Arrêté du Président du comité de direction du SPF Finances établissant les tâches dont l'Administration Sécurité juridique est chargée, et déterminant les compétences ainsi que le siège de ses services opérationnels | Besluit van de Voorzitter van het directiecomité van de FOD Financiën tot vaststelling van de taken waarmee de Administratie Rechtszekerheid is belast en tot vaststelling van de bevoegdheden en de zetel van haar operationele diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 JUIN 2018. - Arrêté du Président du comité de direction du SPF Finances établissant les tâches dont l'Administration Sécurité juridique est chargée, et déterminant les compétences ainsi que le siège de ses services opérationnels Le Président du Comité de direction, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 JUNI 2018. - Besluit van de Voorzitter van het directiecomité van de FOD Financiën tot vaststelling van de taken waarmee de Administratie Rechtszekerheid is belast en tot vaststelling van de bevoegdheden en de zetel van haar operationele diensten De Voorzitter van het directiecomité, |
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services | Gelet op koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van |
opérationnels du Service public fédéral Finances, article 1, modifié | de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën, |
par l'arrêté royal du 19 juillet 2013 et article 6, modifié par les | artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 en |
arrêtés royaux du 4 avril 2014 et du 2 décembre 2015; | artikel 6, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 april 2014 en van 2 december 2015; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de |
sein du Service public fédéral Finances, à la fixation de leur siège | oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst |
et à leurs compétences matérielles et territoriales; | Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en |
territoriale bevoegdheid; | |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van |
het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en | |
Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions | van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair |
particulières applicables aux agents statutaires, articles 3 et 7; | personeel, artikelen 3 en 7; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au | Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie |
Président du comité de direction en matière de création de services, | wordt verleend aan de Voorzitter van het directiecomité met betrekking |
de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et | tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun zetel en van |
territoriales; | hun materiële en territoriale bevoegdheid; |
Vu l'arrêté du Président du comité de direction du SPF Finances du 18 | Gelet op het besluit van 18 december 2014 van de Voorzitter van het |
décembre 2014 établissant les tâches dont l'Administration Sécurité | directiecomité van de FOD Financiën tot vaststelling van de taken |
juridique est chargée, et déterminant les compétences ainsi que le | waarmee de Administratie Rechtszekerheid is belast en tot vaststelling |
siège de ses services opérationnels; | van de bevoegdheden en de zetel van haar operationele diensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei 2018; |
Considérant qu'il est indiqué, en vue de la continuité du service | Overwegende dat het aangewezen is met het oog op de continuïteit van |
public, de déjà donner corps à l'intégration ultérieure des formalités | de openbare dienstverlening, in afwachting dat de functie van |
hypothécaires dans la structure organisationnelle de l'Administration | hypotheekbewaarder wettelijk wordt afgeschaft, reeds gestalte te geven |
Sécurité juridique en attendant que la fonction de conservateur des | aan de verdere integratie van de hypothecaire formaliteiten in de |
hypothèques soit légalement supprimée; | |
Considérant qu'il convient, pour des raisons de gestion efficiente, | organisatiestructuur van de Administratie Rechtszekerheid; |
outre la suppression des bureaux des hypothèques, de fusionner les | Overwegende dat het om redenen van een efficiënt beheer past om, |
bureaux de l'enregistrement et les bureaux des successions existants | benevens de af te schaffen hypotheekkantoren, ook de bestaande |
en un seul bureau, le bureau Sécurité juridique, | registratie- en successiekantoren te laten opgaan in een zelfde |
kantoor, het kantoor Rechtszekerheid, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sein de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale, l'Administration Sécurité juridique est chargée: 1° de l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, du Code des droits de succession, excepté le Livre IIbis, du Code des droits et taxes divers, excepté le Livre II, et de leurs arrêtés d'exécution. Font exception à ce qui précède les tâches dont sont en charge, en particulier, l'Administration Mesures et Evaluations ou l'Administration Collecte et Echange d'information. Elle n'assure, pour chaque Région, le service des impôts visés par |
Artikel 1.Binnen de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie is de Administratie Rechtszekerheid belast met: 1° de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, het Wetboek der successierechten, uitgezonderd Boek IIbis, het Wetboek diverse rechten en taksen, uitgezonderd Boek II en van hun uitvoeringsbesluiten. Uitzondering hierop vormen de taken waarmee de Administratie Opmetingen en Waarderingen of de Administratie Informatieverzameling en -uitwisseling in het bijzonder zijn belast. Zij verzekert, voor elk gewest, de dienst van de belastingen beoogd in |
l'article 3, alinéa 1er, 4°, 6°, 7° et 8° de la loi spéciale du 16 | artikel 3, eerste lid, 4°, 6°, 7° en 8° van de bijzondere wet van 16 |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions | januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en |
que pour autant que ce service n'ait pas été repris par la région | Gewesten, voor zover deze dienst niet werd overgenomen door het |
concernée; | betrokken gewest; |
2° de l'exécution de la législation relative à la constitution, à la | 2° de uitvoering van de wetgeving met betrekking tot het aanleggen, de |
mise à jour et à la conservation de la documentation relative au | bijwerking en de bewaring van de documentatie betreffende het |
patrimoine dans ses éléments tant mobiliers qu'immobiliers, plus | patrimonium, zowel wat betreft de roerende als de onroerende |
particulièrement : | bestanddelen, hieronder begrepen: |
a) le suivi des mutations successives des droits réels concernant des | a) het bijhouden van de opeenvolgende zakenrechtelijke |
biens immobiliers sis en Belgique, également comme partie de la | eigendomstoestanden van in België gelegen onroerende goederen, ook als |
documentation cadastrale; | onderdeel van de kadastrale documentatie; |
b) la constitution et le suivi d'une base de données des baux | b) het aanleggen en het bijhouden van een gegevensbestand van de |
enregistrés; | geregistreerde huurcontracten; |
c) le service de la publication des actes et pièces et de la | c) de dienst van de openbaarmaking van de akten en stukken en de |
conservation des hypothèques (loi hypothécaire du 16 décembre 1851); | bewaring van de hypotheken (hypotheekwet van 16 december 1851); |
d) le service de la conservation du Registre National des gages (loi | d) de dienst van de bewaring van het Nationaal Pandregister (wet van |
du 11 juillet 2013); | 11 juli 2013); |
e) en tant que mesure transitoire : les formalités relatives à la mise | e) bij wijze van overgangsregel: de formaliteiten met betrekking tot |
en gage de commerces, la remise à l'escompte et la mise en gage de la | het in pand geven van handelszaken, het disconto en het in pand geven |
facture (loi du 25 octobre 1919), et ceci au plus tard jusqu'au 31 | van de factuur (wet van 25 oktober 1919), en dit tot uiterlijk 31 |
décembre 2018; | december 2018; |
3° de la délivrance de certificats d'hérédité (art. 1240bis C.C.); | 3° het afleveren van attesten van erfopvolging (art. 1240bis B.W.); |
4° de l'établissement et du recouvrement de l'impôt des non-résidents | 4° de vestiging en invordering van de belasting van niet-inwoners op |
sur les plus-values sur des biens immobiliers (Code des impôts sur les | meerwaarden op onroerende goederen (Wetboek van de |
revenus 1992, article 301 et l'arrêté d'exécution du Code des impôts | inkomstenbelastingen 1992, artikel 301 en het uitvoeringsbesluit van |
sur les revenus 1992, chapitre III, section 7, article 177); | het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, hoofdstuk III, afdeling 7, artikel 177); |
5° de la perception du précompte professionnel sur les plus-values | 5° de inning van de bedrijfsvoorheffing op de meerwaarden gerealiseerd |
réalisées sur des revenus immobiliers par des non-résidents dans le | op onroerende inkomsten door niet-verblijfhouders in het kader van hun |
cadre de leur activité professionnelle (Code des impôts sur les | beroepswerkzaamheid (Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, artikel |
revenus 1992, article 412bis et l'arrêté d'exécution du Code des | 412bis en het uitvoeringsbesluit van het Wetboek van de |
impôts sur les revenus 1992, chapitre III, section 13bis, article | Inkomstenbelastingen 1992, hoofdstuk III, afdeling 13bis, artikel |
210bis et 210ter); | 210bis en 210ter); |
6° de la perception des droits et de la contribution à l'aide | 6° de inning van de rechten en van de bijdrage juridische |
juridique de deuxième ligne relative à la procédure devant le Conseil | tweedelijnsbijstand met betrekking tot de rechtspleging voor de Raad |
d'Etat (articles 71 et 72 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 | van State (artikelen 71 en 72 van het besluit van de Regent van 23 |
déterminant la procédure devant la section du Contentieux | augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de Afdeling |
Administratif du Conseil d'Etat); | Bestuursrechtspraak van de Raad van State). |
Art. 2.L'Administration Sécurité juridique comprend, au niveau de |
Art. 2.De Administratie Rechtszekerheid bevat, op het niveau van de |
l'administrateur, les services suivants : | administrateur, de volgende diensten: |
1° le Secrétariat de l'administrateur; | 1° het Secretariaat van de administrateur; |
2° le Service Support Stratégique et Opérationnel; | 2° de Dienst Strategische en Operationele Ondersteuning; |
3° le Service Expertise Juridique et Fiscalité. | 3° de Dienst Juridische Expertise en Fiscaliteit. |
Art. 3.Les services opérationnels suivants existent au sein de |
Art. 3.Bij de Administratie Rechtszekerheid bestaan volgende |
l'Administration Sécurité juridique : | operationele diensten: |
1° 10 Centres `Sécurité juridique'; | 1° 10 centra Rechtszekerheid; |
2° 48 bureaux `Sécurité juridique'; | 2° 48 kantoren Rechtszekerheid. |
La dénomination, la compétence territoriale et le siège de ces centres | De benaming, de territoriale bevoegdheid en de zetel van deze centra |
et bureaux sont déterminés dans le tableau en annexe du présent | en kantoren, zijn bepaald in de tabel in bijlage bij dit besluit. |
arrêté. Art. 4.§ 1. Un Centre `Sécurité juridique' est chargé directement ou |
Art. 4.§ 1. Een centrum Rechtszekerheid is op regionaal niveau direct |
indirectement, au niveau régional, de toutes les compétences qui, en | of indirect belast met alle bevoegdheden die krachtens dit besluit, |
vertu du présent arrêté, d'une disposition légale ou réglementaire, | een wettelijke of reglementaire bepaling, zijn toevertrouwd aan de |
sont confiées à l'Administration Sécurité juridique. | Administratie Rechtszekerheid. |
Un Centre `Sécurité juridique' est chargé : | Een centrum Rechtszekerheid is belast met: |
1° de la haute direction, du soutien, du management, de la | 1° de hoge leiding, de ondersteuning, het management, de coördinatie |
coordination et du contrôle de l'organisation et du fonctionnement des | en de controle op de organisatie en op de werking van de kantoren |
bureaux Sécurité juridique qui en dépendent; | Rechtszekerheid die er van afhangen; |
2° du soutien juridique et procédural de ces bureaux; | 2° de juridische en procedurele ondersteuning van deze kantoren; |
3° du contrôle de la comptabilité et de la gestion comptable au sens | 3° het toezicht op de boekhouding en het rekenplichtig beheer in de |
de la loi sur la comptabilité de l'Etat fédéral; | zin van de wet op de comptabiliteit van de federale Staat; |
4° du contrôle et de la surveillance des greffes des cours et | 4° de controle en het toezicht op de griffies van hoven en rechtbanken |
tribunaux en ce qui concerne la perception des droits de greffe et la | wat betreft de heffingen en de inning van de griffierechten en de |
contribution à l'aide juridique de deuxième ligne. | bijdrage juridische tweedelijnsbijstand. |
§ 2. Le Conseiller général Directeur de centre est chargé des tâches | § 2. De adviseur-generaal Centrumdirecteur is belast met de taken |
visées au paragraphe 1, deuxième alinéa, 1° du présent article. | bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 1° van dit artikel. |
§ 3. Le Conseiller général Expertise juridique est chargé des tâches | § 3. De adviseur-generaal Juridische Expertise is belast met de taken |
visées au paragraphe 1, deuxième alinéa, 2°, 3° et 4° du présent | bedoeld in paragraaf 1, tweede lid 2°, 3° en 4° van dit artikel. |
article. § 4. Pour l'application du Code des Droits d'enregistrement, | § 4. Voor de toepassing van het Wetboek der registratie-, hypotheek- |
d'hypothèque et de greffe, du Code des Droits de succession, du Code | en griffierechten, het Wetboek der successierechten, het Wetboek |
des Droits et taxes divers aux termes de l'article 1, 1° du présent | diverse rechten en taksen en van hun uitvoeringsbesluiten, als bedoeld |
arrêté, il faut entendre `le Conseiller général compétent' comme `le | in artikel 1, 1° van dit besluit, wordt verstaan onder 'de bevoegde |
Conseiller général Expertise juridique du centre Sécurité juridique | adviseur-generaal': de 'adviseur-generaal Juridische Expertise van het |
compétent'. | bevoegde centrum Rechtszekerheid'. |
Art. 5.§ 1.Le bureau Sécurité juridique dont le ressort comprend des |
Art. 5.§ 1. Het kantoor Rechtszekerheid met als ambtsgebied gemeenten |
communes de la Région flamande est chargé : | van het Vlaams Gewest, is belast met: |
1° de l'accomplissement des formalités hypothécaires ainsi que de la | 1° het vervullen van de hypothecaire formaliteiten en de inning en |
perception et du recouvrement des rétributions dues du chef de | invordering van de uit hoofde ervan verschuldigde retributies; |
celles-ci; 2° de la délivrance de renseignements tirés de la documentation | 2° het afleveren van inlichtingen uit de hypothecaire documentatie en |
hypothécaire ainsi que de la perception et du recouvrement des | de inning en invordering van de uit hoofde ervan verschuldigde |
rétributions dues du chef de celle-ci; | retributies; |
3° à titre de mesure transitoire : de l'accomplissement des formalités | 3° bij wijze van overgangsregel: het vervullen van de formaliteiten en |
et de la délivrance de renseignements en exécution de la loi sur la | het afleveren van inlichtingen in uitvoering van de wetgeving op het |
mise en gage de commerce, la remise à l'escompte et la mise en gage de | in pand geven van de handelszaak, het disconto en het in pand geven |
la facture selon la distribution des compétences établie dans le | van de factuur, volgens de bevoegdheidsverdeling vastgesteld in de |
tableau en annexe du présent arrêté, et ceci jusqu'au 31 décembre 2018 | tabel in bijlage bij dit besluit, en dit tot uiterlijk 31 december |
au plus tard, ainsi que de la perception et du recouvrement des | 2018, alsmede de inning en invordering van de uit hoofde ervan |
rétributions y afférentes; | verschuldigde retributies; |
4° de l'enregistrement des documents et actes notariés, | 4° de registratie van de notariële, administratieve, onderhandse en in |
administratifs, sous seing privé et passés à l'étranger, ainsi que des | het buitenland verleden akten en geschriften, evenals van de |
actes judiciaires, des exploits et procès-verbaux d'huissiers de | gerechtelijke akten en van de exploten en processen-verbaal van |
justice; | gerechtsdeurwaarders; |
5° de l'enregistrement des actes visés à l'art. 39, 7° du Code des | 5° de registratie van de akten bedoeld in artikel 39, 7° van het |
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe; | Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten; |
6° de l'enregistrement des déclarations visées à l'article 31 du Code | 6° de registratie van de verklaringen bedoeld in artikel 31 van het |
des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe; | Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten; |
7° de l'établissement, de la perception et du recouvrement du droit | 7° de heffing, inning en invordering van het federaal registratie- en |
d'enregistrement et d'hypothèque fédéral; | hypotheekrecht; |
8° de l'établissement, de la perception et du recouvrement du droit | 8° de heffing, inning en invordering van het regionaal |
d'enregistrement régional pour le compte de la Région pour laquelle le | registratierecht voor rekening van het gewest waarvoor de dienst van |
service des impôts est assuré; | de belastingen wordt verzekerd; |
9° de l'établissement, de la perception et du recouvrement du droit | 9° de heffing, inning en invordering van het registratierecht op de |
d'enregistrement sur les procédures d'acquisition de la nationalité | procedures tot verkrijging van de Belgische nationaliteit en op de |
belge et sur les autorisations de changement de nom ou de prénoms; | vergunningen tot verandering van naam of van voornamen; |
10° du visa des répertoires des notaires et des huissiers de justice | 10° het viseren van de repertoria van de notarissen en |
dont la résidence est établie dans son ressort; | gerechtsdeurwaarders met standplaats gevestigd in zijn ambtsgebied; |
11° de l'établissement, de la perception et du recouvrement du droit | 11° de heffing, inning en invordering van het recht op geschriften op |
d'écriture sur les actes mentionnés dans ces répertoires et sur les | de akten vermeld in deze repertoria en op de geschriften bedoeld in |
écrits visés à l'article 10 du Code des Droits et taxes divers; | artikel 10 van het Wetboek diverse rechten en taksen; |
12° de l'établissement, de la perception et du recouvrement des droits de greffe; | 12° de heffing, inning en invordering van de griffierechten; |
13° de l'établissement, de la perception et du recouvrement de la taxe | 13° de heffing, inning en invordering van de jaarlijkse taks tot |
annuelle compensatoire des droits de succession; | vergoeding van de successierechten; |
14° du traitement des demandes de restitutions de recettes effectuées; | 14° de behandeling van aanvragen tot teruggave van gedane ontvangsten; |
15° de la réception des notifications en matière de vente publique de | 15° de ontvangst van de kennisgevingen inzake openbare verkopen van |
biens meubles corporels; | lichamelijke roerende goederen; |
16° de la réception de la déclaration de profession prescrite par | 16° de ontvangst van de beroepsverklaring voorgeschreven door artikel |
l'article 631 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | 631 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en |
greffe, et du contrôle du statut des marchands de biens qui ont leur | de controle van het statuut van de beroepspersonen met domicilie of |
domicile ou leur siège social dans le ressort, pour les activités | maatschappelijke zetel in het ambtsgebied, voor de verrichtingen |
soumises à un droit d'enregistrement régional pour lequel l'Etat | onderworpen aan een regionaal registratierecht waarvoor de federale |
fédéral assure le service des impôts; | Staat de dienst van de belastingen verzekert; |
17° de la délivrance d'informations en application des dispositions du | 17° het verstrekken van inlichtingen in uitvoering van de bepalingen |
Chapitre XVII du Titre I du Code des droits d'enregistrement, | van Hoofdstuk XVII van Titel I van het Wetboek de registratie-, |
d'hypothèque et de greffe ainsi que la perception et le recouvrement | hypotheek- en griffierechten en de inning en invordering van de uit |
des rétributions dues du chef de celle-ci; | hoofde ervan verschuldigde retributies; |
18° de la délivrance d'informations en application des dispositions du | 18° het verstrekken van inlichtingen in uitvoering van de bepalingen |
Chapitre XVII et de l'article 160 du Code des Droits de succession | van Hoofdstuk XVII en van artikel 160 van het Wetboek der |
ainsi que la perception et le recouvrement des rétributions dues du | successierechten en de inning en invordering van de uit hoofde ervan |
chef de celle-ci; | verschuldigde retributies; |
19° de la délivrance de certificats d'hérédité. | 19° het afleveren van attesten van erfopvolging. |
§ 2. Dans le bureau Sécurité juridique visé au paragraphe 1 ci-avant, | § 2. In het kantoor Rechtszekerheid bedoeld in paragraaf 1 hiervoor, |
le receveur « sécurité juridique » est chargé de la gestion comptable | is de ontvanger "rechtszekerheid" belast met het rekenplichtig beheer |
de toutes les recettes et restitutions pour lesquelles le bureau est | van alle ontvangsten en teruggaven waarvoor het kantoor bevoegd is, |
compétent, sous réserve des compétences du conservateur des | |
hypothèques déterminées par la mesure transitoire de l'article 14 du | onverminderd de in artikel 14 van dit besluit bij wijze van |
présent arrêté. | overgangsbepaling bepaalde bevoegdheden van de hypotheekbewaarder. |
Art. 6.§ 1. Le bureau Sécurité juridique dont le ressort comprend des |
Art. 6.§ 1. Het kantoor Rechtszekerheid met als ambtsgebied gemeenten |
communes de la Région Bruxelles-Capitale ou de la Région wallonne est | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of het Waals Gewest is belast |
chargé : | met: |
1° des tâches visées à l'article 5, § 1; | 1° het takenpakket bedoeld in artikel 5, § 1; |
2° de l'établissement, de la perception et du recouvrement du droit de | 2° de heffing, inning en invordering van het successierecht en het |
succession et du droit de mutation par décès pour le compte de la | recht van overgang bij overlijden voor rekening van het gewest |
Région pour laquelle le service des impôts est assuré, ainsi que du | waarvoor de dienst van de belastingen wordt verzekerd, alsmede de |
traitement des demandes en restitution relatives à ces recettes. | behandeling van aanvragen tot teruggave met betrekking tot deze |
§ 2. Dans le bureau Sécurité juridique visé au paragraphe 1 ci-dessus, | ontvangsten. § 2. Binnen het kantoor Rechtszekerheid bedoeld in paragraaf 1 |
le receveur « droits de succession » est chargé de la gestion | hiervoor, is de ontvanger "successierechten" belast met het |
comptable des recettes et restitutions en matière de droits de | rekenplichtig beheer van de ontvangsten en teruggaven inzake de |
succession, de droit de mutation par décès, de taxe annuelle | successierechten, het recht van overgang bij overlijden, de jaarlijkse |
compensatoire des droits de succession. | taks tot vergoeding van de successierechten. |
§ 3. Dans le bureau Sécurité juridique visé au paragraphe 1 ci-dessus, | § 3. Binnen het kantoor Rechtszekerheid bedoeld in paragraaf 1 |
le receveur « sécurité juridique » est chargé de la gestion comptable | hierboven, is de ontvanger "rechtszekerheid" belast met het |
de toutes les recettes et restitutions du bureau qui ne sont pas | rekenplichtig beheer van alle ontvangsten en teruggaven van het |
visées au paragraphe 2 ci-avant, sous réserve des compétences du | kantoor die niet worden bedoeld in paragraaf 2 hiervoor, onverminderd |
conservateur des hypothèques déterminées par la mesure transitoire de l'article 14 du présent arrêté. | de in artikel 14 van dit besluit bij wijze van overgangsbepaling bepaalde bevoegdheden van de hypotheekbewaarder. |
Art. 7.Dispositions particulières relatives aux bureaux Sécurité |
Art. 7.Bijzondere bepalingen met betrekking tot de Kantoren |
juridique d'Anvers 1, d'Anvers 2 et d'Anvers 3 | Rechtszekerheid Antwerpen 1, Antwerpen 2 en Antwerpen 3 |
§ 1. Les tâches suivantes sont retirées de l'ensemble de tâches des | § 1. De volgende taken worden onttrokken aan het takenpakket van de |
bureaux Sécurité juridique d'Anvers 2 et 3 : | Kantoren Rechtszekerheid Antwerpen 2 en 3: |
1° l'enregistrement des actes judiciaires et des exploits et | 1° de registratie van de gerechtelijke akten en van de exploten en |
procès-verbaux d'huissiers de justice; | processen-verbaal van gerechtsdeurwaarders; |
2° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 2° de heffing, inning en invordering van het federaal registratierecht |
d'enregistrement fédéral sur ces actes; | op deze akten; |
3° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 3° de heffing, inning en invordering van het regionaal |
d'enregistrement régional sur ces actes pour le compte de la Région | registratierecht op deze akten voor rekening van het gewest waarvoor |
pour laquelle le service des impôts est assuré; | de dienst van de belastingen wordt verzekerd; |
4° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 4° de heffing, inning en invordering van het registratierecht op de |
d'enregistrement sur les procédures d'acquisition de la nationalité | procedures tot verkrijging van de Belgische nationaliteit en op de |
belge et sur les autorisations de changement de nom ou de prénoms; | vergunningen tot verandering van naam of van voornamen; |
5° le visa des répertoires des huissiers de justice dont la résidence | 5° het viseren van de repertoria van de gerechtsdeurwaarders met |
est établie dans leur ressort; | standplaats in hun ambtsgebied; |
6° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 6° de heffing, inning en invordering van het recht op geschriften op |
d'écriture sur les actes mentionnés dans ces répertoires; | de akten vermeld in deze repertoria; |
7° l'établissement, la perception et le recouvrement des droits de | 7° de heffing, inning en invordering van de griffierechten; |
greffe; 8° le traitement des restitutions relatives à ces recettes; | 8° de behandeling van teruggaven met betrekking tot deze ontvangsten; |
9° la réception des notifications en matière de vente publique de | 9° de ontvangst van kennisgevingen inzake openbare verkopen van |
biens meubles corporels. | lichamelijke roerende goederen. |
Ces tâches sont centralisées au bureau Sécurité juridique d'Anvers 1 | Deze taken worden voor het ambtsgebied van de Kantoren Rechtszekerheid |
pour les ressorts des bureaux Sécurité juridique d'Anvers 1, d'Anvers | Antwerpen 1, Antwerpen 2 en Antwerpen 3 gecentraliseerd op het Kantoor |
2 et d'Anvers 3. | Rechtszekerheid Antwerpen 1. |
§ 2. Les tâches suivantes sont retirées de l'ensemble de tâches des | § 2. De volgende taken worden onttrokken aan het takenpakket van de |
bureaux Sécurité juridique d'Anvers 1 et d'Anvers 3 : | Kantoren Rechtszekerheid Antwerpen 1 en Antwerpen 3: |
1° l'enregistrement des actes sous seing privé et des actes passés à | 1° de registratie van de onderhandse en in het buitenland verleden |
l'étranger, autres que les actes portant constitution, transmission ou | akten andere dan de akten houdende vestiging, overdracht of aanwijzing |
déclaration de droits réels immobiliers, sous réserve de l'application | van onroerende zakelijke rechten, behoudens toepassing van artikel 39, |
de l'article 39, 3° du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque | 3° van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten; |
et de greffe; 2° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 2° de heffing, inning en invordering van het federaal registratierecht |
d'enregistrement fédéral sur ces actes et, le cas échéant, du droit | op deze akten en in voorkomend geval van het regionaal |
d'enregistrement régional pour le compte de la Région pour laquelle le | registratierecht voor rekening van het gewest waarvoor de dienst van |
service des impôts est assuré; | de belasting wordt verzekerd; |
