenten van welke aard ook die relevant zouden zijn voor het |
qu'ils soient comme relevant du Bureau de recette des contributions | Ontvangkantoor directe belastingen en het kantoor Niet-Fiscale |
directes et du Recouvrement Non Fiscal de Saint-Vith, leur perception | Invordering van Sankt-Vith, worden hun inning en invordering verzekerd |
et leur recouvrement sont assurés par le Team de Saint-Vith. De même, | door het Team Sankt-Vith. Hetzelfde geldt, indien de heffingen zijn |
si des cotisations sont établies au nom du Bureau de recette des | vastgesteld op naam van het Ontvangkantoor directe belastingen en het |
contributions directes et du Recouvrement Non Fiscal de Saint-Vith | kantoor Niet-Fiscale Invordering van Sankt-Vith na datum van |
postérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, et | inwerkingtreding van dit besluit, en zij zijn hernomen in documenten |
qu'elles sont reprises dans des documents de quelque nature qu'ils | van welke aard ook die relevant zijn voor deze laatste. In dat geval |
soient comme relevant de ce dernier, leur perception et leur | worden hun inning en invordering verzekerd door het Team Sankt-Vith. |
recouvrement sont assurés par le Team de Saint-Vith. | De inning en invordering van de heffingen die, voor de |
La perception et le recouvrement des cotisations qui relèvent du | inwerkingtreding van dit besluit, behoren tot het Ontvangkantoor btw |
bureau de recette T.V.A. de Verviers, antérieurement à l'entrée en | van Verviers, worden, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent arrêté, sont confiés à compter de la date d'entrée | |
en vigueur de ce dernier, selon le cas, au Team d'Eupen ou au Team de | besluit, volgens het geval, aan het Team Eupen of aan het Team |
Saint-Vith, selon la répartition fixée dans l'annexe 3. Si, | Sankt-Vith, volgens de verdeling vastgesteld in bijlage 3, |
postérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ces | toevertrouwd. Indien, na de datum van inwerkingtreding van dit |
mêmes cotisations sont reprises dans des documents de quelque nature | besluit, dezelfde heffingen worden hernomen in documenten van welke |
qu'ils soient comme relevant du bureau de recette T.V.A. de Verviers, | aard ook die relevant zouden zijn voor het Ontvangkantoor btw van |
leur perception et leur recouvrement sont assurés par le Team d'Eupen | Verviers, worden hun inning en invordering verzekerd door het Team |
ou par le Team de Saint-Vith selon le cas, selon la répartition fixée | Eupen of door het Team Sankt-Vith volgens het geval, volgens de |
dans l'annexe 3. De même, si des cotisations sont établies au nom du | verdeling vastgesteld in bijlage 3. Hetzelfde geldt, indien de |
Bureau de recette T.V.A. de Verviers postérieurement à la date | heffingen zijn vastgesteld op naam van het Ontvangkantoor btw van |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, et qu'elles sont reprises dans | Verviers na datum van inwerkingtreding van dit besluit, en zij zijn |
des documents de quelque nature qu'ils soient comme relevant de ce | hernomen in documenten van welke aard ook die relevant zijn voor deze |
dernier, leur perception et leur recouvrement sont assurés par le Team | laatste. In dat geval worden hun inning en invordering verzekerd door |
d'Eupen ou par le Team de Saint-Vith. | het Team Eupen of door het Team Sankt-Vith. |
§ 3. Les Teams d'Eupen et de Saint-Vith sont placés sous la | § 3. De Teams Eupen en Sankt-Vith worden onder het toezicht geplaatst, |
surveillance au sens de la loi portant organisation du budget et de la | in de zin van de wet houdende organisatie van de begroting en van de |
comptabilité de l'Etat fédéral, du fonctionnaire dirigeant du Centre | comptabiliteit van de federale Staat,van de leidinggevende ambtenaar |
régional de Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith. | van het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith. |
§ 4. Il est créé au sein du Centre régional de Recouvrement | § 4. Binnen het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith |
d'Eupen-Saint-Vith, un service de contrôle comptable, chargé d'exercer | wordt een Dienst boekhoudcontrole opgericht, belast met het toezicht |
la surveillance des opérations matérielles effectuées par les | op de materiële verrichtingen uitgevoerd door de ontvangers van de |
receveurs des Teams polyvalents du Centre. | polyvalente Teams van het Centrum. |
§ 5. Il est créé au sein du Centre régional de Recouvrement | § 5. Binnen het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith |
d'Eupen-Saint-Vith, un Service Juridique chargé notamment de soutenir | wordt een Juridische Dienst opgericht, belast met de juridische en |
les services et Teams polyvalents du Centre, tant sur le plan | procedurele ondersteuning van de diensten en polyvalente Teams van het |
juridique que procédural. | Centrum. |
Art. 4.Il est créé, au sein du Centre de Perception, un Service des |
Art. 4.Binnen het Inningcentrum wordt een Dienst diverse taksen |
taxes diverses, chargé de percevoir les taxes dues en application du | opgericht, belast met het innen van de taksen verschuldigd in |
Livre II du Code des droits et taxes divers et de la taxe annuelle sur | toepassing van het Boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen |
les organismes de placement collectif, les établissements de crédit et | en de jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen, de |
les entreprises d'assurance due en application Livre IIbis du Code des | kredietinstellingen en de verzekeringsondernemingen verschuldigd in |
droits de succession, payées antérieurement au décernement d'une | toepassing van Boek IIbis van het Wetboek der successierechten, |
contrainte au sens de l'article 202/5 du Code des droits et taxes | betaald voor uitvaardiging van een dwangschrift in de zin van artikel |
divers et de l'article 220 du Code des droits d'enregistrement. | 202/5 van het Wetboek diverse rechten en taksen en artikel 220 van |
Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten. | |
De Dienst diverse taksen wordt eveneens belast met het ontvangen en | |
Le Service des taxes diverses est également chargé de recevoir et de | behandelen van de aangiften inzake de taksen verschuldigd in |
traiter les déclarations en matière de taxes dues en application Livre | toepassing van Boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen en |
II du Code des droits et taxes divers et du Livre IIbis du Code des | van Boek IIbis van het Wetboek der successierechten. |
droits de succession. Le service des taxes diverses est placé sous la surveillance au sens | De Dienst diverse taksen wordt onder het toezicht geplaatst, in de zin |
la loi portant organisation du budget et de la comptabilité l'Etat | van de wet houdende organisatie van de begroting en van de |
fédéral, de l'Inspection de Perception Bruxelles A. | comptabiliteit van de federale Staat, van de Inningsinspectie Brussel |
Art. 5.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 3° de l'arrêté du Président du |
A. Art. 5.In artikel 1, lid 1, 3° van het besluit van de Voorzitter van |
Comité de direction du 17 décembre 2013, le mot « quatorze » est | het Directiecomité van 17 december 2013, wordt het woord "veertien" |
remplacé par « quinze ». | vervangen door "vijftien". |
Art. 6.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les dispositions du paragraphe 2, 3° sont remplacées par ce qui | 1° de bepalingen van paragraaf 2, 3° worden vervangen door het |
suit : | volgende : |
« 3° Centre de Perception - Recettes T.V.A. Bruxelles, Centre de | "3° Inningscentrum - btw ontvangsten Brussel, Inningscentrum - btw |
Perception - Recettes T.V.A. Namur, Centre de Perception - Recettes | ontvangsten Namen, Inningscentrum - btw ontvangsten Mechelen."; |
T.V.A. Malines. »; | |
2° dans le paragraphe 4, il est inséré entre le 7° et le 8° un 7° /1 | 2° in paragraaf 4, wordt tussen 7° en 8° een 7° /1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : « le Service des taxes diverses chargé de | opgesteld als volgt : "de Dienst diverse taksen belast met de inning |
percevoir les taxes dues en application du Livre II du Code des droits | van de taksen verschuldigd in toepassing van boek II van het Wetboek |
et taxes divers et de la taxe annuelle sur les organismes de placement | diverse rechten en taksen en de jaarlijkse taks op de collectieve |
collectif, sur les établissements de crédit et sur les entreprises | beleggingsinstellingen, op de kredietinstellingen en op de |
d'assurance due en application Livre IIbis du Code des droits de | verzekeringsondernemingen verschuldigd in toepassing van Boek IIbis |
succession, payées antérieurement au décernement d'une contrainte au | van het Wetboek der successierechten, betaald voor uitvaardiging van |
sens de l'article 202/5 du Code des droits et taxes divers et de | een dwangschrift in de zin van artikel 202/5 van het Wetboek diverse |
l'article 220 du Code des droits d'enregistrement; »; | rechten en taksen en artikel 220 van Wetboek der registratie-, |
hypotheek- en griffierechten;"; | |
3° le paragraphe 4, 8°, est complété par un e) rédigé ainsi : « le | 3° paragraaf 4, 8°, wordt aangevuld met een e) opgesteld als volgt : |
Service des taxes diverses. »; | "de Dienst diverse taksen."; |
4° dans le paragraphe 4, 10°, les dispositions sous a), b) et c) sont | 4° in paragraaf 4, 10°, worden de bepalingen onder a), b) en c) |
remplacées par ce qui suit : | vervangen door het volgende : |
« a) Centre de Perception - Recettes T.V.A. Bruxelles; | "a) Inningscentrum - btw ontvangsten Brussel; |
b) Centre de Perception - Recettes T.V.A. Namur; | b) Inningscentrum - btw ontvangsten Namen; |
c) Centre de Perception - Recettes T.V.A. Malines; » | c) Inningscentrum - btw ontvangsten Mechelen;" |
Art. 7.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door het |
« Art. 4.Des Centres régionaux de Recouvrement |
volgende : « Art. 4.De regionale Invorderingscentra |
§ 1er. Les Centres régionaux de Recouvrement sont chargés de la | § 1. De regionale Invorderingscentra zijn belast met de inning en de |
perception et du recouvrement de toutes les créances fiscales et | invordering van alle fiscale en niet-fiscale schulden, waarvan de |
non-fiscales, dont la perception et le recouvrement sont confiés à | |
l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, en | inning en de invordering zijn toevertrouwd aan de Algemene |
vertu de dispositions légales ou réglementaires, et qui sont du | Administratie van de Inning en de Invordering, krachtens wettelijke en |
ressort des bureaux de recette, des équipes de perception (dénommés | reglementaire bepalingen, en die behoren tot het ambtsgebied van de |
ci-après Teams de perception), des bureaux de recouvrement non-fiscal | ontvangkantoren, de equipes inning (hierna Teams inning genoemd), de |
(dénommés ci-après bureaux RNF) et des équipes de perception et de | kantoren niet-fiscale invordering ( hierna kantoren NFI genoemd) en de |
recouvrement (dénommés ci-après Teams polyvalents) qui les composent, | equipes inning en invordering (hierna polyvalente Teams genoemd), uit |
conformément aux articles 5 et 6. | welke zij zijn samengesteld overeenkomstig de artikelen 5 en 6. |
§ 2. Les bureaux de recette des contributions directes (dénommés | § 2. De ontvangkantoren van de directe belastingen (hierna |
ci-après bureaux de recette CD), les bureaux de recette de la taxe sur | ontvangkantoren DB), de ontvangkantoren van de belasting over de |
la valeur ajoutée (dénommés ci-après bureaux de recette T.V.A.), les | toegevoegde waarde (hierna ontvangkantoren btw), de kantoren NFI, de |
bureaux RNF, les Teams polyvalents en charge de la perception et du | polyvalente Teams belast met de inning en invordering van de |
recouvrement des impôts sur les revenus, de la taxe sur la valeur | inkomstenbelastingen, de belasting over de toegevoegde waarde, de met |
ajoutée, des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, des taxes | de inkomstenbelastingen gelijkgestelde taksen, de diverse taksen, |
diverses, ainsi que des créances non-fiscales, ainsi que les Teams de | evenals de niet-fiscale schuldvorderingen, alsook de Teams inning, |
perception, sont intégrés dans les quinze Centres régionaux de | zijn geïntegreerd in de vijftien regionale Invorderingscentra zoals |
Recouvrement selon le tableau figurant à l'annexe 2. | vermeld in de tabel in bijlage 2. |
§ 3. Les services suivants sont créés au sein des Centres régionaux de | § 3. De volgende diensten worden opgericht binnen de regionale |
Recouvrement : | Invorderingscentra : |
1° quarante-trois Inspections de recouvrement qui exercent la | 1° drieënveertig Invorderingsinspecties die het toezicht uitoefenen in |
surveillance au sens de la loi sur le budget et la comptabilité de | de zin van de wet houdende organisatie van de begroting en van de |
l'Etat fédéral, sur les bureaux de recette, les bureaux RNF et les | comptabiliteit van de federale Staat, op de ontvangkantoren, de |
Teams de perception des Centres, à l'exception du Centre régional de | kantoren NFI en de Teams Inning van de Centra, met uitzondering van |
Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith, dont les Teams polyvalents sont | het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith, waar de |
placés sous la surveillance directe du dirigeant du Centre. Les | polyvalente Teams onder het rechtstreekse toezicht van de directeur |
Inspections de recouvrement assurent également le support, le | van het Centrum worden geplaatst. De Invorderingsinspecties verzekeren |
management, le contrôle de l'organisation, des résultats obtenus, | ook de ondersteuning, het beheer, de controle van de organisatie, de |
ainsi que l'harmonisation et l'optimisation des méthodes de travail | verkregen resultaten, alsmede de harmonisatie en de optimalisatie van |
des bureaux de recette, des bureaux RNF et des Teams de perception, | de werkmethoden van de ontvangkantoren, de kantoren NFI en de Teams |
selon le tableau figurant à l'annexe 2; | Inning, zoals vermeld in de tabel in bijlage 2; |
2° au sein de chaque Centre régional de Recouvrement, un Service de | 2° binnen elke regionaal Invorderingscentrum, een Dienst |
contrôle comptable, chargé d'exercer la surveillance des opérations | boekhoudcontrole, belast met het toezicht op de materiële |
matérielles effectuées par les receveurs des bureaux de recette, des | verrichtingen uitgeoefend door de ontvangers van de ontvangkantoren, |
bureaux RNF, des Teams de perception et des Teams polyvalents du | de kantoren NFI, de Teams Inning en de polyvalente Teams van het |
Centre selon le cas. » | Centrum, naar gelang het geval. » |
Art. 8.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door het |
« Art. 5.De la compétence ratione materiae des bureaux de recette, |
volgende : « Art. 5.De bevoegdheid ratione materiae van de ontvangkantoren, de |
des Teams polyvalents et des Teams de perception | polyvalente Teams en de Teams Inning |
§ 1er. Les bureaux de recette CD et T.V.A. sont chargés du | § 1. De ontvangkantoren DB en btw zijn belast met de invordering van |
recouvrement des impôts, précomptes, des taxes assimilées aux impôts | de belastingen, voorheffingen, de met de inkomstenbelastingen |
sur les revenus, taxe sur la valeur ajoutée, taxes diverses ainsi que | gelijkgestelde taksen, belasting over de toegevoegde waarde, diverse |
de toutes les sommes qui sont attribuées à l'autorité en vertu de | taksen, alsook met alle bedragen die zijn toegewezen aan de overheid |
l'article 154 de la loi-programme (1) du 29 mars 2012. | krachtens artikel 154 van de Programmawet (1) van 29 maart 2012. |
§ 2. Les bureaux RNF sont chargés de la perception et du recouvrement | § 2. De kantoren NFI zijn belast met de inning en de invordering van |
des créances non-fiscales, dévolues à l'Administration générale de la | de niet-fiscale schuldvorderingen, toegewezen aan de Algemene |
perception et du recouvrement en vertu de dispositions légales ou | Administratie van de Inning en de Invordering krachtens de wettelijke |
of reglementaire bepalingen, met uitzondering van de bedragen die zijn | |
réglementaires, à l'exception des sommes attribuées à l'autorité en | toegewezen aan de overheid krachtens artikel 154 van de Programmawet |
vertu de l'article 154 de la loi-programme (1) du 29 mars 2012. | (1) van 29 maart 2012. |
§ 3. Les Teams polyvalents sont chargés de la perception et du | § 3. De polyvalente Teams zijn belast met de inning en de invordering |
recouvrement de l'ensemble des créances visées aux paragraphes 1er et | van het geheel van schuldvorderingen bedoeld in de paragrafen 1 en 2, |
2 ainsi que des sommes attribuées à l'autorité en vertu de l'article | evenals met de bedragen die zijn toegewezen aan de overheid krachtens |
154 de la loi-programme (1) du 29 mars 2012. | artikel 154 van de Programmawet (1) van 29 maart 2012. |
§ 4. La compétence des bureaux de recette CD et T.V.A. est fixée selon | § 4. De bevoegdheid van de kantoren DB en btw zijn vastgesteld volgens |
le tableau figurant à l'annexe 3. | de tabel in bijlage 3. |
§ 5. Le Centre de Perception - Recettes T.V.A. Namur et le Centre de | § 5. Het Inningscentrum - btw ontvangsten Namen en het Inningscentrum |
Perception - Recettes T.V.A. Malines sont chargés exclusivement de la | - btw ontvangsten Mechelen zijn uitsluitend belast met de inning van |
perception de la taxe sur la valeur ajoutée pour le compte des bureaux | de belasting over de toegevoegde waarde voor rekening van de |
de recette T.V.A. et des Teams polyvalents. | ontvangkantoren btw en de polyvalente Teams. |
Het Inningscentrum - btw ontvangsten Brussel is belast met het beheer | |
Le Centre de Perception - Recettes T.V.A. Bruxelles est chargé de | van de rekeningen-courant van de btw-belastingplichtigen die |
gérer les comptes courants des assujettis T.V.A. qui déposent des | periodieke aangiften indienen met een saldo in het voordeel van de |
déclarations périodiques sur lesquelles apparaissent notamment les | Staat of van de belastingplichtige, alsook de betalingen verricht door |
montants en faveur de l'Etat et ceux en faveur de l'assujetti, ainsi | de belastingplichtige en de terugbetalingen verricht door de FOD |
que les paiements effectués par l'assujetti et les remboursements | |
effectués par le SPF Finances. | Financiën. |
Les bureaux de recette visés aux alinéas 1er et 2 sont intégrés dans | De ontvangkantoren bedoeld in de lid 1 en 2 worden geïntegreerd in het |
le Centre de Perception. | Inningscentrum. |
§ 6. Les Teams de perception sont chargés de la perception pour le | § 6. De Teams Inning zijn belast met de inning voor rekening van de |
compte des bureaux de recette CD, selon la répartition fixée dans les | ontvangkantoren DB, volgens de verdeling vastgesteld in de tabellen |
tableaux aux annexes 2 et 3. | van bijlagen 2 en 3. |
Par perception, l'on entend : | Onder inning wordt verstaan : |
- le traitement des paiements effectués sur les comptes financiers des | - de behandeling van betalingen uitgevoerd op de financiële rekeningen |
bureaux de recette; | van de ontvangkantoren; |
- les opérations de clôture comptables, journalières, mensuelles et | - de verrichtingen van de dagelijkse, maandelijkse en jaarlijkse |
annuelles; | boekingsafsluiting; |
- les opérations comptables de liquidation des dégrèvements et des | - de boekingsverrichtingen betreffende de vereffening van de |
remboursements d'impôts. | ontheffingen en van de terugbetalingen van belastingen. |
Ces opérations sont également opérées pour le compte des bureaux de | Deze verrichtingen worden eveneens uitgevoerd voor rekening van de |
recette T.V.A., selon la répartition fixée dans les tableaux aux | ontvangkantoren btw, volgens de verdeling vastgesteld in de tabellen |
annexes 2 et 3. | van bijlagen 2 en 3. |
Ils sont placés sous la surveillance, au sens de la loi portant | Zij worden onder het toezicht geplaatst, in de zin van de wet houdende |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, des | organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale |
Inspections de recouvrement, selon la répartition fixée dans le | staat, van de Invorderingsinspecties, volgens de verdeling vastgesteld |
tableau à l'annexe 2. | in de tabel van bijlage 2. |
Les Teams de perception sont chargés également de recevoir et de | De Teams Inning worden eveneens belast met het ontvangen en behandelen |
traiter les déclarations en matière de précompte professionnel | van de aangiften inzake bedrijfsvoorheffing gedaan door de |
effectuées par les redevables qui dépendent des bureaux de recette qui | belastingschuldigen die afhangen van de ontvangkantoren die onder hun |
relèvent de leur compétence. | bevoegdheid vallen. |
Les Teams de perception situés en Région flamande, ainsi que le Team | De Teams Inning, gelegen in het Vlaams Gewest, alsook het Team Inning |
de perception du Centre régional de Recouvrement de Bruxelles 1, | van het regionaal Invorderingscentrum Brussel 1, ontvangen en |
reçoivent et traitent les déclarations en matière de taxe sur les jeux | behandelen de aangiften inzake de belasting op de spelen en de |
et paris due par les personnes physiques ou morales domiciliées ou | weddenschappen verschuldigd door natuurlijke of rechtspersonen die |
ayant leur siège social ou leur principal établissement dans le | gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel of hoofdvestiging |
ressort des bureaux de recette qui relèvent de leur compétence. | hebben in het ambtsgebied van de ontvangkantoren die onder hun |
Les Teams perception, à l'exception des Teams des Centres régionaux de | bevoegdheid vallen. |
Recouvrement de Bruxelles 1 et 2, reçoivent et traitent les | De Teams Inning, met uitzondering van de Teams Inning Brussel 1 en |
déclarations en matière de taxe sur les appareils automatiques de | Brussel 2, ontvangen en behandelen de aangiften inzake de belasting op |
divertissement due à la Région flamande et à la Région de | de automatische ontspanningstoestellen verschuldigd voor het Vlaams |
Bruxelles-Capitale, pour les personnes physiques ou morales | Gewest en het Brussels hoofdstedelijk Gewest door natuurlijke of |
domiciliées ou ayant leur siège social ou établissement principal dans | rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel |
le ressort des bureaux de recette pour lesquels ils sont compétents. | of hoofdvestiging hebben in het ambtsgebied van de ontvangkantoren die |
onder hun bevoegdheid vallen. | |
Le Team perception du Centre régional de recouvrement de Bruxelles 2, | Het Team Inning van het regionaal invorderingscentrum Brussel 2 |
reçoit et traite les déclarations en matière de taxe sur les appareils | ontvangt en behandelt de aangiften inzake de belasting op de |
automatiques de divertissement, due à la Région flamande et à la | automatische ontspanningstoestellen verschuldigd voor het Vlaams |
Région de Bruxelles-Capitale, pour les personnes physiques ou morales | Gewest en het Brussels hoofdstedelijk Gewest door natuurlijke of |
domiciliées ou ayant leur siège social ou établissement principal dans | rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel |
la Région de Bruxelles-Capitale. | |
Le Team de perception du Centre régional de Recouvrement de Bruxelles | of hoofdvestiging hebben binnen het Brussels hoofdstedelijk Gewest. |
1 reçoit et traite les déclarations en matière de taxe de circulation | Het Team Inning van het regionaal Invorderingscentrum Brussel 1 |
sur les véhicules non automatisés due par les personnes physiques ou | ontvangt en behandelt de aangiften inzake verkeersbelasting |
morales domiciliées ou ayant leur siège social ou leur principal | niet-geautomatiseerde voertuigen verschuldigd door natuurlijke of |
établissement dans la Région de Bruxelles-Capitale. | rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel |
Les Teams perception des Centres régionaux de Recouvrement de | of hoofdvestiging hebben binnen het Brussels hoofdstedelijk Gewest. |
Bruxelles 1 et 2 reçoivent et traitent, chacun pour leur ressort, les | De Teams Inning van de regionale Invorderingscentra van Brussel 1 en 2 |
déclarations en matière d'eurovignette due par les personnes physiques | ontvangen en behandelen, elk voor hun ambtsgebied (bijlage 2), de |
aangiften inzake eurovignet verschuldigd door natuurlijke of | |
rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel | |
ou morales domiciliées ou ayant leur siège social ou établissement | of hoofdvestiging hebben in het Brussels hoofdstedelijk Gewest. |
principal dans la Région de Bruxelles-Capitale. | § 7. Bij gebrek aan betaling van de roerende voorheffing bedoeld bij |
§ 7. En l'absence de paiement du précompte mobilier visé par la | de beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD |
décision du Président du Comité de direction du SPF Finances du 23 | Financiën van 23 december 2011, van de belasting op de |
décembre 2011, de la taxe sur la participation des travailleurs, ainsi | |
que de la cotisation supplémentaire sur les revenus mobiliers, au sens | werknemersparticipatie alsook van de bijkomende heffing op de roerende |
de l'article 174/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, dans le | inkomsten in de zin van artikel 174/1 van het Wetboek van de |
délai fixé par l'article 402 dudit code, les montants dus sont portés | inkomstenbelastingen 1992, binnen de termijn bepaald door artikel 402 |
van voormeld wetboek, worden de verschuldigde bedragen ingekohierd | |
au rôle conformément à l'article 304 du même code, et leur perception | overeenkomstig artikel 304 van hetzelfde wetboek en wordt hun inning |
est confiée selon le cas au : | volgens het geval toevertrouwd aan : |
- Team de perception du Centre régional de Recouvrement Bruxelles 1, | - Team Inning van het regionaal Invorderingscentrum Brussel 1, wanneer |
lorsque le recouvrement éventuel est assuré par le bureau de recette | de eventuele invordering verzekerd is door het ontvangkantoor DB |
CD Bruxelles 6; | Brussel 6; |
- Team de perception du Centre régional de Recouvrement Flandre | - Team Inning van het regionaal Invorderingscentrum Oost-Vlaanderen, |
Orientale, lorsque le recouvrement éventuel est assuré par le bureau | wanneer de eventuele invordering verzekerd is door het ontvangkantoor |
de recette CD Gand 4; | DB Gent 4; |
- Team de perception du Centre régional de Recouvrement Liège 1, | - Team Inning van het regionaal Invorderingscentrum Luik 1, wanneer de |
lorsque le recouvrement éventuel est assuré par le bureau de recette | eventuele invordering verzekerd is door het ontvangkantoor DB Luik 5; |
CD Liège 5; - Team d'Eupen du Centre régional de Recouvrement Eupen-Saint-Vith, | - Team Eupen van het regionaal Invorderingscentrum Eupen-Sankt-Vith, |
lorsque le recouvrement éventuel relève du même Team. | wanneer de eventuele invordering afhangt van hetzelfde Team. |
En l'absence de paiement des taxes diverses visées par le livre II du | Bij gebrek aan betaling van diverse taksen bedoeld in het boek II van |
Code des droits et taxes divers et de la taxe annuelle sur les | het Wetboek diverse rechten en taksen en van de jaarlijkse taks op de |
organismes de placement collectif, sur les établissements de crédit et | collectieve beleggingsinstellingen, op de kredietinstellingen en op de |
sur les entreprises d'assurance visée par le livre IIbis du Code des | verzekerings-ondernemingen verschuldigd in toepassing van Boek IIbis |
van het Wetboek der successierechten, wordt de inning, wanneer er een | |
droits de succession, si une contrainte est décernée au sens de | dwangschrift is uitgevaardigd in de zin van artikel 202/5 van het |
l'article 202/5 du Code des taxes et droits divers et de l'article 220 | Wetboek diverse rechten en taksen en van artikel 220 van het Wetboek |
du Code des droits d'enregistrement, en vue du recouvrement de l'une | der registratie-, hypotheek- en griffierechten, met het oog op de |
de ces taxes, la perception est réalisée par les Teams repris à | invordering van een van deze taksen, uitgevoerd door de Teams vermeld |
l'alinéa 1er, aux mêmes conditions. » | in het eerste lid, onder dezelfde voorwaarden. » |
Art. 9.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.De la compétence ratione loci des bureaux de recette et des |
« Art. 6.Bevoegdheid ratione loci van de ontvangkantoren en |
Teams polyvalents | polyvalente Teams |
§ 1. En matière d'impôts sur les revenus, précomptes, taxe sur les | § 1. Inzake inkomstenbelastingen, voorheffingen, de belastingen op de |
spelen en de weddenschappen, de belasting op de automatische | |
jeux et paris, taxe sur les appareils automatiques de divertissement | ontspanningstoestellen en de belasting over de toegevoegde waarde, is |
et taxe sur la valeur ajoutée, le bureau de recette ou le Team | het bevoegde ontvangkantoor of polyvalente Team dit van het |
polyvalent compétent est celui dans le ressort duquel se trouve la | ambtsgebied waarin de gemeente gelegen is waar de belastingschuldige |
commune où le redevable à son domicile, son siège social, son | zijn woonplaats, zijn maatschappelijke zetel, zijn voornaamste |
principal établissement ou son siège d'administration. | inrichting of zijn administratieve zetel heeft. |
§ 2. En matière d'impôts des non-résidents, de précomptes et de taxe | § 2. Inzake de belasting van niet-inwoners, voorheffingen en de |
sur la valeur ajoutée, lorsque le redevable a son domicile, son siège | belasting over de toegevoegde waarde, wanneer de belastingschuldige |
zijn woonplaats, zijn maatschappelijke zetel, zijn voornaamste | |
social, son principal établissement ou son siège d'administration à | inrichting of zijn administratieve zetel in het buitenland heeft op |
l'étranger au moment de l'établissement de la créance fiscale, le | het ogenblik van de vestiging van de fiscale schuld, behoort de |
recouvrement de cette créance est du ressort du Centre Spécial de | invordering van deze schuld tot het ambtsgebied van het Bijzonder |
Recouvrement. | Invorderingscentrum. |
Le bureau de recette compétent est déterminé par le lieu d'exercice de | Het bevoegde ontvangkantoor wordt bepaald door de plaats waar de |
l'activité économique qui donne lieu à la débition de la créance. | economische activiteit wordt uitgeoefend die aanleiding geeft tot het |
verschuldigde. | |
§ 3. En matière de précompte immobilier, le bureau de recette ou le | § 3. Inzake onroerende voorheffing is het bevoegde ontvangkantoor of |
Team polyvalent compétent est celui dans le ressort duquel se trouve | polyvalente Team dit van het ambtsgebied van de gemeente waarin het |
la commune où se situe le bien imposable au précompte immobilier. | aan de onroerende voorheffing onderworpen onroerend goed is gelegen. |
§ 4. Le recouvrement de ce que le juge a attribué à l'autorité au sens | § 4. De inning en de invordering van wat de rechter heeft toegekend |
de l'article 154 de la loi-programme (1) du 29 mars 2012 revient au | aan de overheid in de zin van artikel 154 Programmawet (1) van 29 |
maart 2012 behoort tot de bevoegdheid van het ambtsgebied van het | |
bureau de recette ou au Team polyvalent dans le ressort duquel se | polyvalente Team waarin de gemeente gelegen is waar zich de |
trouve la commune où se situe le domicile, le siège social, le | woonplaats, de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de |
principal établissement ou le siège d'administration de la partie | administratieve zetel bevindt van de in het ongelijk gestelde partij |
succombante à la date du prononcé du jugement. | op de datum van de uitspraak van het vonnis. |
In geval van hoger beroep blijft het oorspronkelijke ontvangkantoor of | |
En cas de recours, le bureau de recette ou le Team initialement | polyvalente Team bevoegd, zelfs bij een eventuele wijziging van |
compétent le restent, nonobstant l'éventuel changement de domicile, | woonplaats, maatschappelijke zetel, voornaamste inrichting of |
siège social, principal établissement ou siège d'administration de la | administratieve zetel van de in het ongelijk gestelde partij tijdens |
partie succombante en cours de procédure. | de procedure. |
§ 5. En l'absence de paiement du précompte mobilier visé par la | § 5. Bij gebrek aan betaling van de roerende voorheffing bedoeld bij |
de beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD | |
décision du Président du Comité de direction du SPF Finances du 23 | Financiën van 23 december 2011, van de belasting op de |
décembre 2011, de la taxe sur la participation des travailleurs, ainsi | |
que de la cotisation supplémentaire sur les revenus mobiliers, au sens | werknemersparticipatie alsook van de bijkomende heffing op de roerende |
de l'article 174/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, dans le | inkomsten in de zin van artikel 174/1 van het Wetboek van de |
délai fixé par l'article 402 dudit code, les montants dus sont portés | inkomstenbelastingen 1992, binnen de termijn bepaald door artikel 402 |
van voormeld wetboek, worden de verschuldigde bedragen ingekohierd | |
au rôle conformément à l'article 304 du même code, et le recouvrement | overeenkomstig artikel 304 van hetzelfde wetboek, en wordt de |
est réalisé par les bureaux de recette et le Team polyvalent | invordering uitgevoerd door de bevoegde ontvangkantoren en het |
compétents selon le cas, conformément à l'annexe 3 du présent arrêté. | polyvalente Team naar gelang het geval, overeenkomstig bijlage 3 bij dit besluit. |
§ 6. En l'absence de paiement des taxes diverses visées par le livre | § 6. Bij gebrek aan betaling van de diverse taksen, bedoeld in Boek II |
II du Code des droits et taxes divers et de la taxe annuelle sur les | van het Wetboek diverse rechten en taksen, en de jaarlijkse taks op de |
organismes de placement collectif, sur les établissements de crédit et | collectieve beleggingsinstellingen, de kredietinstellingen en de |
sur les entreprises d'assurance visée par le livre IIbis du code des | verzekeringsondernemingen verschuldigd in toepassing van Boek IIbis |
droits de succession, si une contrainte est décernée au sens de | van het Wetboek der successierechten, wordt de invordering, wanneer er |
een dwangschrift is uitgevaardigd in de zin van artikel 202/5 van het | |
l'article 202/5 du Code des taxes et droits divers et de l'article 220 | Wetboek van diverse rechten en taksen en artikel 220 van het Wetboek |
du Code des droits d'enregistrement, en vue du recouvrement de l'une | der registratie-, hypotheek- en griffierechten, met het oog op de |
de ces taxes, le recouvrement est réalisé par les bureaux de recette | invordering van een van deze taksen, uitgevoerd door de bevoegde |
et le Team polyvalent compétents selon le cas, conformément à l'annexe | ontvangkantoren en het polyvalente Team naar gelang het geval, |
3 du présent arrêté. » | overeenkomstig bijlage 3 bij dit besluit. » |
Art. 10.Les annexes 1 à 3 de l'arrêté du Président du Comité de |
Art. 10.De bijlage 1 tot 3 van het besluit van de Voorzitter van het |
direction du 17 décembre 2013 sont remplacées par les annexes 1 à 3 du | Directiecomité van 17 december 2013 worden vervangen door de bijlagen |
présent arrêté. | 1 tot 3 van dit besluit. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 22 décembre 2014. | Brussel, 22 december 2014. |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |