← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 JANVIER 2021. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 JANUARI 2021. - Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; | Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; | betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet |
van 6 januari 2014; | |
Vu la loi du 6 mars 1818 relative aux peines à infliger pour les | Gelet op de wet van 6 maart 1818 betreffende de straffen uit te |
contraventions aux mesures générales d'administration intérieure, | spreken tegen de overtreders van algemene verordeningen of te stellen |
ainsi que les peines qui pourront être statuées par les règlements des | |
autorités provinciales ou communales ; | bij provinciale of plaatselijke reglementen; |
Vu l'article 128 de la loi provinciale du 30 avril 1836; | Gelet op artikel 128 van de provinciewet van 30 april 1836; |
Vu la loi sur la fonction de police du 5 août 1992, en son article 11 | Gelet op artikel 11 van de wet op het politieambt van 5 augustus 1992, |
tel que modifié par l'art 165 de la loi du 7 décembre 1998 ; | gewijzigd door artikel 165 van de wet van 7 december 1998; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification d'urgence | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de |
et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal et | noodplanning en het beheer van noodsituaties op gemeentelijke en |
provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de province | provinciale schaal en betreffende de rol van de burgemeesters en de |
en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une | provinciegouverneurs in geval van gebeurtenissen en crisissituaties |
coordination ou une gestion à l'échelon national et en particulier son | die een coördinatie of beheer op nationaal niveau vereisen en in het |
article 28 ; | bijzonder op artikel 28; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le déclenchement de la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
coronavirus COVID-19 | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 tel que | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
modifié par les arrêtés ministériels du 1er et du 28 novembre 2020, du | te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriele besluiten van 1 en |
11, 19, 20, 21, 24 décembre 2020 et 12 janvier 2021, et plus | 28 november 2020, van 11, 19, 20, 21, 24 december 2020 et 12 januari |
spécifiquement son article 27, § 1 alinéa 2 qui prévoit que « lorsque | 2021, en meer bepaald op artikel 27, § 1, tweede lid waarin bepaald is |
le bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé | dat "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het |
de l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie | gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
sur son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les | ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens |
mesures complémentaires requises par la situation »; | grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen |
Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise | moet nemen vereist door de situatie"; Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een |
sanitaire internationale ; | internationale gezondheidscrisis; |
Vu l'urgence et le risque sanitaire que représente le nouveau | Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat het nieuwe |
coronavirus pour la population belge dans son ensemble et pour la | coronavirus inhoudt voor de Belgische bevolking in haar geheel en voor |
population de la Région de Bruxelles Capitale en particulier ; | de bevolking van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het bijzonder; |
Vu notre arrêté du 26 octobre 2020 contenant les mesures | Gelet op ons besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende |
complémentaires aux mesures fédérales à appliquer en Région de | maatregelen naast degene die bepaald zijn door de Minister van |
Bruxelles Capitale pour limiter la propagation de l'épidémie, tel que | Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
modifié par nos arrêtés du 3 novembre et 11 décembre 2020; | beperken zoals gewijzigd door onze besluiten van 3 november en 11 |
december 2020; | |
Vu le rapport du RAG (Risk Assessment Group) du 22 octobre 2020 qui | Gelet op het verslag van de RAG (Risk Assessment Group) van 22 oktober |
maintient la Région de Bruxelles Capitale en niveau d'alerte 4, soit | 2020 die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest handhaaft in |
le niveau d'alerte maximum, l'ensemble des indicateurs étant toujours | dreigingsniveau 4, hetzij het hoogste dreigingsniveau, aangezien alle |
à la hausse ; | indicatoren blijven stijgen; |
Vu la réunion de la cellule de crise provinciale élargie aux | Gelet op de vergadering van de provinciale Crisiscel uitgebreid met de |
Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 | Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 |
octobre 2020 ; | oktober 2020 plaatsvond; |
Vu les messages d'alertes de directeurs médicaux de différents | Gelet op de waarschuwingen van de geneeskundig directeurs van de |
hôpitaux bruxellois sur la saturation à court terme des capacités | verschillende Brusselse ziekenhuizen dat de ziekenhuiscapaciteit op |
hospitalières si la progression du virus n'est pas ralentie très | korte termijn verzadigd zal zijn indien de verspreiding van het virus |
rapidement ; | niet zeer snel vertraagd wordt; |
Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano ; | Gelet op de epidemiologische rapporten opgesteld door Sciensano; |
Vu la concertation entre le Ministre-Président Bruxellois et la | Gelet op het overleg tussen de Brusselse Minister-President en de |
Ministre de l'Intérieur ; | Minister van Binnenlandse Zaken; |
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; | Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; |
Considérant que selon le bulletin épidémiologique établi par Sciensano | Overwegende dat volgens het epidemiologisch bulletin van Sciensano van |
le 12 janvier 2021, la Belgique enregistre une augmentation de 27% du nombre de cas confirmés de COVID -19 ; Considérant que cette évolution a pour conséquence que le taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des services de soins intensifs, demeure critique ; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 demeure encore élevée et que ceci peut avoir un effet significatif sur la santé publique ; que les hôpitaux restent confrontés à un absentéisme pour cause de maladie du personnel et que ceci entraîne une pénurie de personnel dans le secteur des soins de santé ; que l'accueil des patients sur le territoire reste sous pression Considérant que la situation épidémiologique demeure sérieuse et précaire ; que l'incidence nationale est encore de 220 sur 100 000 habitants ; que la pression sur les hôpitaux et les autres prestataires de soins de santé demeure élevée; que des mesures de grande envergure et de large portée demeurent nécessaires pour en garder le contrôle ; | 12 januari 2021 het aantal bevestigde COVID-19-gevallen in België met 27% is toegenomen; Overwegende dat die evolutie tot gevolg heeft dat de bezettingsgraad van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de diensten voor intensieve zorgen, kritiek blijft; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg nog altijd hoog is en dat dit een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid; dat de ziekenhuizen blijven kampen met personeelsuitval wegens ziekte en dat dit leidt tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat de opvang van patiënten op het grondgebied onder druk blijft staan; Overwegende dat de epidemiologische situatie nog steeds ernstig en precair is; dat de nationale incidentie nog altijd 220 op 100.000 inwoners bedraagt; dat de druk op de ziekenhuizen en andere zorgverleners hoog blijft; dat verregaande en ingrijpende maatregelen noodzakelijk blijven om de situatie onder controle te houden; |
Considérant que selon les experts la situation sanitaire risque de | Overwegende dat de gezondheidssituatie volgens de experts in de |
s'aggraver dans les jours à venir en raison notamment des vacances, du | komende dagen dreigt te verslechteren doordat de vakantie, de |
retour des voyageurs, de l'impact des variantes du virus et de la | terugkeer van reizigers, de impact van de virusvarianten en de |
reprise des écoles lesquels peuvent avoir des conséquences sur | herstart van de scholen gevolgen kunnen hebben voor de evolutie van |
l'évolution du nombre d'infections ; que cette évolution devra être | het aantal besmettingen; dat die evolutie in de komende weken |
suivie attentivement dans les semaines à venir, et ce d'autant plus | aandachtig moet worden opgevolgd, vooral omdat de huidige |
que la période hivernale actuelle est très favorable à la transmission | winterperiode zeer gunstig is voor de overdracht van luchtweginfecties |
("griepseizoen"); | |
d'infections respiratoires (« saison grippale ») ; | Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel |
Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat |
prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le | "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het |
bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de | gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt |
l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur | ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens |
son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures | grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen |
complémentaires requises par la situation »; | moet nemen vereist door de situatie"; |
Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les | Dat de lokale overheden bijgevolg de mogelijkheid behouden om, naast |
autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures | de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, |
complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière | omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied |
propre à leur territoire ; | bijkomende maatregelen goed te keuren; |
Considérant que la situation en Région de Bruxelles-Capitale reste | Overwegende dat ook de situatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
également préoccupante et nécessite le maintien des mesures | zorgwekkend blijft en vereist om de bijkomende maatregelen naast |
complémentaires à celles déjà arrêtées par la ministre de l'Intérieur; | degene die al bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken, te |
Qu'il ressort des rapports épidémiologiques que si la situation | behouden; Dat uit de epidemiologische rapporten blijkt dat de |
sanitaire dans la Région de Bruxelles-Capitales s'était fortement | gezondheidssituatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in december |
améliorée durant le mois de décembre, elle est à nouveau préoccupante | sterk was verbeterd, maar dat zij opnieuw zorgwekkend is; dat de |
; qu'en effet il semble que les indicateurs épidémiologiques repartent | epidemiologische indicatoren immers opnieuw de hoogte blijken in te |
à la hausse ; | gaan; |
Qu'ainsi le taux de reproduction - qui est une estimation de la | Dat het reproductiegetal - dat is een schatting van de |
contagiosité - est désormais supérieur à 1 depuis le 7 janvier 2021 | besmettingsgraad - sinds 7 januari 2021 opnieuw meer dan 1 bedraagt |
(signe que l'épidémie se poursuit) alors que celui-ci était inférieur | (wat erop duidt dat de epidemie uitbreidt), terwijl het sinds 27 |
à 1 depuis le 27 décembre 2020 ; | december 2020 onder de 1 lag; |
Que même si l'incidence reste encore inférieure à la moyenne nationale | Dat hoewel de incidentie zich nog onder het nationale gemiddelde |
(206 au niveau national - 196 au niveau régional), le taux d'incidence par 100.000 sur 14 jours est en augmentation depuis plusieurs jours et que la Région enregistre l'augmentation la plus significative du nombre de cas confirmés de COVID -19 (863 à 1521, soit une augmentation de 76%) ; Considérant que toute mesure d'assouplissement doit être conditionnée au constat d'une situation sanitaire améliorée et stable sur 3 semaines ; que ce constat ne peut pas être établi ; que seules des mesures très strictes peuvent garantir que la situation revienne à nouveau sous contrôle; Considérant que la prolongation des mesures bruxelloises se justifie au regard des mesures prises par la ministre de l'Intérieur ; que les mesures nationales prises pour lutter contre le virus sont d'application jusqu'au 1er mars 2021, date à laquelle la situation sanitaire et la pertinence des mesures prises seront réexaminées ; qu'il y a lieu de s'aligner sur cette échéance pour la présente mesure, | bevindt (206 op nationaal niveau - 196 op gewestelijk niveau), de 14-daagse incidentie per 100.000 al enkele dagen aan het stijgen is en dat het Gewest de sterkste stijging van het aantal bevestigde COVID-19-gevallen optekent (van 863 naar 1521, dat is een toename met 76%); Overwegende dat iedere versoepelingsmaatregel gekoppeld moet worden aan de voorwaarde dat gedurende drie weken een stabiele verbetering van de gezondheidssituatie wordt vastgesteld; dat die vaststelling niet gemaakt kan worden; dat enkel zeer strikte maatregelen ervoor kunnen zorgen dat de situatie opnieuw onder controle komt; Overwegende dat het in het licht van de maatregelen die door de minister van Binnenlandse Zaken zijn genomen, gerechtvaardigd is om de Brusselse maatregelen te verlengen; dat de nationale maatregelen om het virus te bestrijden van toepassing zijn tot 1 maart 2021, de dag waarop de gezondheidssituatie en de relevantie van de genomen maatregelen opnieuw zullen worden onderzocht; dat het aangewezen is om voor onderhavige maatregel diezelfde deadline aan te houden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Ministre-Président de la |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Minister-President van |
Région de Bruxelles-Capitale arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot uitvaardiging van een avondklok |
van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk | |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, les mots « 15 janvier » | Gewest worden de woorden « 15 januari » vervangen door de woorden « 1 |
sont remplacés par les mots « 1er mars 2021 ». | maart 2021 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être | Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit |
introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, | worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State |
pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine | wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van |
de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation | nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 | onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au | ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van |
greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit | State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend |
sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique | volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart |
au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du | op de beveiligde website van de Raad van State |
Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de | http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot |
suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément | schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van |
aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la | het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
procédure de référé devant le Conseil d'Etat. | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. |
Bruxelles, le 15 janvier 2021. | Brussel, 15 januari 2021. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |