← Retour vers "Arrêté du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité et du Ministre néerlandais de "Verkeer en Waterstaat" portant modification de l'annexe à l'Arrêté relatif aux droits et indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut" "
Arrêté du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité et du Ministre néerlandais de "Verkeer en Waterstaat" portant modification de l'annexe à l'Arrêté relatif aux droits et indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut" | Besluit van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid en de Nederlandse minister van Verkeer en Waterstaat houdende wijziging van de bijlage bij het Besluit loodsgelden en loodsvergoedingen Scheldereglement |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Ministre flamand des Réformes | 7 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse minister van Institutionele |
institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et | Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid en de |
de la Ruralité et du Ministre néerlandais de "Verkeer en Waterstaat" | Nederlandse minister van Verkeer en Waterstaat houdende wijziging van |
portant modification de l'annexe à l'Arrêté relatif aux droits et | de bijlage bij het Besluit loodsgelden en loodsvergoedingen |
indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut" | Scheldereglement |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, et | Zeevisserij en Plattelandsbeleid en |
le Ministre néérlandais de "Verkeer en Waterstaat"; | de Nederlandse minister van Verkeer en Waterstaat, |
Vu l'article 24, premier alinéa, du Règlement de l'Escaut, | Gelet op artikel 24, eerste lid, van het Scheldereglement, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.L'annexe à l'Arrêté relatif aux droits et indemnisations |
Artikel 1.In het Besluit loodsgelden en loodsvergoedingen |
de pilotage du Règlement de l'Escaut, modifiée par les arrêtés des 13 | Scheldereglement, gewijzigd bij het besluit van 13 december 2002, 8 |
décembre 2002, 8 décembre 2003, 13 décembre 2004, 19 septembre 2005, | december 2003, 13 december 2004, 19 september 2005, 14 december 2005 |
14 décembre 2005 et 12 décembre 2006, est remplacée par l'annexe au | en 12 december 2006, wordt de bijlage vervangen door de bijlage bij |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008 et est |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008 en wordt |
publié au Moniteur belge et au "Nederlandse Staatscourant". | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en de Nederlandse |
Bruxelles, le 7 décembre 2007 | Staatscourant. Brussel, 7 december 2007 |
Le Ministre flamand, | De Vlaamse minister, |
La Haye, le 7 décembre 2007 | Den Haag, 7 december 2007 |
Le Ministre néerlandais, | De Nederlanse minister, |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Dans la présente annexe, il faut entendre par héli-opérable : les | In deze bijlage wordt verstaan onder helioperabel : vaartuigen die |
navires pourvus des équipements nécessaires de sorte que le pilotage | voorzien zijn van de nodige uitrusting zodat de beloodsing of het |
ou la récupération d'un pilote du bord du navire puissent être | afhalen van een loods uitgevoerd kan worden met inzet van een |
exécutés à l'aide d'un hélicoptère et qui sont agréés comme tels par | helikopter en die als dusdanig erkend zijn door de loodsdienst van het |
Vlaamse Gewest. | |
le service de pilotage de la Région flamande. Dans les cas suivants, le commandant d'un navire doit payer les | In de volgende gevallen moet een gezagvoerder van een schip de daarbij |
indemnités de pilotage mentionnées en marge : | vermelde loodsvergoedingen betalen : |
1° lorsqu'un pilote demandé est décommandé ou doit retourner sans | 1° als een aangevraagde loods wordt afbesteld of onverrichter zake |
avoir effectuer son pilotage : 116 euros; | moet terugkeren : 116 euro; |
2° lorsqu'il y a une immobilisation de plus d'une heure après le | 2° als een oponthoud plaatsvindt van meer dan een uur na het tijdstip |
moment où le pilote aurait dû être à bord avant le départ du navire ou | waarop de loods voor het vertrek van het schip aan boord moest zijn of |
lorsqu'il est dévié de plus d'une heure du moment d'arrivée à une des | als meer dan een uur wordt afgeweken van het ingevolge artikel 13, |
stations d'attache annoncé en vertu de l'article 13, premier alinéa, | eerste lid, van het Scheldereglement, aangekondigde tijdstip van |
du Règlement de l'Escaut : 58 euros pour chaque heure ou partie | aankomst bij een van de loodskruisposten : 58 euro voor elk uur of |
d'heure suivant la première heure jusqu'à 1.392 euros au maximum pour | gedeelte daarvan dat volgt op het eerste uur tot maximaal 1.392 euro |
la première journée (= 24 heures) et 696 euros pour chaque période de | voor het eerste etmaal en 696 euro voor elke 12 uur - of gedeelte |
12 heures - ou partie de cette période - de chaque journée suivante. | daarvan - van elk volgend etmaal. Dat geldt eveneens als gedurende de |
Il en est de même lorsqu'il y a eu un changement de pilote pendant la | loodsreis een loodswissel heeft plaatsgevonden en die loodsreis daarna |
course de pilotage et que cette dernière n'est pas poursuivie dans un | niet wordt voortgezet binnen de tijdsduur van een uur, alsmede voor |
délai d'une heure, ainsi que chaque fois qu'intervient une | |
immobilisation de plus d'une heure pendant la course de pilotage. | elk oponthoud van meer dan een uur gedurende de loodsreis. |
Ce principe ne s'applique pas lorsque l'immobilisation est due : | Dat is niet van toepassing als het oponthoud een gevolg is van : |
a) aux conditions atmosphériques sur place; | a) weersomstandigheden ter plaatse; |
b) à un éclusage; | b) het schutten; |
c) aux marées; | c) de stand van het getij; |
d) à des défauts au navire, survenus pendant le voyage sous pilotage; | d) gebreken van het schip, die ontstaan zijn gedurende de loodsreis; |
3° lorsque le commandant d'un navire ancré fait usage des services | 3° als een gezagvoerder van een ten anker liggend schip gebruikmaakt |
d'un pilote, soit par ce qu'il est obligé en vertu d'une prescription | van de diensten van een loods, omdat hij daartoe krachtens wettelijk |
légale, soit parce qu'il l'a demandé : 58 euros pour chaque heure ou | voorschrift verplicht is, of omdat hij daarom heeft verzocht 58 euro |
partie d'heure jusqu'au maximum 1.392 euros pour la première journée | voor elk uur of gedeelte daarvan tot maximaal 1392 euro voor het |
(= 24 heures) et 696 euros pour chaque période de 12 heures - ou | eerste etmaal en 696 euro voor elke 12 uur - of gedeelte daarvan - van |
partie de cette période - de chaque journée suivante; | elk volgend etmaal; |
4° lorsqu'après la fin d'une course de pilotage, le capitaine garde un | 4° als een gezagvoerder na een volbrachte loodsreis een loods aan |
pilote à bord : 58 euros pour chaque heure ou partie d'heure jusqu'au | boord houdt : 58 euro voor elk uur of gedeelte daarvan tot maximaal |
maximum 1.392 euros pour la première journée (= 24 heures) et 696 | 1.392 euro voor het eerste etmaal en 696 euro voor elke 12 uur - of |
euros pour chaque période de 12 heures - ou partie de cette période - | gedeelte daarvan - van elk volgend etmaal; |
de chaque journée suivante; | |
5° lorsqu'un pilote n'est pas débarqué à un endroit de pilotage usuel, | 5° als een loods niet wordt ontscheept op de gebruikelijke |
mais lorsqu'il est emmené en mer par le commandant, qu'au cours de ce | beloodsingsplaats, maar door de gezagvoerder mee op zee wordt genomen, |
voyage en mer le service de pilotage soit ou puisse être assuré ou non | ongeacht of op die zeereis loodsdienst wordt of kan worden verricht : |
: - 750 euros par journée ou partie de journée (= 24 heures) pour les | - 750 euro per etmaal of gedeelte daarvan voor schepen met een lengte |
navires ayant une longueur de moins de 125 mètres; | kleiner dan 125 meter, |
- 750 euros par journée ou partie de journée (= 24 heures) pour les | - 750 euro per etmaal of gedeelte daarvan voor schepen met een lengte |
navires ayant une longueur de 125 à 150 mètres entre le coucher et le | van 125 tot 150 meter tussen zonsondergang en zonsopgang, |
lever du soleil; - 750 euros par journée ou partie de journée (= 24 heures) pour les | - 750 euro per etmaal of gedeelte daarvan voor niet-helioperabele |
navires ayant une longueur de 125 à 150 mètres non héli-opérables | schepen met een lengte van 125 tot 150 meter tussen zonsopgang en |
entre le lever et le coucher du soleil; | zonsondergang, |
- 1.900 euros par journée ou partie de journée (= 24 heures) pour les | - 1.900 euro per etmaal of gedeelte daarvan voor helioperabele schepen |
navires ayant une longueur de 125 à 150 mètres héli-opérables entre le | met een lengte van 125 tot 150 meter zijn tussen zonsopgang en |
lever et coucher et le lever du soleil; | zonsondergang en |
- 1.900 euros par journée ou partie de journée (= 24 heures) pour les | - 1.900 euro per etmaal of gedeelte daarvan voor schepen met een |
navires ayant une longueur de plus de 150 mètres. | lengte groter dan 150 meter. |
La durée est calculée à partir du moment où le pilote dépasse | De duur wordt berekend vanaf het tijdstip dat de loods de |
l'endroit de pilotage usuel jusqu'au moment où il retourne à son port | gebruikelijke beloodsingsplaats voorbijvaart tot hij in zijn |
d'attache; | standplaats is teruggekeerd; |
6° lorsqu'un commandant souhaite prendre un pilote à bord à un autre | 6° als een gezagvoerder een loods aan boord wenst te nemen op een |
endroit que l'endroit de pilotage usuel pour ce voyage au droit de la | andere dan de voor die reis gebruikelijke beloodsingsplaats ter hoogte |
passe en mer en question : 1.900 euros par journée (= 24 heures) ou | van het zeegat in kwestie : 1.900 euro per etmaal of een gedeelte |
par partie de cette dernière. Ceci est calculé à partir du moment où | daarvan. Dat wordt berekend vanaf het tijdstip waarop die loods zijn |
le pilote a quitté son port d'attache jusqu'au moment où le navire | standplaats heeft verlaten tot het tijdstip waarop het schip dat door |
dont il assure le pilotage est arrivé à l'endroit où le capitaine | hem geloodst wordt, is aangekomen op de plaats waar de gezagvoerder in |
aurait, dans des circonstances normales, pu prendre un pilote à bord, | normale omstandigheden een loods aan boord had kunnen nemen, ongeacht |
qu'un service de pilotage ait été ou ait pu être assuré ou non au | of op de zeereis loodsdienst is of kon worden verricht; |
cours du voyage en mer; | |
7° lorsqu'un pilote est tenu à bord lors d'un voyage après avoir | 7° als een loods bij het maken van een reis na het verlaten van het |
quitté la passe en mer en vue de lui faire piloter le navire en | zeegat aan boord wordt gehouden, met de bedoeling hem dit schip |
rentrant par la même passe, que lors de ce voyage des services de | vervolgens door hetzelfde zeegat weer naar binnen te laten loodsen, |
pilotage sont ou auraient pu être assurés, ou que pendant ce voyage, | ongeacht of op die zeereis loodsdienst is of kon worden verricht en |
il est fait escale ou pas dans un port : 1.900 euros par journée (= 24 | ongeacht of op die zeereis een haven wordt aangedaan : 1.900 euro per |
heures) ou partie de cette dernière, à compter entre les moments du | etmaal of gedeelte daarvan, te rekenen tussen de tijdstippen van het |
passage sortant et entrant à l'endroit où le pilote embarque ou | uitgaand en inkomend passeren van het punt waar de loods in normale |
débarque dans des circonstances normales; | omstandigheden aan boord komt of van boord gaat; |
8° lorsqu'un pilote doit, suite à son arrivée à bord d'un navire de | 8° als een loods, ten gevolge van zijn komst aan boord van een besmet |
mer contaminé, être admis à terre dans un hôpital ou dans un | schip, in een observatie-inrichting of ziekenhuis aan wal is moeten |
établissement d'observation : 1.392 euros par journée (= 24 heures) ou | worden opgenomen : 1.392 euro per etmaal of gedeelte daarvan, te |
partie de cette dernière à compter à partir du moment où il est admis, | rekenen vanaf het tijdstip waarop hij is opgenomen, vermeerderd met de |
majorés des frais résultant de son admission. | uit die opname voortvloeiende kosten. |
Vu pour être annexé à "l'Arrêté relatif aux droits et indemnisations | Gezien om gevoegd te worden bij het "Besluit loodsgelden en |
de pilotage du Règlement de l'Escaut". | loodsvergoedingen Scheldereglement". |
Bruxelles, le 7 décembre 2007 | Brussel, 7 december 2007 |
Le Ministre flamand, | De Vlaamse minister, |
La Haye, le 7 décembre 2007 | Den Haag, 7 december 2007 |
Le Ministre néerlandais, | De Nederlandse minister, |