Arrêté du comité de gestion portant fixation du plan de personnel du Fonds des accidents du travail pour 2014 | Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen voor 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 AOUT 2014. - Arrêté du comité de gestion portant fixation du plan de | 6 AUGUSTUS 2014. - Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van |
personnel du Fonds des accidents du travail pour 2014 | het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen voor 2014 |
Le comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen, |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het | |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 19, § 1er, modifié | bijzonder artikel 19, § 1, gewijzigd bij de programmawet van 24 |
par la loi - programme du 24 décembre 2002 et celle du 8 avril 2003; | december 2002 en deze van 8 april 2003; |
Vu le contrat d'administration du Fonds des accidents du travail | Gelet op de bestuursovereenkomst van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
2013-2015; | 2013-2015; |
Vu l'arrêté du Comité de gestion du 21 mai 2013 portant fixation du | Gelet op het besluit van het Beheerscomité van 21 mei 2013 tot |
plan de personnel du Fonds des accidents du travail pour 2013; | vaststelling van het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen voor 2013; |
Vu l'avis du conseil de direction du Fonds des accidents du travail du | Gelet op het advies van de Directieraad van het Fonds voor |
6 mars 2014 et 22 avril 2014; | Arbeidsongevallen van 6 maart 2014 en 22 april 2014; |
Vu l'avis motivé du comité de concertation de base du Fonds des | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
accidents du travail, donné le 11 mars 2014 et 28 avril 2014; | het Fonds voor Arbeidsongevallen van 11 maart 2014 en 28 april 2014; |
Vu l'avis du commissaire du gouvernement du Budget du Fonds des | Gelet op het advies van de Regerings-commissaris van Begroting van het |
accidents du travail donné le 30 juillet 2014; | Fonds voor Arbeidsongevallen van 30 juli 2014; |
Délibérant en sa séance du 17 mars 2014 et 19 mai 2014, | Beraadslagend ter vergadering van 17 maart 2014 en 19 mei 2014, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Plan du personnel | HOOFDSTUK I. - Personeelsplan |
Article 1er.Le plan du personnel du Fonds des accidents du travail |
Artikel 1.Het personeelsplan van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
pour 2014 est déterminé conformément au tableau donné en annexe 1re. | voor 2014 wordt vastgesteld overeenkomstig de tabel als bijlage 1. |
CHAPITRE II. - Statutaires | HOOFDSTUK II. - Statutairen |
Art. 2.§ 1er. L'attribution d'emplois par promotion se fera dans le |
Art. 2.§ 1. Bij de toewijzing van bevorderings-betrekkingen zullen de |
respect des normes de programmation sociale. | normen van sociale programmatie worden nageleefd. |
§ 2. Les emplois de niveau C sont répartis comme suit : | § 2. De betrekkingen van niveau C worden onderverdeeld als volgt : |
- 11 emplois d'assistant administratif sont rémunérés dans l'échelle | - 11 betrekkingen van administratief assistent worden bezoldigd in de |
22 B. | weddenschaal 22 B. |
CHAPITRE III. - Contractuels | HOOFDSTUK III. - Contractuelen |
Art. 3.Les nombres mentionnés dans ce chapitre sont exprimés en |
Art. 3.De in dit hoofdstuk vermelde aantallen worden uitgedrukt in |
équivalent temps plein. | voltijdse equivalenten. |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 451 de la loi-programme (I) |
Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 451 van de programmawet (I) |
du 24 décembre 2002, les membres du personnel qui, au 1er janvier | van 24 december 2002 worden de personeelsleden die op 1 januari 2003 |
2003, sont engagés depuis deux ans au moins dans les liens d'un | twee jaar tewerkgesteld waren in een contract "uitzonderlijke en |
contrat « besoins exceptionnels et temporaires » sont engagés sous | tijdelijke behoeften", in dienst genomen met een contract van onbepaalde duur. |
contrat de travail à durée indéterminée. | Het maximum aantal van deze personeelsleden wordt als volgt |
Le nombre maximal de ces membres du personnel est fixé comme suit : | vastgesteld : |
Collaborateur administratif . . . . . 8 | Administratief medewerker . . . . . 8 |
§ 2. Dans les limites des crédits de gestion fixées dans le contrat | § 2. Binnen de grenzen van de beheerskredieten vastgesteld in de |
d'administration, un emploi statutaire est créé à chaque départ d'un | bestuursovereenkomst wordt bij elk vertrek van een contractueel |
agent contractuel visé au § 1er. Le nombre maximal de ces emplois est | personeelslid bedoeld bij § 1 een statutaire betrekking opgericht. Het |
fixé comme suit : | maximale aantal van deze betrekkingen wordt als volgt vastgesteld : |
Collaborateur administratif . . . . . 8 | Administratief medewerker . . . . . 8 |
Art. 5.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans |
Art. 5.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden genomen |
les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, en application | met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van |
de l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 1er février 1993 | artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot |
déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services | bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale |
publics fédéraux, les services publics de programmation et autres | overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de |
services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt | diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van |
public, est fixé comme suit : | openbaar nut, is als volgt vastgesteld : |
Collaborateur technique . . . . . 6 | Technisch medewerker . . . . . 6 |
Art. 6.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être maintenues en |
Art. 6.Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden gehouden |
service dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée en | met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van |
application de l'article 1er, 7°, de l'arrêté royal du 5 novembre 1991 | artikel 1, 7°, van het koninklijk besluit van 5 november 1991 |
relatif au maintien en service sous contrat de travail de certains | betreffende het bij overeenkomst in dienst houden van sommige |
membres du personnel des administrations et d'organismes d'intérêt | personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen van openbaar |
public, en exécution de la loi du 20 février 1990 relative aux agents | nut, in uitvoering van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
des administrations et de certains organismes d'intérêt public, | personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van |
notamment l'article 18, § 6, alinéa 1er, est fixé comme suit : | openbaar nut, meer in het bijzonder artikel 18, § 6, eerste lid, is |
als volgt vastgesteld : | |
Collaborateur administratif . . . . . 3 | Administratief medewerker . . . . . 3 |
Art. 7.Dans les limites des crédits de personnel, fixée dans le |
Art. 7.Binnen de grenzen van de personeelskredieten die in de |
bestuursovereenkomst zijn bepaald, kunnen contractuelen in dienst | |
contrat d'administration, des contractuels avec un contrat de premier | worden genomen met een startbaanovereenkomst in uitvoering van de wet |
emploi peuvent être engagés en exécution de la loi du 24 décembre 1999 | van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. |
en vue de la promotion de l'emploi. | |
Art. 8.En cas d'actions limitées dans le temps ou d'un surcroit |
Art. 8.Bij in de tijd beperkte acties of een buitengewone toename van |
extraordinaire de travail, du personnel « besoins exceptionnels et | het werk kunnen, mits voorafgaand akkoord van de Regeringscommissaris |
temporaires » peut être engagé sous contrat de travail à durée | van Begroting, personen met een arbeidsovereenkomst "uitzonderlijke en |
déterminée avec l'accord préalable du commissaire du gouvernement du | tijdelijke behoeften" voor bepaalde duur worden in dienst genomen. |
Budget. Pour l'année 2014, ce contingent est fixé comme suit : | Voor het jaar 2014 wordt dit contingent als volgt samengesteld : |
Attaché . . . . . 1 | Attaché . . . . . 1 |
Assistant administratif . . . . . 4 | Administratief assistent . . . . . 4 |
Collaborateur administratif . . . . . 2 | Administratief medewerker . . . . . 2 |
Art. 9.§ 1er. Dans les limites des crédits de personnel accordés et moyennant l'accord préalable du Commissaire du Gouvernement du Budget, le Fonds des accidents du travail est autorisé à recruter des agents contractuels en attendant les recrutements statutaires visés à l'article 1er ainsi qu'en remplacement des agents temporairement absents ou exerçant leur fonction à temps partiel. § 2. Dans les limites des crédits de personnel fixées dans le contrat d'administration, du personnel saisonnier peut être engagé avec l'accord préalable du commissaire du gouvernement du Budget. CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales Art. 10.L'arrêté du comité de gestion du 21.05.2013 portant fixation |
Art. 9.§ 1. Binnen de grenzen van de toegekende personeelskredieten is het Fonds voor Arbeidsongevallen gemachtigd, mits voorafgaandelijk akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting, om personeelsleden met een arbeidsovereenkomst aan te werven in afwachting van de statutaire aanwerving bedoeld in artikel 1, evenals ter vervanging van de tijdelijke afwezige personeelsleden of personeelsleden die hun functie deeltijds uitoefenen. § 2. Binnen de grenzen van de beheerskredieten vastgesteld in de bestuursovereenkomst mag, mits voorafgaand akkoord van de Regeringscommissaris van Begroting, seizoenpersoneel in dienst worden genomen. HOOFDSTUK IV; - Opheffings- en slotbepalingen Art. 10.Het besluit van het Beheerscomité van 21.05.2013 tot vaststelling van de personeelsplan van het Fonds voor |
du plan du personnel du Fonds des accidents du travail pour 2013 est | Arbeidsongevallen voor 2013 wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2013. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2013. |
Bruxelles, le 6 août 2014. | Brussel, de 6 augustus 2014. |
Le président, | De voorzitter, |
P. DESMAREZ | P. DESMAREZ |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |