Arrêté du Collège réuni fixant les règles de subventionnement de centres et services de l'aide aux personnes | Besluit van het Verenigd College houdende vaststelling van de subsidiëringsvoorschriften van centra en diensten voor Bijstand aan personen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Collège réuni fixant les règles de subventionnement de centres et services de l'aide aux personnes Le Collège réuni, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 DECEMBER 2001. - Besluit van het Verenigd College houdende vaststelling van de subsidiëringsvoorschriften van centra en diensten voor Bijstand aan personen Het Verenigd College, |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 2000 contenant le budget des dépenses | Gelet op de ordonnantie van 22 december 2000 houdende de |
de la Commission communautaire commune pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor |
het begrotingsjaar 2001; | |
Vu l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins | Gelet op het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 houdende |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés, notamment l'article 3; | oprichting van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, inzonderheid op artikel 3; |
Gelet op het Akkoord met de non-profitsector voor 2000-2005, gesloten | |
Vu l'Accord avec le non-marchand 2000-2005, conclu le 23 juin 2000 | op 23 juni 2000 met de sociale partners en goedgekeurd door de |
avec les partenaires sociaux et approuvé par le Gouvernement de la | Brusselse Hoofdstedelijke Regering, het Verenigd College van de |
Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het College van de Franse |
communautaire commune, le Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie en het College van de Vlaamse |
française et le Collège de la Commission communautaire flamande; | Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op; |
Vu l'avis du Bureau de la Commission de l'Aide aux personnes du | Gelet op het advies van het Bureau van de Commissie voor Welzijnszorg |
Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux personnes, donné le 26 novembre 2001; | van de Adviesraad voor Gezondheids- en Welzijnszorg, gegeven op 26 november 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les différentes mesures prises en vue d'améliorer les conditions de travail des travailleurs du secteur non-marchand ainsi que la qualité des services offerts à la population produisent leurs effets à la date du 1er janvier 2001, qu'en conséquence, il y a lieu d'en informer sans délai les services concernés; Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de verschillende genomen maatregelen met het oog op een verbetering van de arbeidsomstandigheden van de werknemers van de non-profitsector, alsmede van de kwaliteit van de dienstverlening aan de bevolking, uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2001, dat derhalve de betrokken diensten daarvan onverwijld in kennis dienen te worden gesteld; Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par centres et services : | onder centra en diensten : |
1° Les centres d'aide aux personnes. | 1° De centra voor algemeen welzijnswerk. |
Ces centres comprennent : | Deze centra omvatten : |
a) les centres d'action sociale : les centres qui offrent à tout | a) de centra voor maatschappelijk werk : de centra die zorgen voor de |
eerste opvang van elke persoon die erom vraagt, een analyse bieden van | |
personne qui en fait la demande, un premier accueil, une analyse de sa | zijn situatie, instaan voor de doorverwijzing, de bijstand en de |
situation, une orientation, un accompagnement et un suivi pour | begeleiding om een versterking van de sociale banden en een betere |
favoriser le développement du lien social et un meilleur accès de la | toegang van de persoon tot de collectieve voorzieningen en tot zijn |
personne aux équipements collectifs et à ses droits fondamentaux, en | fundamentele rechten te bevorderen door beroep te doen op zijn |
sollicitant ses capacités propres, par des actions collectives, | persoonlijke vaardigheden via collectieve, gemeenschappelijke of |
communautaires ou individuelles; | individuele acties; |
b) les centres d'aide aux justiciables : les centres qui offrent, | b) de centra voor justitieel welzijnswerk : de centra die sociale |
seuls ou en collaboration avec d'autres organismes, une aide sociale | bijstand en psychologische ondersteuning bieden, alleen of in |
et un accompagnement psychologique aux prévenus, détenus, ex-détenus | samenwerking met andere instellingen, aan beklaagden, gevangenen en |
ou libérés conditionnels ainsi qu'à leurs proches, qui le demandent; | ex-gevangenen of voorwaardelijk in vrijheid gestelden, alsmede aan de |
naaste verwanten die het wensen; | |
c) les centres de planning familial : les centres qui offrent à toute | c) de centra voor gezinsplanning : de centra die aan alle personen, |
personne, tout couple ou toute famille qui en fait la demande, un | koppels of gezinnen die het wensen, de nodige opvang, voorlichting, |
accueil, une information et un accompagnement psychologique, social et | sociale, psychologische en medische begeleiding bieden op het vlak van |
médical, en ce qui concerne leur vie affective et sexuelle; | hun affectieve en seksuele leven; |
2° Les centres et services pour adultes en difficulté. | 2° De centra en diensten voor volwassenen in moeilijkheden. |
Ces centres et services comprennent : | Deze diensten en centra omvatten : |
a) les asiles de nuit : les services qui assurent par le biais d'un | a) de nachtasielen : de diensten die via een onvoorwaardelijke, |
accueil inconditionnel, gratuit et anonyme, uniquement un hébergement | kosteloze en anonieme opvang enkel voor een onmiddellijke huisvesting |
immédiat avec un accompagnement psycho-social de base, à la demande | zorgen met een psychosociale basisbegeleiding, op aanvraag van de |
des usagers; | gebruikers; |
b) les maisons d'accueil : les centres d'hébergement qui offrent aux | b) de onthaaltehuizen : de huisvestingscentra die opvang, huisvesting, |
adultes, mineurs émancipés, mères mineures, mineures enceintes, | psychologische en sociale begeleiding aanbieden aan volwassenen, |
accompagnés ou non d'enfants à charge, qui le demandent et qui sont | mondige minderjarigen, minderjarige moeders, zwangere minderjarigen, |
dans l'incapacité temporaire de trouver un logement individuel ou d'y | met of zonder kinderen ten laste, die hulp vragen en tijdelijk niet in |
vivre de façon autonome, un accueil, un hébergement et un | staat zijn zelf te zoeken naar een eigen woning of zelfstandig te |
accompagnement psychologique et social afin de les aider à retrouver, | wonen, zodat die, door hun toedoen, zo snel mogelijk opnieuw |
le plus rapidement possible, la capacité de vivre de façon autonome | zelfstandig zouden kunnen wonen in een individuele woning; |
dans un logement individuel; | |
3° Les centres et services pour personnes handicapées. | 3° De centra en diensten voor gehandicapte personen. |
Ces centres et services comprennent : | Deze diensten omvatten : |
a) les centres d'hébergement pour personnes handicapées : les centres | a) de homes voor gehandicapte personen : de centra die 's nachts en |
qui accueillent, la nuit et les week-end, les enfants ou les adultes | tijdens de weekends kinderen of volwassenen met een geestelijke, |
handicapés mentaux, physiques ou sensoriels, afin d'assurer notamment | fysieke of zintuiglijke handicap opvangen om hun o.m. huisvesting, |
leur hébergement, leur éducation, leur apprentissage, leur guidance | opvoeding, scholing, medische en psychosociale begeleiding alsmede |
médicale, psychologique et le soutien social à leur milieu familial. | steun aan hun gezinsmilieu te bezorgen. Zij bieden hen hetzij sociale |
Ils leur offrent soit des activités sociales d'adaption et | aanpassings- en paramedische, hetzij sociale, creatieve of recreatieve |
paramédicales, soit des activités sociales, créatives ou récréatives | activiteiten aan om de voor het dagelijks leven noodzakelijke |
afin de leur permettre d'acquérir ou de conserver les capacités | vaardigheden te kunnen verwerven of te behouden en om hun |
nécessaires à la vie quotidienne et de promouvoir leur autonomie et | zelfstandigheid en hun integratie in de maatschappij te bevorderen; |
leur insertion dans la société; | |
b) les centres de jour pour personnes handicapées : les centres qui | b) de dagcentra voor gehandicapte personen : de centra die geestelijk, |
accueillent, en journée, les personnes handicapées mentales, physiques | fysiek of zintuiglijk gehandicapten overdag opvangen en tegelijkertijd |
ou sensorielles, en assurant la prise en charge médicale, psychologique, paramédicale, sociale et éducative, afin de leur permettre d'atteindre ou de préserver la plus grande autonomie possible et un niveau optimal d'intégration familiale et sociale; ces centres accueillent soit des personnes handicapées mineures scolarisées ou non, soit des personnes handicapées majeures qui ne peuvent s'intégrer dans un lieu de formation ou de travail, adapté ou non; c) les services d'aide aux actes de la vie journalière : les services qui offrent, à leur demande, aux personnes adultes atteintes d'un handicap physique grave, une aide à domicile visant à remédier à leurs | instaan voor een medische, psychologische, paramedische, sociale en opvoedkundige begeleiding zodat ze een zo groot mogelijke zelfredzaamheid zouden weten op te brengen en behouden, alsmede een optimaal sociaal en familiaal integratieniveau; deze centra zorgen voor de opvang van al dan niet geschoolde minderjarige gehandicapten of van meerderjarige gehandicapten die zich niet kunnen integreren in een opleidingscentrum of een al dan niet aangepaste werkplaats; c) de diensten voor hulpverlening bij activiteiten in het dagelijks leven : de diensten die thuishulp bieden aan volwassen personen met een ernstige lichamelijke handicap, op hun aanvraag, om de |
limites physiques dans l'accomplissement des activités de tous les | lichamelijke beperkingen bij het verrichten van de dagdagelijkse |
jours, sans que cette aide ne comprenne une intervention sociale, | activiteiten te verhelpen, zonder dat die hulp een sociale, medische |
médicale ou thérapeutique. | of therapeutische tussenkomst inhoudt. |
CHAPITRE II. - Des règles de subventionnement | HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorschriften |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires et sans préjudice du |
Art. 2.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten en onverminderd |
montant de la participation financière des usagers, il peut être | het bedrag van de financiële bijdrage van de gebruikers, kan er een |
octroyé une subvention aux centres et services agréés par les Membres | toelage worden toegekend aan de centra en diensten die erkend zijn |
du Collège réuni compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, | door de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake |
dénommés ci-après « les Ministres ». Cette subvention comporte : | Bijstand aan personen, hierna « de Ministers » genoemd. Deze toelage |
1° les frais réels du personnel admis à la subvention par les | omvat : 1° de werkelijke kosten van het door de Ministers aangenomen personeel |
Ministres; | voor de subsidiëring; |
2° les frais de formation continuée du personnel, visé sous 1°; | 2° de kosten voor de permanente vorming van het onder 1° bedoelde |
3° les frais de fonctionnement et d'équipement du centre ou service. | personeel; 3° de werkings- en uitrustingskosten van het centrum of de dienst. |
Art. 3.Sans préjudice des règles relatives au contrôle administratif |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen betreffende de administratieve en |
et budgétaire, les frais réels du personnel, pour chacune des | begrotingscontrole, omvatten de werkelijke personeelskosten, voor elke |
fonctions admise à la subvention, comportent : | voor subsidiëring aangenomen functie : |
1° le montant de l'échelle de subventionnement correspondant à | 1° het bedrag van de vastgestelde subsidiëringsschaal, welk |
l'ancienneté acquise par le membre du personnel; | overeenstemt met de door het personeelslid verworven anciënniteit; |
2° les charges patronales liées au montant, visé sous 1°; | 2° de werkgeverskosten verbonden aan het onder 1° bedoelde bedrag; |
3° le cas échéant, les autres avantages octroyés par le Collège réuni | 3° in voorkomend geval, de andere voordelen die door het Verenigd |
aux membres du personnel, tels que, notamment, la prime de fin | College worden toegekend, zoals, onder meer, de eindejaarstoelage, de |
d'année, le pécule de vacances, l'allocation de foyer ou résidence, | vakantietoeslag, de haard- of standplaatstoelage, de vervoerkosten, de |
les frais de transport, les indemnités pour prestations irrégulières. | vergoedingen voor onregelmatige prestaties. |
Art. 4.Les Ministres déterminent le pourcentage des frais visés à |
Art. 4.De Ministers bepalen het percentage van de in artikel 2 |
l'article 2, destiné à couvrir la formation continuée du personnel. | bedoelde kosten, bestemd om de permanente vorming van het personeel te |
Art. 5.Les Ministres déterminent, pour chaque centre ou service, le |
dekken. Art. 5.De Ministers bepalen, voor elk centrum of dienst, het |
montant maximum des frais de fonctionnement et d'équipement admissible | maximumbedrag van de werkings- en de uitrustingskosten die vatbaar |
à la subvention. Ces frais comportent notamment les frais liés aux | zijn voor subsidiëring. Deze kosten omvatten onder meer de kosten |
tâches de gestion comptable et administrative du centre ou service. | verbonden aan de boekhoudkundige en administratieve beheersopdrachten |
van het centrum of de dienst. | |
Art. 6.Il est octroyé une subvention destinée à couvrir le montant de |
Art. 6.Een toelage wordt toegekend om het bedrag te dekken van de |
la prime syndicale des membres du personnel admis à la subvention | vakbondspremie van de personeelsleden die in aanmerking komen voor de |
visée à l'article 2 et le coût lié à l'embauche compensatoire. | in artikel 2 bedoelde subsidiëring en de kosten voor de compenserende |
aanwervingen. | |
CHAPITRE III. - Des fonctions | HOOFDSTUK III. - De functies |
Art. 7.Les Ministres déterminent, par centre et service agréé, les |
Art. 7.De Ministers bepalen, per erkend centrum en erkende dienst, de |
fonctions admises à la subvention. | functies die in aanmerking komen voor subsidiëring. |
Art. 8.Les fonctions, visées à l'article 7, sont définies à l'annexe |
Art. 8.De functies, bedoeld in artikel 7, worden omschreven in de |
I au présent arrêté. | bijlage I bij dit besluit. |
CHAPITRE IV. - Des échelles de subventionnement | HOOFDSTUK IV. - Subsidiëringsschalen |
Art. 9.Les échelles de subventionnement sont fixées, à l'indice-pivot |
Art. 9.De subsidiëringsschalen worden vastgesteld op basis van de |
105,20 : | spilindex 105.20 : |
1° pour les centres et services, visés à l'article 1er, 1°, à l'annexe | 1° voor de centra en diensten, bedoeld in artikel 1, 1°, in bijlage |
II, A, au présent arrêté; | II, A, bij dit besluit; |
2° pour les centres et services, visés à l'article 1er, 2° et 3°, à | 2° voor de centra en diensten, bedoeld in artikel 1, 2° en 3°, in |
l'annexe II, B, au présent arrêté. | bijlage II, B, bij dit besluit. |
Art. 10.Les services admissibles pour la fixation de l'ancienneté |
Art. 10.De diensten die in aanmerking komen voor de vaststelling van |
pécuniaire des membres du personnel sont déterminés, conformément à | de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden worden bepaald |
l'annexe III au présent arrêté. | overeenkomstig bijlage III bij dit besluit. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 11.Les dispositions réglementaires régissant, à la date d'entrée |
Art. 11.De regelgevende bepalingen die op de datum van |
en vigueur du présent arrêté, la participation financière des usagers, | inwerkingtreding van het onderhavige besluit de financiële bijdrage |
restent d'application. | van de gebuikers regelen, blijven van toepassing. |
Art. 12.Si le montant des nouvelles échelles de subventionnement, |
Art. 12.Indien het bedrag van de in hoofdstuk IV bedoelde nieuwe |
visées au chapitre IV, est inférieur à celui dont bénéficiait | subsidiëringsschalen lager ligt dan het bedrag waar het centrum of de |
auparavant le centre ou le service pour un membre du personnel | dienst vroeger recht op had voor een gesubsidieerd personeelslid, |
subventionné, le montant le plus élevé est maintenu, jusqu'à obtention | wordt het hoogste bedrag gehandhaafd tot er minstens een gelijk bedrag |
d'un montant au moins égal. | wordt verkregen. |
Si, toutes choses restant égales par ailleurs, les subventions | Zo, bij gelijke omstandigheden, de aan de centra en diensten |
accordées aux centres et services, conformément à l'article 2, sont | overeenkomstig artikel 2 toegekende toelagen lager zijn dan die welke |
inférieures à celles dont ils bénéficiaient en 2000, celles-ci leur | zij ontvingen in het jaar 2000, worden deze gehandhaafd tot er |
sont maintenues, jusqu'à ce qu'ils obtiennent un montant au moins | minstens een gelijk bedrag wordt verkregen. |
égal. Art. 13.Sont abrogés : |
Art. 13.Worden opgeheven : |
1° les articles 4 et 6 de l'arrêté royal du 3 juillet 1970 déterminant | 1° de artikelen 4 en 6 van het koninklijk besluit van 3 juli 1970 tot |
les conditions d'admission aux subventions de l'Etat des organismes de | vaststelling van de voorwaarden waaronder reclasseringsinstellingen |
réadaptation sociale pour délinquants adultes et handicapés sociaux et | voor volwassen delinquenten en sociaal gehandicapten en instellingen |
des institutions d'assistance morale en faveur de ces délinquants et | voor morele steunverlening aan de delinquenten en gehandicapten voor |
handicapés; | Rijkstoelagen in aanmerking komen; |
2° les articles 2 à 10 et 23 à 25 de l'arrêté royal du 30 mars 1973 | 2° de artikelen 2 tot 10 en 23 tot 25 van het koninklijk besluit van |
déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions | 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels |
journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement | voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, |
des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs | opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten |
publics; | geplaatst ten laste van de openbare besturen; |
3° les articles 1 à 6 de l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 | 3° de artikelen 1 tot 6 van het ministerieel besluit tot bepaling, wat |
déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique et | betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het gezin, van de te |
de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les | volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, |
subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement | toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, |
des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, modifié pour la | geplaatst ten laste van de openbare besturen, voor het laatst |
dernière fois le 29 juillet 1981; | gewijzigd op 29 juli 1981; |
4° les articles 1 et 2, 4 et 4 à 13 de l'arrêté ministériel du 18 juin | 4° de artikelen 1 en 2, 4 tot 13 van het ministerieel besluit tot |
1975 déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de | bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag |
l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour | van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en |
handicapés dans les frais de traitement et de l'éducation des | pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, |
opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in | |
handicapés placés dans des institutions fonctionnant sous le régime du | inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internat werken, voor |
semi-internat, modifié pour la dernière fois le 17 décembre 1987; | het laatst gewijzigd op 17 december 1987; |
5° les articles 1er, al. 2, et 7 de l'arrêté royal du 13 janvier 1978 | 5° de artikelen 1, lid 2 en 7 van het koninklijk besluit van 13 |
relatif à l'agréation pour la Région bruxelloise, des centres de | januari 1978 betreffende de erkenning voor het Brusselse Gewest, van |
consultations prématrimoniales, matrimoniales et familiales et à | de centra voor prematrimoniale, matrimoniale en gezinsconsultaties en |
l'octroi de subventions à ces centres, modifié en dernier lieu par | de toekenning van subsidies aan die centra, voor het laatst gewijzigd |
l'arrêté du Collège réuni du 21 décembre 1989; | bij 21 december 1989; |
6° les articles 1er et 7 de l'arrêté royal du 14 mars 1978 déterminant | 6° de artikelen 1 en 7 van het koninklijk besluit van 14 maart 1978 |
pour la Région bruxelloise, les règles des Centres de service social | tot bepaling voor het Brusselse Gewest van de regels voor de |
et d'octroi de subvention à ces centres modifié pour la dernière fois | erkenningen van centra voor maatschappelijk werk en voor de |
betoelaging van die centra, voor het laatst gewijzigd bij het besluit | |
par l'arrêté du Collège réuni du 11 novembre 2000; | van het Verenigd College van 11 november 2000; |
7° l'article 1er de l'arrêté royal du 7 février 1979 déterminant les | 7° het artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 februari 1979 tot |
conditions d'agrément et de subventions d'institutions d'accueil pour | regeling van de erkennings- en betoelagingsvoorwaarden van de |
certaines personnes isolées; | onthaaltehuizen voor bepaalde thuislozen; |
8° les articles 1, 2, 4 et 5 de l'arrêté du Collège réuni du 21 | 8° de artikelen 1, 2, 4 en 5 van het besluit van het Verenigd College |
octobre 1993 déterminant le financement des services d'aide aux « | van 21 oktober 1993 tot bepaling van de financiering van de diensten |
Actes de la vie journalière », modifié pour la dernière fois par | voor hulpverlening bij « Activiteiten in het dagelijks leven », voor |
l'arrêté du Collège réuni du 9 octobre 1997. | het laatst gewijzigd bij het besluit van het Verenigd College van 9 |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
oktober 1997. Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 15.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 15.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 6 décembre 2001. Pour le Collège réuni : Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, E. TOMAS Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni du 6 décembre 2001. Pour le Collège réuni : Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, | Brussel, 6 december 2001. Voor het Verenigd College : De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, G. VANHENGEL Bijlagen Voor de raadpleging van de bijlagen, zie beeld Gezien om bij het besluit van het Verenigd College van 6 december 2001 te worden gevoegd. Voor het Verenigd College : De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
E. TOMAS | G. VANHENGEL |