| Arrêté du Comité de gestion fixant le plan du personnel 2014 du Fonds des maladies professionnelles | Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan 2014 van het Fonds voor de beroepsziekten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 8 JANVIER 2014. - Arrêté du Comité de gestion fixant le plan du | 8 JANUARI 2014. - Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van |
| personnel 2014 du Fonds des maladies professionnelles | het personeelsplan 2014 van het Fonds voor de beroepsziekten |
| Le Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, | Het Beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten, |
| Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
| à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970; | vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970; |
| Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
| responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
| application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
| modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
| régimes légaux des pensions et notamment l'article 19, § 1; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het bijzonder artikel 19, § 1; |
| Vu le contrat d'administration 2013-2015 du Fonds des maladies | Gelet op de bestuursovereenkomst 2013-2015 van het Fonds voor de |
| professionnelles; | beroepsziekten; |
| Vu l'avis du Conseil de direction du Fonds des maladies | Gelet op het advies van de Directieraad van het Fonds voor de |
| professionnelles du 10 décembre 2013; | beroepsziekten van 10 december 2013; |
| Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
| maladies professionnelles du 17 décembre 2013; | het Fonds voor de beroepsziekten van 17 december 2013; |
| Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement du Budget du Fonds des | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van begroting van het |
| maladies professionnelles; | Fonds voor de beroepsziekten; |
| Vu la décision du Comité de gestion du Fonds des maladies | Gelet op de beslissing van het Beheerscomité van het Fonds voor de |
| professionnelles du 8 janvier 2014, | beroepsziekten van 8 januari 2014, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Plan du personnel | HOOFDSTUK I. - Personeelsplan |
Article 1er.Le plan du personnel du Fonds des maladies |
Artikel 1.Het personeelsplan van het Fonds voor de beroepsziekten |
| professionnelles est déterminé conformément aux annexes 1 et 2 ci-jointes. | wordt vastgesteld overeenkomstig de tabellen 1 en 2 als bijlage. |
| CHAPITRE II. - Statutaires | HOOFDSTUK II. - Statutairen |
Art. 2.Les emplois mentionnés ci-après et mentionnés dans le plan du |
Art. 2.De hierna vermelde betrekkingen die opgenomen zijn in het |
| personnel sont supprimés au départ du titulaire : | personeelsplan worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan : |
| Assistant technique (hospitalier) . . . . . 3 | Technisch assistent (verpleegassistent) . . . . . 3 |
Art. 3.Le nombre de conseillers (classe A3) à été fixé à 10 emplois, |
Art. 3.Het aantal adviseurs (klasse A3) wordt vastgesteld op 10 |
| dont 2 emplois bilingues. | betrekkingen, waarvan 2 tweetalige betrekkingen. |
Art. 4.Van de betrekkingen opgenomen in artikel 1 van dit besluit |
|
Art. 4.Des emplois repris à l'article 1er de cet arrêté 15 emplois |
worden 15 betrekkingen van administratief assistent bezoldigd in de |
| d'assistant administratif sont rémunérés par l'échelle 22B. | weddenschaal 22B. |
Art. 5.En occurrence de certains départs imprévus (mobilité fédérale, |
Art. 5.In geval van bepaalde onvoorziene afvloeiingen (federale |
| pension anticipée pour maladie, demandes de mises à la retraite qui | mobiliteit, vroegtijdige oppensioenstelling wegens ziekte, aanvragen |
| n'étaient pas encore reprises dans le plan du personnel en cours, | voor oppensioenstelling die nog niet opgenomen werden in het lopende |
| licenciement suite au stage,...), dans les limites de l'enveloppe | personeelsplan, afdanking ingevolge de stage,...) mag er, binnen de |
| budgétaire accordée et moyennant l'accord préalable du Commissaire du | toegekende budgettaire enveloppe en mits het voorafgaandelijk akkoord |
| Gouvernement du Budget, le recours à des recrutements statutaires de | van de Regeringscommissaris van Begroting, overgegaan worden tot |
| remplacement pour les départs mentionnés est autorisé sans | statutaire aanwervingen ter vervanging van vermelde afvloeiingen |
| modification du plan du personnel. | zonder aanpassing van het personeelsplan. |
Art. 6.Dans les limites de l'enveloppe budgétaire et suite à l'arrêté |
Art. 6.Binnen de budgettaire enveloppe, zullen er ingevolge het |
| royal du 5 mars 2007 organisant le recrutement des personnes | koninklijk besluit van 5 maart 2007 tot organisatie van de werving van |
| handicapées dans la fonction publique administrative fédérale, des | personen met een handicap in het federaal administratief openbaar ambt |
| agents handicapés seront employés au nombre de 3 % d'équivalents temps | 3 % van het aantal voltijdse equivalenten als gehandicapte |
| plein. | personeelsleden te werk worden gesteld. |
| CHAPITRE III. - Contractuels | HOOFDSTUK III. - Contractuelen |
Art. 7.Les nombres mentionnés dans ce chapitre sont exprimés en |
Art. 7.De in dit hoofdstuk vermelde aantallen worden uitgedrukt in |
| équivalents physiques. | fysieke eenheden. |
Art. 8.§ 1. En application de l'article 451 de la loi-programme du 24 |
Art. 8.§ 1. Bij toepassing van artikel 451 van de programmawet van 24 |
| décembre 2002, les membres du personnel qui étaient engagés dans les | december 2002, werden de personeelsleden, die tewerkgesteld waren in |
| liens d'un contrat "besoins exceptionnels et temporaires", ont été | een contract "uitzonderlijke en tijdelijke behoeften", in dienst |
| engagés sous contrat de travail à durée indéterminée. | genomen met een contract van onbepaalde duur. |
| Le nombre de ces membres du personnel est fixé à 4. | Het aantal van deze personeelsleden wordt vastgesteld op 4. |
| § 2. Si des procédures de recrutements statutaires via SELOR se | § 2. Indien de procedures van statutaire aanwervingen via SELOR langer |
| prolongent au-delà de 6 mois sans résultats en vue ou si une fonction | dan 6 maanden duren zonder uitzicht op resultaten, of indien een |
| doit être assurée au plus vite afin de garantir la continuité du | functie hoogdringend ingevuld dient te worden teneinde de continuïteit |
| fonctionnement de l'institution, dans les limites de l'enveloppe | van de dienstverlening van de instelling te garanderen, kan er, binnen |
| budgétaire accordée, moyennant l'accord préalable du Commissaire du | de toegekende budgettaire enveloppe, en mits het voorafgaandelijk |
| Gouvernement du Budget, du personnel pourra être engagé sous contrat | akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting personeel met een |
| de travail à durée déterminée pour « besoins exceptionnels et | arbeidsovereenkomst van beperkte duur voor "uitzonderlijke en |
| temporaires » pour la fonction en question. La durée du contrat ne | tijdelijke behoeften" in dienst worden genomen voor de betreffende |
| peut pas dépasser la date finale estimée de la procédure de | functie. De duurtijd van de overeenkomst mag de geraamde einddatum van |
| recrutement statutaire. Ces recrutements s'effectueront sans la | de statutaire wervingsprocedure niet overschrijden. Dergelijke |
| nécessité d'une modification du plan du personnel. | indiensttredingen kunnen gebeuren zonder aanpassing van het |
| personeelsplan. | |
Art. 9.§ 1er. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être |
Art. 9.§ 1. Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden |
| engagées dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, | genomen met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing |
| en application de l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 1er février | van artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot |
| 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les | bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale |
| services publics fédéraux, les services publics de programmation et | overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de |
| autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes | diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van |
| d'intérêt public, est déterminé comme suit : | openbaar nut, is als volgt vastgesteld : |
| Personnel de maîtrise, de métier et de service | Meesters-, vak- en dienstpersoneel |
| Niveau D | Niveau D |
| Personnel de nettoyage et de cuisine . . . . . 5 | Schoonmaak- en keukenpersoneel . . . . . 5 |
| § 2. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans les | § 2. Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen met |
| liens d'un contrat de travail à durée indéterminée en application de | een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van artikel |
| l'article 1er, 23°, du même arrêté royal du 1er février 1993 est fixé | 1, 23°, van hetzelfde koninklijk besluit van 1 februari 1993 is als |
| comme suit : | volgt vastgesteld : |
| Personnel administratif | Administratief personeel |
| Niveau A ou B | Niveau A of B |
| Audiologiste . . . . . 3 | Audiologist . . . . . 3 |
Art. 10.§ 1er. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être |
Art. 10.§ 1. Het aantal personen dat in dienst kan worden gehouden |
| maintenues en service dans les liens d'un contrat de travail à durée | met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van |
| indéterminée en application de l'article 1er, 8°, de l'arrêté royal du | |
| 15 novembre 1991 relatif au maintien en service sous contrat de | artikel 1, 8°, van het koninklijk besluit van 15 november 1991 |
| travail de certains membres du personnel des administrations et | betreffende het bij overeenkomst in dienst houden van sommige |
| d'organismes d'intérêt public, en exécution de la loi du 20 février | personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen van openbaar |
| 1990 relative aux agents des administrations et de certains organismes | nut, in uitvoering van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
| personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van | |
| d'intérêt public, notamment l'article 18, § 6, alinéa premier, est | openbaar nut, meer in het bijzonder artikel 18, § 6, eerste lid, is |
| fixé comme suit : | als volgt vastgesteld : |
| Personnel technique | Technisch personeel |
| Niveau B | Niveau B |
| Expert ICT . . . . . 2 | ICT-deskundige . . . . . 2 |
| § 2. Ces emplois seront supprimés au départ de leur titulaire. | § 2. Deze betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek van hun |
Art. 11.En application de l'article 4, § 1er de l'arrêté royal du 30 |
titularis. Art. 11.Bij toepassing van artikel 4, § 1 van het koninklijk besluit |
| mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, alinéa 1er,2°, 30, 39, § 1er, | van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 26, 27,eerste lid 2, |
| et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et | § 1, 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 40bis,tweede |
| 47, § 1er, alinéa 5 de la loi du 24 décembre 1999 pour la promotion de | lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid van de wet van 24 |
| december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid mogen er rekening | |
| l'emploi, au maximum 7 personnes peuvent être engagées dans les liens | houdende met het personeelbestand maximum 7 personen met een |
| d'une convention premier emploi, compte tenu de l'effectif du | startbaanovereenkomst tewerkgesteld worden. |
| personnel. Art. 12.§ 1er. Dans les limites de l'enveloppe budgétaire fixée dans |
Art. 12.§ 1. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de |
| le contrat d'administration et avec l'accord préalable du Commissaire | bestuursovereenkomst en mits voorafgaandelijk akkoord van de |
| du Gouvernement du Budget, des agents statutaires temporairement | Regeringscommissaris van Begroting mogen tijdelijk afwezige statutaire |
| absents peuvent être remplacés par des membres du personnel contractuel. | personeelsleden worden vervangen door contractuele personeelsleden. |
| § 2. Dans les limites de l'enveloppe budgétaire fixée dans le contrat | § 2. Binnen de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de |
| d'administration, du personnel saisonnier peut être engagé avec | bestuursovereenkomst, mag, mits voorafgaandelijk akkoord van de |
| l'accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget. | Regeringscommissaris van Begroting, seizoenpersoneel in dienst genomen worden. |
Art. 13.L'arrêté du Comité de gestion du 9 janvier 2013 fixant le |
Art. 13.Het besluit van het Beheerscomité van 9 januari 2013 tot |
| plan du personnel du Fonds des maladies professionnelles est abrogé. | vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor de beroepsziekten wordt opgeheven. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie |
| au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
| Bruxelles, le 8 janvier 2014. | Brussel, 8 januari 2014. |
| Le Président du Comité de gestion, | De Voorzitter van het Beheerscomité, |
| G. DALLEMAGNE | G. DALLEMAGNE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |