Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 14/03/2018
← Retour vers "Arrêté du Président du Comité de direction portant dissolution du service International Exchange of Information "
Arrêté du Président du Comité de direction portant dissolution du service International Exchange of Information Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité tot ontbinding van de dienst International Exchange of Information
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
14 MARS 2018. - Arrêté du Président du Comité de direction portant 14 MAART 2018. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité tot
dissolution du service International Exchange of Information ontbinding van de dienst International Exchange of Information
De Voorzitter van het Directiecomité,
Le Président du Comité de direction, Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende de
Vu l'arrêté royal organique des services opérationnels du Service regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst
public fédéral Finances du 3 décembre 2009, articles 1 et 2; Financiën, artikel 1 en 2;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de
oprichting van de diensten in de schoot van de Federale
sein du Service publique fédéral Finances, à la fixation de leur siège Overheidsdienst Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun
et à leurs compétences matérielles et territoriales; materiële en territoriale bevoegdheid;
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van
het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en
Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair
particulières applicables aux agents statutaires, les articles 3 et 4; personeel, artikel 3 en 4;
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij de
Président du Comité de direction en matière de création de services, delegatie wordt verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité met
de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et betrekking tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun
territoriales; zetel en van hun materiële en territoriale bevoegdheid;
Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 2005 modifiant l'arrêté ministériel Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 2005 met betrekking tot
du 27 avril 2010 relatif à la délégation de l'autorité compétente en de delegatie van de bevoegde autoriteit inzake de administratieve
matière de coopération administrative dans le domaine de la taxe sur samenwerking op het gebied van de belasting over de toegevoegde
la valeur ajoutée; waarde, gewijzigd door het ministerieel besluit van 27 april 2010;
Vu l'arrêté ministériel du 19 décembre 2013 fixant l'entrée en vigueur Gelet op het ministerieel besluit van 19 december 2013 tot
des articles 5 à 8 de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le vaststelling van de inwerkingtreding van de artikels 5 tot 8 van het
règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek
reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de
dispositions particulières applicables aux agents statutaires; bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair
Vu l'arrêté du Président du Comité de direction relatif à la création personeel; Gelet op het Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité tot
du service International Exchange of Information, au sein de oprichting van de dienst International Exchange of Information, binnen
l'Administration Petites et Moyennes entreprises du 15 décembre 2015; de Administratie Kleine en Middelgrote ondernemingen van 15 december 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2018, Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 22
februari 2018,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le service International Exchange of Information

Artikel 1.§ 1. De dienst International Exchange of Information (IEOI)

(IEOI) comprend 2 équipes qui sont désignées comme service de liaison bestaat uit 2 teams die optreden als verbindingsdienst in het kader
dans le cadre d'une part du Règlement (UE) 904/2010 (équipe IEOI VAT) van enerzijds de Verordening (EU) 904/2010 (team IEOI VAT) en
et d'autre part de la Directive 2011/16/UE (équipe IEOI DT). anderzijds de Richtlijn 2011/16/EU (team IEOI DT).
§ 2. L'équipe IEOI VAT, chargée de la gestion pratique et de la § 2. Het team IEOI VAT, dat belast is met het praktisch beheer en de
coordination des échanges internationaux de renseignements sur le plan coördinatie van de internationale uitwisseling van inlichtingen op het
de l'établissement de la T.V.A., sera entièrement intégrée au sein de vlak van btw, wordt volledig geïntegreerd in de Algemene Administratie
l'Administration générale de la Fiscalité dans le service Expertise van de Fiscaliteit bij de dienst Operationele Expertise en
Opérationnelle et Support - Relations internationales. Ondersteuning - Internationale Betrekkingen.
§ 3. L'équipe IEOI DT, chargée de la gestion pratique et de la § 3. Het team IEOI DT, dat belast is met het praktisch beheer en de
coordination des échanges internationaux de renseignements sur le plan coördinatie van de internationale uitwisseling van inlichtingen op het
de l'établissement des impôts directs, sera entièrement intégrée au vlak van heffing van de directe belastingen, wordt volledig
sein de l'Administration générale de la Fiscalité dans le service geïntegreerd in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit bij de
Expertise Opérationnelle et Support - Relations internationales. dienst Operationele Expertise en Ondersteuning - Internationale Betrekkingen.

Art. 2.L'arrêté du Président du 15 décembre 2015 sera abrogé.

Art. 2.Het besluit van de voorzitter van 15 december 2015 wordt

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2018.

opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2018.

Bruxelles, le 14 mars 2018. Brussel, 14 maart 2018.
H. D'HONDT H. D'HONDT
^