3° le traitement des restitutions relatives à ces recettes. | 3° de behandeling van teruggaven met betrekking tot deze ontvangsten. |
Ces tâches sont centralisées au bureau Sécurité juridique d'Anvers 2 | Deze taken worden voor het ambtsgebied van de Kantoren Rechtszekerheid |
pour les ressorts des bureaux Sécurité juridique d'Anvers 1, d'Anvers | Antwerpen 1, Antwerpen 2 en Antwerpen 3 gecentraliseerd op het Kantoor |
2 et d'Anvers 3. | Rechtszekerheid Antwerpen 2. |
Art. 8.Dispositions particulières relatives aux bureaux Sécurité |
Art. 8.Bijzondere bepalingen met betrekking tot de Kantoren |
juridique de Gand 1 et de Gand 2 | Rechtszekerheid Gent 1 en Gent 2 |
§ 1. Les tâches suivantes sont retirées de l'ensemble de tâches du | § 1. De volgende taken worden onttrokken aan het takenpakket van het |
bureau Sécurité juridique de Gand 2 : | Kantoor Rechtszekerheid Gent 2: |
1° l'enregistrement des actes judiciaires et des exploits et | 1° de registratie van de gerechtelijke akten en van de exploten en |
procès-verbaux d'huissiers de justice; | processen-verbaal van gerechtsdeurwaarders; |
2° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 2° de heffing, inning en invordering van het federaal registratierecht |
d'enregistrement fédéral sur ces actes; | op deze akten; |
3° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 3° de heffing, inning en invordering van het regionaal |
d'enregistrement régional sur ces actes pour le compte de la Région | registratierecht op deze akten voor rekening van het gewest waarvoor |
pour laquelle le service des impôts est assuré; | de dienst van de belastingen wordt verzekerd; |
4° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 4° de heffing, inning en invordering van het registratierecht op de |
d'enregistrement sur les procédures d'acquisition de la nationalité | procedures tot verkrijging van de Belgische nationaliteit en op de |
belge et sur les autorisations de changement de nom ou de prénoms; | vergunningen tot verandering van naam of van voornamen; |
5° le visa des répertoires des huissiers de justice dont la résidence | 5° het viseren van de repertoria van de gerechtsdeurwaarders met |
est établie dans son ressort; | standplaats in zijn ambtsgebied; |
6° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 6° de heffing, inning en invordering van het recht op geschriften op |
d'écriture sur les actes mentionnés dans ces répertoires; | de akten vermeld in deze repertoria; |
7° l'établissement, la perception et le recouvrement des droits de | 7° de heffing, inning en invordering van de griffierechten; |
greffe; 8° la gestion des restitutions relatives à ces recettes. | 8° de behandeling van teruggaven met betrekking tot deze ontvangsten; |
9° la réception des notifications en matière de vente publique de | 9° de ontvangst van kennisgevingen inzake openbare verkopen van |
biens meubles corporels. | lichamelijke roerende goederen. |
Ces tâches sont centralisées au bureau Sécurité juridique de Gand 1 | Deze taken worden voor het ambtsgebied van de Kantoren Rechtszekerheid |
pour les ressorts des bureaux Sécurité juridique de Gand 1, et de Gand | Gent 1 en Gent 2 gecentraliseerd op het Kantoor Rechtszekerheid Gent |
2. | 1. |
§ 2. Les tâches suivantes sont retirées de l'ensemble de tâches du | § 2. De volgende taken worden onttrokken aan het takenpakket van het |
bureau Sécurité juridique de Gand 1 : | Kantoor Rechtszekerheid Gent 1: |
1° l'enregistrement des actes sous seing privé et des actes passés à | 1° de registratie van de onderhandse en in het buitenland verleden |
l'étranger, autres que les actes portant constitution, transmission ou | akten andere dan de akten houdende vestiging, overdracht of aanwijzing |
déclaration de droits réels immobiliers, sous réserve de l'application | van onroerende zakelijke rechten, behoudens toepassing van artikel 39, |
de l'article 39, 3° du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque | 3° van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten; |
et de greffe; 2° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 2° de heffing, inning en invordering van het federaal registratierecht |
d'enregistrement fédéral sur ces actes et, le cas échéant, du droit | op deze akten en in voorkomend geval van het regionaal |
d'enregistrement régional pour le compte de la Région pour laquelle le | registratierecht voor rekening van het gewest waarvoor de dienst van |
service des impôts est assuré; | de belasting wordt verzekerd; |
3° le traitement des restitutions relatives à ces recettes. | 3° de behandeling van teruggaven met betrekking tot deze ontvangsten. |
Ces tâches sont centralisées au bureau Sécurité juridique de Gand 2 | Deze taken worden voor het ambtsgebied van de kantoren Rechtszekerheid |
pour les ressorts des bureaux Sécurité juridique de Gand 1 et de Gand | Gent 1 en Gent 2 gecentraliseerd op het Kantoor Rechtszekerheid Gent |
2. | 2. |
Art. 9.Dispositions particulières relatives aux bureaux Sécurité |
Art. 9.Bijzondere bepalingen met betrekking tot de Kantoren |
juridique de Bruxelles 1, de Bruxelles 2, de Bruxelles 3 et de | |
Bruxelles 5 § 1. Les tâches suivantes sont retirées de l'ensemble de tâches des bureaux Sécurité juridique de Bruxelles 2, Bruxelles 3 et Bruxelles 5 : 1° l'enregistrement des actes judiciaires et des exploits et procès-verbaux d'huissiers de justice; 2° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit d'enregistrement fédéral sur ces actes; 3° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit d'enregistrement régional sur ces actes pour le compte de la Région pour laquelle le service des impôts est assuré; 4° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit d'enregistrement sur les procédures d'acquisition de la nationalité belge et sur les autorisations de changement de nom ou de prénoms; | Rechtszekerheid Brussel 1, Brussel 2, Brussel 3 en Brussel 5 § 1. De volgende bevoegdheden worden onttrokken aan het takenpakket van de Kantoren Rechtszekerheid Brussel 2, Brussel 3 en Brussel 5: 1° de registratie van de gerechtelijke akten en van de exploten en processen-verbaal van gerechtsdeurwaarders; 2° de heffing, inning en invordering van het federaal registratierecht op deze akten; 3° de heffing, inning en invordering van het regionaal registratierecht op deze akten voor rekening van het gewest waarvoor de dienst van de belastingen wordt verzekerd; 4° de heffing, inning en invordering van het registratierecht op de procedures tot verkrijging van de Belgische nationaliteit en op de vergunningen tot verandering van naam of van voornamen; |
5° le visa des répertoires des huissiers de justice dont la résidence | 5° het viseren van de repertoria van de gerechtsdeurwaarders met |
est établie dans leur ressort; | standplaats in hun ambtsgebied; |
6° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 6° de heffing, inning en invordering van het recht op geschriften op |
d'écriture sur les actes mentionnés dans ces répertoires; | de akten vermeld in deze repertoria; |
7° l'établissement, la perception et du recouvrement des droits de | 7° de heffing, inning en invordering van de griffierechten; |
greffe; 8° le traitement des restitutions relatives à ces recettes; | 8° de behandeling van teruggaven met betrekking tot deze ontvangsten; |
9° la réception des notifications de vente publique de biens meubles | 9° de ontvangst van de kennisgevingen inzake openbare verkopen van |
corporels; | lichamelijke roerende goederen; |
10° la réception de la déclaration de profession prescrite par | 10° de ontvangst van de beroepsverklaring voorgeschreven door artikel |
l'article 631 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | 631 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en |
greffe, et du contrôle du statut des marchands de biens qui ont leur | de controle van het statuut van de beroepspersonen in geval deze geen |
domicilie, maatschappelijke zetel of zetel van verrichtingen heeft in | |
domicile ou leur siège social en Belgique, et pour autant que les | België en voor zover de verrichtingen onderworpen zijn aan een |
activités soient soumises à un droit d'enregistrement régional pour | regionaal registratierecht waarvoor de federale staat de dienst van de |
lequel l'Etat fédéral assure le service des impôts. | belastingen verzekert. |
Ces tâches sont centralisées au bureau Sécurité juridique de Bruxelles | Deze taken worden voor het ambtsgebied van de Kantoren Rechtszekerheid |
1 pour les ressorts des bureaux Sécurité juridique de Bruxelles 1, de | Brussel 1, Brussel 2, Brussel 3 en Brussel 5 gecentraliseerd op het |
Bruxelles 2, de Bruxelles 3 et de Bruxelles 5. | Kantoor Rechtszekerheid Brussel 1. |
§ 2. De plus, le bureau Sécurité juridique de Bruxelles 1 est | § 2. Bovendien is het Kantoor Rechtszekerheid Brussel 1 exclusief |
exclusivement compétent pour : | bevoegd voor: |
1° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 1° de heffing, inning en invordering van het recht op geschriften |
d'écriture visé au Chapitre III - Ecrits bancaires - du Livre Premier, | bedoeld in het Hoofdstuk III - Bankgeschriften van Boek I, Titel II |
Titre II du Code des droits et taxes divers, pour le territoire de la | van het Wetboek diverse rechten en taksen, voor het grondgebied van |
Belgique; | België; |
2° l'établissement, la perception et le recouvrement des droits | 2° de heffing, inning en invordering van de registratie- en |
d'enregistrement et de chancellerie sur les lettres patentes de | kanselarijrechten op de open brieven van adeldom en familiewapens voor |
noblesse et d'armoiries pour des personnes domiciliées en Belgique ou à l'étranger; | personen gedomicilieerd in België of in het buitenland; |
3° la perception des droits et de la contribution à l'aide juridique | 3° de inning van de rechten en van de bijdrage juridische |
de deuxième ligne concernant la procédure devant le Conseil d'Etat | tweedelijnsbijstand met betrekking tot de rechtspleging voor de Raad |
(arrêté du Régent du 23 août 1948, articles 71 et 72); | van State (besluit van de Regent van 23 augustus 1948, artikel 71 en |
4° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 72); 4° de heffing, inning en invordering van het registratierecht op de |
d'enregistrement sur l'autorisation de changement de nom ou de prénoms | vergunning tot verandering van naam of van voornamen voor de personen |
pour les personnes sans domicile connu en Belgique; | zonder gekend domicilie in België; |
5° le traitement des restitutions relatives à ces recettes. | 5° de behandeling van teruggaven met betrekking tot deze ontvangsten. |
§ 3. Les compétences suivantes sont retirées de l'ensemble de tâches | § 3. De volgende bevoegdheden worden onttrokken aan het takenpakket |
des bureaux Sécurité juridique de Bruxelles 1, de Bruxelles 3 et de | van de Kantoren Rechtszekerheid Brussel 1, Brussel 3 en Brussel 5: |
Bruxelles 5 : 1° l'enregistrement des actes sous seing privé et les actes passés à | 1° de registratie van de onderhandse en in het buitenland verleden |
l'étranger, autres que les actes portant constitution, transmission ou | akten andere dan de akten houdende vestiging, overdracht of aanwijzing |
déclaration de droits réels immobiliers, sous réserve de l'application | van onroerende zakelijke rechten, behoudens toepassing van artikel 39, |
de l'article 39, 3° du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque | 3° van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten; |
et de greffe; 2° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 2° de heffing, inning en invordering van het federaal registratierecht |
d'enregistrement fédéral sur ces actes et, le cas échéant, du droit | op deze akten en in voorkomend geval van het regionaal |
d'enregistrement régional pour le compte de la Région pour laquelle le | registratierecht voor rekening van het gewest waarvoor de dienst van |
service des impôts est assuré; | de belasting wordt verzekerd; |
3° le traitement des restitutions relatives à ces recettes. | 3° de behandeling van teruggaven met betrekking tot deze ontvangsten. |
Ces tâches sont centralisées au bureau Sécurité juridique de Bruxelles | Deze taken worden voor het ambtsgebied van de Kantoren Rechtszekerheid |
2 pour les ressorts des bureaux Sécurité juridique de Bruxelles 1, de | Brussel 1, Brussel 2, Brussel 3 en Brussel 5 gecentraliseerd op het |
Bruxelles 2, de Bruxelles 3 et de Bruxelles 5. | kantoor Rechtszekerheid Brussel 2. |
§ 4. Par dérogation à la compétence territoriale du bureau Sécurité | § 4. In afwijking op de territoriale bevoegdheid van het Kantoor |
juridique Bruxelles 1, la résidence des notaires-titulaires suivants | Rechtszekerheid Brussel 1 wordt de standplaats van de volgende |
ainsi que de leurs successeurs est censée située dans le ressort : | notarissen-titularissen en van hun opvolgers geacht te zijn gelegen |
binnen het ambtsgebied: | |
1° du bureau Sécurité juridique Bruxelles 2 : Dekegel Daisy, Geradin | 1° van het Kantoor Rechtszekerheid Brussel 2: Dekegel Daisy, Geradin |
Marie-Pierre, Guillemyn Carole, Hatert Catherine, Lemmerling Alexis, | Marie-Pierre, Guillemyn Carole, Hatert Catherine, Lemmerling Alexis, |
Marcelis Louis-Philippe, Ockerman Carl, Rousseau Lorette, Spruyt Eric, | Marcelis Louis-Philippe, Ockerman Carl, Rousseau Lorette, Spruyt Eric, |
Van Melkebeke Peter; | Van Melkebeke Peter; |
2° du bureau Sécurité juridique Bruxelles 3 : Cleenewerck de | 2° van het Kantoor Rechtszekerheid Brussel 3: Cleenewerck de |
Crayencour Dimitri, Francois Cécile, Indekeu Gerard, Joye Stijn, | Crayencour Dimitri, Francois Cécile, Indekeu Gerard, Joye Stijn, |
Maquet Sophie; | Maquet Sophie; |
3° du bureau Sécurité juridique Bruxelles 5: de Clippele Olivier, | 3° van het Kantoor Rechtszekerheid Brussel 5: de Clippele Olivier, |
Derynck Mathieu, Hisette Damien, Michaux Bruno, Roggeman Katrin. | Derynck Mathieu, Hisette Damien, Michaux Bruno, Roggeman Katrin. |
Cette exception vaut également pour les actes des notaires associés | Deze uitzondering geldt ook voor de akten van de geassocieerde |
qui sont inscrits dans le répertoire qui est conservé par les notaires | notarissen die worden ingeschreven in het repertorium dat door een van |
précités. | de voormelde notarissen wordt bewaard. |
Art. 10.Dispositions particulières relatives aux bureaux Sécurité |
Art. 10.Bijzondere bepalingen met betrekking tot de Kantoren |
juridique de Liège 1, de Liège 2 et de Liège 3 | Rechtszekerheid Luik 1, Luik 2 en Luik 3 |
Les tâches suivantes sont retirées de l'ensemble de tâches des bureaux | De volgende taken worden onttrokken aan het takenpakket van de |
Sécurité juridique de Liège 2 et de Liège 3 : | Kantoren Rechtszekerheid Luik 2 en Luik 3: |
1° l'enregistrement des actes judiciaires ainsi que des exploits et | 1° de registratie van de gerechtelijke akten en van de exploten en |
procès-verbaux d'huissiers de justice; | processen-verbaal van gerechtsdeurwaarders; |
2° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 2° de heffing, inning en invordering van het federaal registratierecht |
d'enregistrement fédéral sur ces actes; | op deze akten; |
3° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 3° de heffing, inning en invordering van het regionaal |
d'enregistrement régional sur ces actes pour le compte de la Région | registratierecht op deze akten voor rekening van het gewest waarvoor |
pour laquelle le service des impôts est assuré; | de dienst van de belastingen wordt verzekerd; |
4° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 4° de heffing, inning en invordering van het registratierecht op de |
d'enregistrement sur les procédures d'acquisition de la nationalité | procedures tot verkrijging van de Belgische nationaliteit en op de |
belge et sur les autorisations de changement de nom ou de prénoms; | vergunningen tot verandering van naam of van voornamen; |
5° le visa des répertoires des huissiers de justice dont la résidence | 5° het viseren van de repertoria van de gerechtsdeurwaarders met |
est établie dans leur ressort; | standplaats gevestigd in hun ambtsgebied; |
6° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit d'écriture sur les actes mentionnés dans ces répertoires; 7° l'établissement, la perception et le recouvrement des droits de greffe; 8° le traitement des demandes en restitution relatives à ces recettes; 9° la réception des notifications de vente publique de biens meubles corporels. Ces tâches sont centralisées au bureau Sécurité juridique de Liège 1 pour les ressorts des bureaux Sécurité juridique de Liège 1, de Liège 2 et de Liège 3. | 6° de heffing, inning en invordering van het recht op geschriften op de akten vermeld in deze repertoria; 7° de heffing, inning en invordering van de griffierechten; 8° de behandeling van de aanvragen tot teruggave met betrekking tot deze ontvangsten; 9° de ontvangst van kennisgevingen inzake openbare verkopen van lichamelijke roerende goederen. Deze taken worden voor het ambtsgebied van de kantoren Rechtszekerheid Luik1, Luik 2 en Luik 3 gecentraliseerd op het kantoor Rechtszekerheid Luik 1. |
Art. 11.Dispositions particulières relatives aux bureaux Sécurité |
Art. 11.Bijzondere bepalingen met betrekking tot de Kantoren |
juridique de Charleroi 1 et de Charleroi 2 | Rechtszekerheid Charleroi 1 en Charleroi 2 |
Les tâches suivantes sont retirées de l'ensemble de tâches des bureaux | De volgende taken worden onttrokken aan het takenpakket van het |
Sécurité juridique de Charleroi 2 : | kantoor Rechtszekerheid Charleroi 2: |
1° l'enregistrement des actes judiciaires et des exploits et | 1° de registratie van de gerechtelijke akten en op de exploten en |
procès-verbaux d'huissiers de justice; | processen-verbaal van gerechtsdeurwaarders; |
2° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 2° de heffing, inning en invordering van het federaal registratierecht |
d'enregistrement fédéral sur ces actes; | op deze akten; |
3° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 3° de heffing, inning en invordering van het regionaal |
d'enregistrement régional pour le compte de la région pour laquelle le | registratierecht op deze akten voor rekening van het gewest waarvoor |
service des impôts est assuré; | de dienst van de belastingen wordt verzekerd; |
4° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 4° de heffing, inning en invordering van het registratierecht op de |
d'enregistrement sur les procédures d'acquisition de la nationalité | procedures tot verkrijging van de Belgische nationaliteit en op de |
belge et sur les autorisations de changement de nom ou de prénoms; | vergunningen tot verandering van naam of van voornamen; |
5° le visa des répertoires des notaires et des huissiers de justice | 5° het viseren van de repertoria van de gerechtsdeurwaarders met |
dont la résidence est établie dans son ressort; | standplaats gevestigd in zijn ambtsgebied; |
6° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 6° de heffing, inning en invordering van het recht op geschriften op |
d'écriture sur les actes mentionnés dans ces répertoires; | de akten vermeld in deze repertoria; |
7° l'établissement, la perception et le recouvrement des droits de | 7° de heffing, inning en invordering van de griffierechten; |
greffe; 8° le traitement des demandes en restitution relatives à ces recettes; | 8° de behandeling van de aanvragen tot teruggave met betrekking tot deze ontvangsten; |
9° la réception des notifications de vente publique de biens meubles | 9° de ontvangst van kennisgevingen inzake openbare verkopen van |
corporels. | lichamelijke roerende goederen. |
Ces tâches sont centralisées au bureau Sécurité juridique de Charleroi | Deze taken worden voor het grondgebied van de Kantoren Rechtszekerheid |
1 pour les ressorts des bureaux Sécurité juridique de Charleroi 1 et | Charleroi 1 en Charleroi 2 gecentraliseerd op het kantoor |
de Charleroi 2. | Rechtszekerheid Charleroi 1. |
Art. 12.Dispositions particulières en matière de publicité hypothécaire |
Art. 12.Bijzondere bepalingen inzake de hypothecaire openbaarmaking |
§ 1. Quand le ressort d'un bureau Sécurité juridique (auparavant | § 1. In geval het ambtsgebied van een kantoor Rechtszekerheid |
Bureau des hypothèques) est modifié, l'accomplissement des tâches et | (voorheen hypotheekkantoor) wordt gewijzigd, rust het verrichten van |
mentions relatives aux formalités hypothécaires qui étaient effectuées | de doorhalingen en de meldingen betreffende de hypothecaire |
dans ce bureau est confié, pour ce qui est des biens immobiliers sis | formaliteiten die werden vervuld op dit kantoor met betrekking tot de |
dans le ressort attribué : | onroerende goederen gelegen in het afgestane ambtsgebied: |
1° en ce qui concerne la période allant jusqu'au 31 décembre 2000, au bureau qui était compétent avant la modification et, au cas où ce bureau serait plus tard supprimé, au bureau désigné comme compétent à cette fin; 2° à partir du 1er janvier 2001, au bureau qui, suite à la modification ou aux modifications successives, est devenu compétent pour le ressort transféré. § 2. Quand le ressort d'un bureau Sécurité juridique (auparavant Bureau des hypothèques) est modifié, la délivrance des renseignements, certificats et autres documents relatifs aux biens immobiliers sis dans le ressort attribué est confiée : | 1° betreffende de periode tot 31 december 2000, op het vóór de wijziging bevoegde kantoor en, ingeval van latere afschaffing van dat kantoor, op het daartoe aangeduide kantoor; 2° vanaf 1 januari 2001, op het kantoor dat ingevolge de wijziging of de opeenvolgende wijzigingen bevoegd is geworden voor het overgedragen ambtsgebied. § 2. In geval het ambtsgebied van een kantoor Rechtszekerheid (voorheen hypotheekkantoor) wordt gewijzigd, rust de aflevering van de inlichtingen, getuigschriften en andere documenten met betrekking tot de onroerende goederen in het afgestane ambtsgebied: |
1° en ce qui concerne la période allant jusqu'au 31 décembre 2000, au | 1° betreffende de periode tot 31 december 2000, op het kantoor dat |
bureau qui, suite à la modification du ressort, est devenu compétent, | ingevolge de wijziging van het ambtsgebied bevoegd is geworden, indien |
si les bureaux concernés sont établis dans la même localité; | de betrokken kantoren gevestigd zijn in dezelfde lokaliteit; |
2° en ce qui concerne la période allant jusqu'au 31 décembre 2000, au | 2° betreffende de periode tot 31 december 2000, op het vóór de |
bureau du ressort qui était compétent avant la modification, si les | wijziging van het ambtsgebied bevoegde kantoor, indien de betrokken |
bureaux concernés sont établis dans une autre localité et, dans le cas | kantoren gevestigd zijn in een verschillende lokaliteit en, in geval |
où le bureau serait plus tard supprimé, au bureau désigné comme | van latere afschaffing van dat kantoor, op het daartoe aangeduide |
compétent à cette fin; | kantoor; |
3° à partir du 1er janvier 2001, au bureau qui, suite à la | 3° vanaf 1 januari 2001, op het kantoor dat ingevolge de wijziging of |
modification ou aux modifications successives, est devenu compétent | de opeenvolgende wijzigingen van ambtsgebied bevoegd is geworden voor |
pour le ressort transféré. | het overgedragen ambtsgebied. |
Art. 13.Dispositions particulières relatives au bureau Sécurité |
Art. 13.Bijzondere bepalingen met betrekking tot het Kantoor |
juridique d'Eupen et au bureau Sécurité juridique de Verviers | Rechtszekerheid Eupen en het Kantoor Rechtszekerheid Verviers |
Par dérogation à l'article 12, § 1 du présent arrêté, | In afwijking van artikel 12, § 1 van dit besluit, rust het verrichten |
l'accomplissement des tâches et mentions relatives aux formalités | van de doorhalingen en de meldingen betreffende de formaliteiten die |
effectuées pour des biens immobiliers sis dans le communes de Malmedy | werden vervuld met betrekking tot de onroerende goederen gelegen in de |
et Weismes est attribué: | gemeenten Malmedy en Weismes: |
1° pour la période allant jusqu'au 30 avril 2017, au bureau Sécurité | 1° voor de periode tot 30 april 2017, op het Kantoor Rechtszekerheid |
juridique d'Eupen; | Eupen; |
2° à partir du 1er mai 2017, au bureau Sécurité juridique de Verviers. | 2° vanaf 1 mei 2017, op het Kantoor Rechtszekerheid Verviers. |
Par dérogation à l'article 12, § 2, 2° et 3° du présent arrêté, la | In afwijking van artikel 12, § 2, 2° en 3° van dit besluit, rust de |
délivrance de renseignements, certificats et autres documents relatifs | aflevering van inlichtingen, getuigschriften en andere documenten met |
à des biens immeubles sis dans les communes de Malmedy et Weismes est | betrekking tot de onroerende goederen gelegen in de gemeenten Malmedy |
attribuée, quelle que soit la période concernée, au bureau Sécurité | en Weismes, ongeacht de periode waarop deze betrekking hebben, op het |
juridique de Verviers. | Kantoor Rechtszekerheid Verviers. |
Art. 14.Mesure transitoire concernant la fonction de conservateur des |
Art. 14.Overgangsbepaling met betrekking tot de functie van |
hypothèques | hypotheekbewaarder |
Aussi longtemps que la fonction de conservateur des hypothèques n'est | Zolang de functie van hypotheekbewaarder niet is afgeschaft, blijft de |
pas supprimée, le conservateur des hypothèques reste légalement | hypotheekbewaarder wettelijk bevoegd voor: |
compétent pour: | |
1° les tâches visées à l'article 5, § 1, 1°, 2° et 3° ; | 1° de taken bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, 2° en 3° ; |
2° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 2° de heffing, inning en invordering van het hypotheekrecht bedoeld in |
hypothécaire visé au Titre 2 du Code des droits d'enregistrement, | Titel 2 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
d'hypothèque et de greffe; | griffierechten; |
3° l'établissement, la perception et le recouvrement du droit | 3° de heffing, inning en invordering van het recht op geschriften |
d'écriture visé à l'article 10 du Code des droits et taxes divers. | bedoeld in artikel 10 van het Wetboek diverse rechten en taksen. |
4° le traitement des demandes en restitution relatives à ces recettes. | 4° de behandeling van de aanvragen tot teruggave met betrekking tot deze ontvangsten. |
Art. 15.L'arrêté du Président du comité de direction du SPF Finances |
Art. 15.Het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van de |
du 18 décembre 2014 établissant les tâches dont l'Administration | FOD Financiën van 18 december 2014 tot vaststelling van de taken |
Sécurité juridique est chargée, et déterminant les compétences ainsi | waarmee de Administratie Rechtszekerheid is belast en tot vaststelling |
que le siège de ses services opérationnels, est abrogé. | van de bevoegdheden en de zetel van haar operationele diensten, wordt |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2018. |
opgeheven. Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2018. |
Bruxelles, le 15 juin 2018. | Brussel, 15 juni 2018. |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Annexe à l'arrêté du 15 juin 2018 du Président du comité de direction | Bijlage bij het besluit van 15 juni 2018 van de Voorzitter van de FOD |
du SPF Finances établissant les tâches dont l'Administration Sécurité | Financiën tot vaststelling van de taken waarmee de Administratie |
juridique est chargée, et déterminant les compétences ainsi que le | Rechtszekerheid is belast en tot vaststelling van de bevoegdheden en |
siège de ses services opérationnels | de zetel van haar operationele diensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
* Cette compétence prend fin le 31 décembre 2018. | * Deze bevoegdheid houdt op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 15 juin 2018 Président du comité de | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 15 juni 2018 van de |
direction du SPF Finances établissant les tâches dont l'Administration | Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Financiën tot |
Sécurité juridique est chargée, et déterminant les compétences ainsi | vaststelling van de taken waarmee de Administratie Rechtszekerheid is |
que le siège de ses services opérationnels. | belast en tot vaststelling van de bevoegdheden en de zetel van haar |
operationele diensten. | |
Bruxelles, le 15 juin 2018. | Brussel, 15 juni 2018. |
Le Président du comité de direction, | De Voorzitter van het Directiecomité, |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |