Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du 02/04/2013
← Retour vers "Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant le niveau de libération pour le Ba-133, en complément du tableau A de l'annexe IreB du règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants "
Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant le niveau de libération pour le Ba-133, en complément du tableau A de l'annexe IreB du règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot vaststelling van het vrijgaveniveau voor Ba-133 ter aanvulling van tabel A van bijlage IB van het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 AVRIL 2013. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant le niveau de libération pour le Ba-133, en complément du tableau A de l'annexe IreB du règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 APRIL 2013. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot vaststelling van het vrijgaveniveau voor Ba-133 ter aanvulling van tabel A van bijlage IB van het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle,
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het
contre le danger des rayonnements ionisants, annexe IreB; leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, bijlage IB;
Considérant que le niveau de libération pour le radionucléide Ba-133 a Overwegende dat het vrijgaveniveau voor het radionuclide Ba-133 werd
été calculé suivant la méthodologie décrite dans le rapport "Radiation berekend volgens de methodologie die beschreven is in het rapport
Protection 122, Practical use of the concepts of clearance and "Radiation Protection 122, Practical use of the concepts of clearance
exemption; part I, Guidance on general clearance levels for and exemption; part I, Guidance on general clearance levels for
practices", publié par la Commission européenne en 2000, practices", dat in 2000 door de Europese Commissie werd gepubliceerd,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Niveau de libération complémentaire.

Artikel 1.Aanvullend vrijgaveniveau.

En complément du tableau A de l'annexe IreB de l'arrêté royal précité Ter aanvulling van tabel A van bijlage IB van het koninklijk besluit
du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de
des rayonnements ionisants, le niveau de libération suivant est d'application : ioniserende stralingen geldt het volgende vrijgaveniveau :
Nucléide Nucléide
Niveau de libération Niveau de libération
(kBq/kg) (kBq/kg)
Nuclide Nuclide
Vrijgaveniveau (kBq/kg) Vrijgaveniveau (kBq/kg)
Ba-133 Ba-133
1 1
Ba-133 Ba-133
1 1

Art. 2.Disposition finale.

Art. 2.Slotbepaling.

Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad.
Bruxelles, le 2 avril 2013. Brussel, 2 april 2013.
Le directeur général, De directeur-generaal,
Jan BENS Jan BENS
^