← Retour vers "Arrêté 2011/1481 de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 organisant l'octroi de titres-repas au personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française "
Arrêté 2011/1481 de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 organisant l'octroi de titres-repas au personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française | Besluit 2011/1481 van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 tot organisatie van de toekenning van maaltijdcheques aan het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
5 JUILLET 2012. - Arrêté 2011/1481 de la Commission communautaire | 5 JULI 2012. - Besluit 2011/1481 van de Franse Gemeenschapscommissie |
française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 organisant l'octroi de | tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 tot organisatie van |
titres-repas au personnel des organismes d'intérêt public de la | de toekenning van maaltijdcheques aan het personeel van de |
Commission communautaire française | instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor |
formation professionnelle; | Beroepsopleiding; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot organisatie van de |
octobre 1994 organisant l'octroi de titres-repas au personnel des | toekenning van maaltijdcheques aan het personeel van de instellingen |
organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française; | van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969, pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969, genomen in |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
27 juin 1969 révisant l'arrêté loi du 28 décembre 1944 concernant la | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs, l'article 19bis, § 2, modifié par | zekerheid der arbeiders, artikel 19bis, § 2, gewijzigd door de |
les arrêtés royaux du 3 février 1998, du 10 juin 2001, du 18 février | koninklijke besluiten van 3 februari 1998, van 10 juni 2001, van 18 |
2003, du 11 juillet 2003, du 27 avril 2004, du 13 février 2009 et du | februari 2003, van 11 juli 2003, van 27 april 2004, van 13 februari |
12 octobre 2010; | 2009 en van 12 oktober 2010; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels |
pour la formation professionnelle du 25 novembre 2011; | Instituut voor Beroepsopleiding van 25 november 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 1er février 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 1 februari 2012; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de | |
Begroting gegeven op 1 februari 2012; | |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 1er février 2012.; | Gelet op het protocol 2012/14 van het Onderhandelingscomité van Sector |
Vu le protocole 2012/14 du Comité de négociation de secteur XV du 25 | XV van 25 mei 2012; |
mai 2012; Vu l'urgence; | Gelet op de dringendheid; |
Considérant l'engagement pris dans l'accord sectoriel 2011-2012 | Overwegende de bij het sectoraal akkoord 2011-2012 aangegane |
verbintenis die het voorwerp uitmaakt van het protocol van akkoord | |
faisant l'objet du protocole d'accord 2011/06 du 24 mai 2011, | 2011/06 van 24 mei 2011, en die erin voorziet dat de verhoging van het |
prévoyant l'entrée en vigueur dès le 1er juin 2011 de la mesure visant | |
à porter le montant des chèques-repas à 7 EUR pour l'ensemble du | bedrag van de maaltijdcheques tot 7 EUR voor het geheel van het |
personnel concerné; | betrokken personeel vanaf 1 juni 2011 van toepassing wordt; |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique et | Op voorstel van het Lid van het College belast met het Openbaar Ambt |
du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle; | en van het Lid van het College belast met de Beroepsopleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Collège de la Commission |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 organisant l'octroi de | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot organisatie van de |
titres-repas au personnel des organismes d'intérêt public de la | toekenning van maaltijdcheques aan het personeel van de instellingen |
Commission communautaire française est remplacé par l'article suivant | van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie wordt vervangen |
: | door het volgende artikel : |
« Le présent arrêté s'applique à tous les membres du personnel | « Dit besluit is van toepassing op alle statutaire en contractuele |
statutaire et contractuel de l'Institut bruxellois francophone pour la | personeelsleden van het Franstalig Brussels Instituut voor de |
formation professionnelle. » | Beroepsopleiding. » |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par l'article suivant |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door het |
: | volgende artikel : |
« Les membres du personnel de l'organisme visé à l'article 1er | « De personeelsleden van de instelling bedoeld in artikel 1 genieten |
bénéficient des titres-repas d'une valeur faciale de 7 dont le | van maaltijdcheques met een nominale waarde van 7 waarvan het aantal |
nombre est calculé conformément à l'article 19bis, § 2, 2° de l'arrêté | wordt berekend overeenkomstig artikel 19bis, § 2, 2°, van het |
koninklijk besluit van 28 november 1969, genomen in uitvoering van de | |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel |
sociale des travailleurs, article 19bis, § 2, modifié par les arrêtés | 19bis, § 2, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 3 februari |
royaux du 3 février 1998, du 10 juin 2001, du 18 février 2003, du 11 | 1998, van 10 juni 2001, van 18 februari 2003, van 11 juli 2003, van 27 |
juillet 2003 du 27 avril 2004, du 13 février 2009 et du 12 octobre | april 2004, van 13 februari 2009 en van 12 oktober 2010. |
2010. L'intervention de l'organisme d'intérêt public placé sous le contrôle | De tegemoetkoming van de instelling van openbaar nut geplaatst onder |
du Collège dans le prix des titres-repas est de 5,91 EUR; | de controle van het College in de prijs van de maaltijdcheques |
l'intervention du membre du personnel est de 1,09 EUR par titre-repas | bedraagt 5,91 EUR; de tussenkomst van het personeelslid bedraagt 1,09 |
». | EUR per maaltijdcheque ». |
Art. 3.L'article 2 du présent arrêté produit ses effets à compter du |
Art. 3.Artikel 2 van het besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
1er juin 2011. | juni 2011. |
Art. 4.Le Membre du Collège qui a la Fonction publique dans ses |
Art. 4.Het Lid van het College dat het Openbaar Ambt onder zijn |
attributions et le Membre du Collège qui a la Formation | bevoegdheden heeft en het Lid van het College dat de Beroepsopleiding |
professionnelle dans ses attributions sont chargés, chacun pour ce qui | onder zijn bevoegdheden heeft worden belast met, elk wat hem betreft, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 juillet 2012. | Brussel, op 5 juli 2012. |
Le Président du Collège, | De Voorzitter van het College, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |
Le Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, | Het Lid van het College, belast met het Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Membre du Collège, chargée de la Formation professionnelle, | Het Lid van het College, belast met de Beroepsopleiding, |
E. KIR | E. KIR |